[翻譯] Marlins cut down by Volquez, Phillips

看板Marlins作者 (新做作)時間16年前 (2009/05/06 23:29), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
Reds tandem provides pitching, power in shutout By Alden Gonzalez/MLB.com 05/05/09 11:22 PM ET http://tinyurl.com/dzvwje MIAMI -- The Marlins ran into two buzzsaws in Reds uniforms on Tuesday: Edinson Volquez and Brandon Phillips. Edinson Volquez與Brabdon Phillips讓馬林魚踢到了鐵板。 Volquez, who came in allowing just three hits in back-to-back starts, continued his dominance, while Phillips supplied the power with six RBIs to hand the Marlins a 7-0 loss in front of 11,087 at Dolphin Stadium. Volquez今天延續上次先發的表現,投了八局被打三安。Brandon Phillips替他打了六 分來花幫助紅人以7比0擊敗馬林魚。 Florida has now dropped four of its last five and, with the Phillies' win, moved out of first place in the National League East for the first time this year. 馬林魚前五場出賽輸了四場,同時今天費城人贏球,因此本季首度將國聯東區第一名 拱手讓人。 Because Chris Volstad registered the loss, the Marlins also extended their club-record streak of a starting pitcher not recording a victory to 18 games. 同時先發伏爾泰承擔敗投,目前先發群連續18場不勝。 "It's a combination of offense and pitching," catcher John Baker said about the streak. "It seems like when we pitch great, we don't score a lot of runs -- like last night. And when we don't pitch great, we score runs, and our starters keep us in the game but not long enough to maybe get the win. “就是投打血路不順都失調,“當被問到這個連續記錄時,捕手貝克這樣說。“當投手 好投時,打擊不幫忙 - 像昨晚。然後投手不穩時我們可以得分,但是先發也許撐不了 那麼久讓我們贏球。“ "I think most of the ones falls on the offensive side, because Volstad goes out there, he throws six innings, and he gives up four runs [three earned]. And I don't care who's pitching -- we should still be in the game better than we were today." “打擊的問題會比較大,因為至少今天伏爾泰投了六局,只掉了四分其中三分自責分。 我不在乎對方投手是誰 - 不管是誰我們都該表現的比今天好。“ But despite recording his fourth quality start this year, Volstad needed 97 pitches to get through his six innings and battled through adversity all night. 不過除了演出今年的第四次QS,伏爾泰六局投了97球並且危機不斷。 "I was working from behind a lot, I was in trouble a lot, and that's going to get you at some point," Volstad said. "The first three runs they scored were walks -- so, you know, free pass, get on base. I didn't really hold the runners on too well at all in the first couple of innings, either." “我常常會球數落後,這樣不可能不掉分的,“伏爾泰說。“我掉的頭3分都是因為保 送 - 免費送他們壘包,同時頭幾局我也沒有壓制住跑者。“ The Reds got on the board in the top of the first, when Jerry Hairston stole his first base of the season and Joey Votto knocked him in. In the third, Cincinnati took a 2-0 lead on another steal -- this time by Votto, who got to third base on Baker's errant throw and scored on Phillips' single with a drawn-in infield. 紅人的Jerry Hairston在首局就偷了本季第一個壘包,Joey Votto把他打回來。三局 上輪到Joey Votto的盜壘回來得分 - 靠著捕手Baker的暴傳。在內野趨前守備時 Phillips打了一安把Votto送回本壘。 The Reds got two more on Phillips' two-run single in the fifth, but Volquez didn't need it. The 25-year-old right-hander gave up just three hits through eight shutout innings, walking four and striking out seven. 五局時火燙的Phillips又打了兩分回來,不過Volquez好像也不太需要了。這位25歲的 右投8局7K4死球。 During the game, pitching coach Mark Wiley told manager Fredi Gonzalez that Volquez reminded him of Pedro Martinez in his prime. 比賽進行中,投教Mark Wiley告訴Fredi說Volquez讓他想起全盛時期的Pedro Martinez。 "I thought he had about as dominating of a performance against us all year, really," Gonzalez said about Volquez, who's now given up four runs in 20 career innings against Florida. "Command of his fastball, his changeup, his breaking ball, and he was outstanding. He made us look pretty bad guessing there tonight." “我想他去年一整年對我們都投的很好,“Fredi說。Volquez目前對馬林魚20局出賽 掉4分。“他的速球,變速球,變化球的控球都很好。我們的打者整晚無所適從。 Volquez was even more effective because of some blunders by Marlins baserunners. 加上馬林魚跑壘走經使得Volquez更加愜意。 Cody Ross got picked off at first base after getting hit by a pitch to lead off the bottom of the third, and Baker was thrown out at home plate with one out in the fourth while trying to score from first base on Hanley Ramirez's double to left-center field. Cody Ross三下時被觸身上到一壘但是被牽制出局,貝克四下時想要靠小亨利的二安從 一壘跑回本壘結果死在本壘前。 "I think we have to take our chances, and we've tried to be aggressive the entire season," Baker said. "This is the first time it's kind of bit us a little bit, but you don't know when you're going to get your chances against guys like Volquez with the stuff that he had tonight. It's the right move." “我們整季都會是這樣積極搶攻,“貝克說。“這是第一次的小挫折,但是對上像 Volquez這樣的投手你也不知道什麼時候還會有這樣的機會。我還是覺得這是對的戰術 。“ In the top of the seventh, Phillips added a two-out three-run homer off Hayden Penn -- who intentionally walked Votto to get to him -- to make it a seven-run game and put it away. 七上兩出局時Phillips又從Hayden Penn手中打出了三分彈 - Penn敬遠保送了Votto面 對他 - 然後比分被拉大到7分。 "That's the way it goes -- he comes in here cold, and we just couldn't get him out," Gonzalez said about Phillips, who came in batting .250 in his previous five games. "We made some mistakes, and he's a good hitter." “沒啥好說的 - 一直到昨天他的表現都不是很特出,怎知今天這麼難纏,“Fredi說 ,Phillips前五場打擊率是兩成五。“我們走經然後他打的好。“ If that didn't do it, then the bottom of the seventh -- when the Marlins had runners on first and second with nobody out but were unable to score -- did. 像是這樣走經 - 那麼七下馬林魚無人出局時一二壘有人在壘卻還是沒能得分 - 安捏 你知影啊吧?? Notes 1. 阿哥,賀米大與Ross是打線上的567棒。目前打擊率全部低於兩成三五。 2. 兩位年輕人也沒好到哪。美兵77打席打率兩成零八,上壘率兩成八二,加上三成二 五長打率還有領先全隊的29K。Fredi還是挺他到底就是了。波妞112打席,打擊率兩成 六八,上壘率三成一一還有次於美兵的28K。老大認為每個球員的時間表都不同,球隊 對他們有信心。他認為波妞本季上壘率至少達到三成二就算ok。 3. 接下來是小菜鳥Graham Taylor對Derek Lowe。 4. Scott Proctor去年冬天才開刀的,不過前天他練投後又感到不舒服。之前因為碎 骨問題開刀的他會去找James Andrews醫師會診。 - 靠北全隊都走經,Cody Ross去接諧星開的球結果漏接你就知 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.216.83.87
文章代碼(AID): #1A0QpXIw (Marlins)
文章代碼(AID): #1A0QpXIw (Marlins)