[問題] 空手道的對打比賽翻成英文用哪個字較好?
如題,雖然這裡不是英文板,但我想板上應該有對技擊及英文有相當程度的了解,
希望能替原PO解惑。
對打的話基本上是用KUMITE,不過這個字是直接從日文翻過來,
所以我想若不用KUMITE,請問用competition指對打比賽是否合理?
(如果是比型的話應該可以,但對打呢?)
我有想過用fight(英文老師要我用game 或match),
contest 比較好,當然我有找到spar算是最好。
不知道其他技擊比賽通常是用哪個字呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 42.70.71.23
※ B95730101:轉錄至看板 Eng-Class 01/12 14:33
推
01/12 14:39, , 1F
01/12 14:39, 1F
推
01/12 16:41, , 2F
01/12 16:41, 2F
→
01/12 16:45, , 3F
01/12 16:45, 3F
→
01/12 16:46, , 4F
01/12 16:46, 4F
→
01/12 16:46, , 5F
01/12 16:46, 5F
推
01/13 04:09, , 6F
01/13 04:09, 6F
→
01/13 04:10, , 7F
01/13 04:10, 7F
→
01/13 04:10, , 8F
01/13 04:10, 8F
→
01/13 04:11, , 9F
01/13 04:11, 9F
→
01/13 04:11, , 10F
01/13 04:11, 10F
→
01/13 04:12, , 11F
01/13 04:12, 11F
推
01/13 09:10, , 12F
01/13 09:10, 12F
MartialArts 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章