[翻譯] 松坂新投球策略不奏效

看板Matsuzaka_18作者 (noctem)時間18年前 (2007/08/30 00:29), 編輯推噓9(9013)
留言22則, 8人參與, 最新討論串1/1
http://redsox.bostonherald.com/redSox/view.bg?articleid=1019729 Approach fails Dice-K By Rob Bradford Wednesday, August 29, 2007 - Updated: 10:49 AM EST NEW YORK - Even a familiar face couldn’t produce familiar results. Tiger Woods, sitting in the second row behind home plate, probably recognized the face, athleticism and competitive nature of his former pro-am golfing partner, Red Sox [team stats] pitcher Daisuke Matsuzaka. 紐約訊 -- 同樣的表情,卻可能有不同的結局。 坐在本壘後方座位第二排的 Tiger Woods 可能從他的前半職業高爾夫 球友紅襪投手松坂大輔的表情中,讀出了他所熟悉的對運動的熱愛和 戰鬥精神。 What Woods, and anyone who has spent this decade watching Matsuzaka, aren’t familiar with are the results. Matsuzaka is used to success. For the fourth straight start, he failed to find it. 讓 Woods 和任何在這十年來持續看著松坂大輔投球的人們看不慣的 是比賽的結局。 以往,松坂贏好像是裡所當然。但已經有連續四場比賽,他找不到勝投。 After surrendering a two-run, seventh inning home run to Johnny Damon, Matsuzaka paved the way for a 5-3 Yankees win over the Red Sox. It also marked the 24th day in a row the rookie failed to move from 13 wins to 14. 在第七局被 Johnny Damon 打出兩分全壘打後,松坂也輸掉了這場 比賽。洋基以 5-3 擊敗紅襪。這也是這名新人卡在第 13 勝,就是 拿不下第 14 勝的第 24 天。 “All the responsibility for our recent losses,” said Matsuzaka after his 27th start of the season (one more than last year), “ belongs to me.” 「最近的敗投,都是我自己的責任,」松坂在他的第 27 次出賽後說。 這已經比他去年多了一場比賽。 Yet it wasn’t only Matsuzaka’s inability to come out on the winning side in what he admitted was one of his season’s most anticipated games. It was also the image he portrayed along the way. 然而,[這場輸球]意味的不僅是他無法在這場他也承認是本球季最重要 之一的比賽中搶到勝利。[他失去的]還有他一直給人的印象。 In the ultimate Red Sox litmus test - a game against the Yankees in the heart of a pennant race - the professed big-game pitcher didn’t win the big game. In fact, Matsuzaka is the only Sox starter who has failed to come out on the victorious end on what is now a 6-2 road trip. 在紅襪球員必經的的終極石蕊試紙測試 --- 在戰況激烈的情況下跟洋 基對打中,松坂這個大家所認為的「大比賽投手」卻沒能贏這場大比 賽。事實上,在紅襪這次 6 勝 2 敗的客場之旅中,松坂是唯一沒能 贏球的先發投手。 “I felt the way I usually feel,” said Matsuzaka, downplaying any anxiousness about facing the Yankees for the first time since April 27. Fifty-one of his 110 pitches were fastballs, a number down from the outing before against the Devil Rays. And the heaters touched 93 mph five times, but never got any higher. This after charging through April with a fastball that sat in the mid-90s. 「我的感覺和平常一樣,」松坂這麼說,毫不露出從四月 27 日後 第一次面對洋基可能有的焦慮。 他投的 110 球中,有 51 顆速球,比起他面對魔鬼魚之前的比賽 來得少。測速槍有五次顯示 93 mph, 但這就是最高了。在四月時, 他還能一直投出 mid-90 的速球。 He managed just two strikeouts, a far cry from the seven he put up in each of his previous two outings against the Yankees. It was an approach, according to Matsuzaka, that was put in place to limit a pitch count that had been a source of frustration since the end of July. 他只投出兩次三振,和前兩次面對洋基都投出七次比較之下明顯 地減少。據松坂所說,這是為了降低用球數所採取的投球策略之 故。自從七月底後,他就因高用球數所苦。 “I did sort of abandon the strikeout,” he said, “and try to keep my pitch count low, and go deep in the game.” No matter the approach, Matsuzaka comes away with a 6.91 ERA vs. the Yankees, and the memory of being unable to get a 90 mph fastball to the right spot against Damon. 「我確實有點不求三振,而想要壓低用球數,希望多投幾局。」 松坂說。 然而,採用新策略的松坂以對洋基 6.91 的高 ERA ,和與 Damon 對決時無法精準投出 90 mph 速球的慘痛回憶收場。 “A strikeout-flyball pitcher (like Matsuzaka), you don’t want to force too much contact,” said catcher Jason Varitek [stats]. “ But you want to be aggressive, and he was aggressive.” 「(像松坂這種)三振-高飛球形態的投手,無法強求對手 都能打到你的球,」捕手 Jason Varitek 說,「但你必須 積極點,而[松坂]確實很積極。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.192.157.71

08/30 00:29, , 1F
最後一段不是很有把握,請大家檢查一下...
08/30 00:29, 1F
noctem:轉錄至看板 RedSox 08/30 00:33

08/30 00:34, , 2F
他這一場真的有刻意不強求三振
08/30 00:34, 2F

08/30 00:51, , 3F
可惜第一局亂流+2hr...
08/30 00:51, 3F
※ 編輯: noctem 來自: 123.192.157.71 (08/30 00:54)

08/30 01:10, , 4F
辛苦了 感謝
08/30 01:10, 4F

08/30 01:23, , 5F
這就證明了刻意作啥是沒用的...投手最重要的是保持自己
08/30 01:23, 5F

08/30 01:24, , 6F
的步調...
08/30 01:24, 6F

08/30 01:38, , 7F
他已經不求三振了…是否表示以前都追求三振?o_o
08/30 01:38, 7F

08/30 04:26, , 8F
對,可以看出維尼想省球數!!很之前的維尼不太一樣
08/30 04:26, 8F

08/30 04:28, , 9F
這場他有刻意改變步調,投球內容不差,但被轟的損傷真的很大!!
08/30 04:28, 9F

08/30 04:34, , 10F
同意c大每個人都有自己的步調啊~我還是想看三振型的維尼!
08/30 04:34, 10F

08/30 04:47, , 11F
ps我剛講的"對"不是回ap大嚕~維尼本來就是三振型的,沒有強求
08/30 04:47, 11F

08/30 08:20, , 12F
另外一個令人擔心的問題是球速降了。維尼累了嗎?
08/30 08:20, 12F

08/30 11:37, , 13F
球速的問題我在前面推文就有提到了
08/30 11:37, 13F

08/30 11:37, , 14F
也證明我的看法都沒錯...
08/30 11:37, 14F

08/30 13:09, , 15F
會慢嗎?91.92.93還是一堆阿 這跟日職先發時差不了多少..
08/30 13:09, 15F

08/30 13:10, , 16F
另外他有88.89看起來像直球的應該是cutter 不覺得他慢掉了
08/30 13:10, 16F

08/30 13:10, , 17F
還有另外如果看紅襪主場gameday 大約會慢3mile 北極也一樣
08/30 13:10, 17F

08/30 13:11, , 18F
另外水手主場gameday會多2-3mile..每個人都一樣..
08/30 13:11, 18F

08/30 13:11, , 19F
你每一場去看 看每個投手在每個球場的球速 就大概知道球速
08/30 13:11, 19F

08/30 13:12, , 20F
在gameday顯示是多了還是少了..
08/30 13:12, 20F

08/30 13:51, , 21F
我覺得最後一段是在講 面對高三振高好球率的松阪
08/30 13:51, 21F

08/30 13:51, , 22F
妳沒辦法每次都咬中球 但還是必須要積極揮擊
08/30 13:51, 22F
應要求刪部份推文... :) ※ 編輯: noctem 來自: 140.109.20.217 (08/30 14:40)
文章代碼(AID): #16rPxzZr (Matsuzaka_18)
文章代碼(AID): #16rPxzZr (Matsuzaka_18)