[翻譯] Sox trump Jays in Dicey affair

看板Matsuzaka_18作者 (賴打)時間18年前 (2007/09/04 15:21), 編輯推噓6(603)
留言9則, 6人參與, 最新討論串1/1
http://tinyurl.com/2hn6xu Boston's lineup gives Matsuzaka, 'pen plenty of support By Ian Browne / MLB.com That spotty support system that had been in place for Daisuke Matsuzaka over the past few weeks was dramatically replaced on Monday night by an offensive barrage. As it turns out, Matsuzaka needed nearly every bit of it to get in the win column for the first time since Aug. 4. 松阪過去幾個星期的先發,打線所能給他的支援實在是很零星,不過星期一的夜晚卻有 戲劇性地演出,紅襪砲火全開,松阪很需要隊友的護航,他上一場的勝投是在8月4日。 While the Red Sox ultimately hung on for a 13-10 victory, this one nearly got away in a disaster-filled top of the sixth inning that saw the Blue Jays score eight runs against Matsuzaka and reliever Javy Lopez. 紅襪最終以13:10取得勝利,這場比賽到了六局上差點就被玩掉,這局藍鳥攻下八分, Lopez接替松阪上場。 "Today, we scored runs and he had some misfortune, and he was throwing the ball better than his results," Red Sox catcher Jason Varitek said of Matsuzaka. "Quality starts are all we're looking for. And Dice has done that over and over for us. It was nice to get him a bunch of runs." Varitek看今晚松阪表現:『我們打下很多分數同時也丟了好幾分,今天他投得不錯只是 結果不怎麼好。我們當然都想看到一場優質先發,松阪過去也確實給了我們不少好的表現 ,能給他多一點的護航也不錯啦。』 It was hard to fathom that the night could get so stressful when the Red Sox took a 10-1 lead in the bottom of the fourth inning. Matsuzaka had cruised through the first five frames, allowing just a run and five hits. 這真的很難去預料到這場比賽在紅襪以10:1大幅領先後還會有壓力,松阪前五局投的宜然 自得,只被擊出五隻安打、丟了一分。 But everything changed in the sixth. Troy Glaus pummeled an opposite-field three-run homer off Matsuzaka to slice the lead to 10-5. With two on and one out, Dice-K was then replaced by Lopez, who proceeded to allow the two inherited runners to score, not to mention two more runs. 但是到了第六局一切風雲變色,Troy Glaus幹了隻三分砲將比數拉近至10:5,松阪在壘上 有兩個跑者一出局的情況下被換下場,Lopez接替,不過他也讓兩位跑者回家,更不用說他 自己又搞丟了兩分。 "Certainly there were a few bad breaks in a row," Matsuzaka said through translator Masa Hoshino. "I felt that I could pitch well enough to cover those bad breaks, but since I wasn't able to, that led to that big inning in the sixth." 松阪:『我丟了一堆投不進去好球帶的變化球,我本來想我可以去彌補那些失誤,但是 當我無法做到時,就被打爆了。』 The bullpen took it home, thanks to Hideki Okajima, Mike Timlin and Jonathan Papelbon (save No. 32). 牛棚出動了岡島、Mike Timlin、Papelbon守住了勝利。 Much of the postgame conversation centered around where it went wrong for Matsuzaka, who allowed 10 hits and seven runs over 5 1/3 innings. It was hard to put a finger on it. 賽後記者會的問題圍繞著松阪到底出了什麼問題,5又1/3局被打10隻安打、丟7分,這真的 很難去指出問題在哪裡。 "There have been a few games in a row where I haven't been happy about my pitching," Matsuzaka said. "But even today in that situation, it was great that the team won and I was able to pick up the win. I hope I'm able to use this win as a turning point and carry it forward the rest of the season." 松阪表示:『有好幾場比賽我都不滿意我的表現,今天這種情況,我還是很高興球隊能贏 而我也撿到了一勝。我希望這場的勝利能是個轉捩點,並且保持下去直到球季結束。』 Matsuzaka had more life on his pitches than in his previous outing -- a loss at Yankee Stadium. 松阪看起來比之前敗給洋基還得到更多人生的體悟。 "I thought his pitches were crisp all along," said Red Sox manager Terry Francona. "I mean, that inning got away from us in a hurry." Francona:『我認為他的表現總是很乾淨俐落,我的意思是,那一局我們狂瀉。』 Yet the Red Sox managed to survive it. 還好紅襪撐過去了。 "They score eight," said Francona. "How many games do you win when the opponent scores eight in one inning?" Francona表示:『他們得了八分,你有多少比賽會在一局內被幹八分後還能贏?』 ------------------------------------- 不知道是我翻得不好還是怎樣 感覺粉科男有點怒了...... 當然也有可能只是在說反話啦 不過想想也很正常 到了最後一個月能贏的比賽就要贏 尤其今天水手贏洋基 不趁此時拉開勝場更待何時 難怪粉科南、球迷和球評的情緒不怎麼好 另外 每次記者問松阪哪裡有問題 我總覺得他都答非所問 不是很ok啊 就不小心投壞了幾顆球 體力有沒有問題? 也都說 我精力旺盛啊 希望能投到120球之類的 (當然這麼說是太誇張) 感覺他還滿嘴硬的 自己給自己的壓力太大了吧 老實說 今天這種內容贏看得不是很開心啊...... -- <('∞')/ 野豬能量注入 ψssaume -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.74.211.184 ※ 編輯: saar 來自: 211.74.211.184 (09/04 15:24)

09/04 15:32, , 1F
喔對了 昨天YAHOO SPORTS有提到新人王的競爭
09/04 15:32, 1F

09/04 15:33, , 2F
松阪的機會越來越渺茫了
09/04 15:33, 2F

09/04 15:39, , 3F
下一場算是關鍵嗎 因為他還沒連炸三場過
09/04 15:39, 3F

09/04 15:51, , 4F
沒啦 沒得炸啦 再炸今年就沒救了..而且還會被台媒笑到死><
09/04 15:51, 4F

09/04 16:35, , 5F
感謝翻譯...粉科男真的怒了...囧 息怒啊~~
09/04 16:35, 5F

09/05 00:35, , 6F
我也覺得他答非所問 也許他一時也不知道問題出在哪
09/05 00:35, 6F

09/05 00:36, , 7F
事後好好思考並調整比較重要 但不明究裡的我們會擔心...
09/05 00:36, 7F

09/05 01:14, , 8F
賽前松阪的ERA+是117 賽後掉到110 真的很傷... 加油啊
09/05 01:14, 8F

09/05 08:37, , 9F
謝謝翻譯~
09/05 08:37, 9F
文章代碼(AID): #16tGTfhU (Matsuzaka_18)
文章代碼(AID): #16tGTfhU (Matsuzaka_18)