[訪問]準決賽後訪問

看板Mauresmo作者時間19年前 (2006/09/10 02:32), 編輯推噓6(601)
留言7則, 2人參與, 最新討論串1/1
聽聽Mo怎麼說吧 大概翻一下,不過太多所以有的沒有全翻 第一次翻,翻的很爛,還請大家多多包含<(_ _)> 從美網官網來的 http://0rz.net/f41O7 點Video Interview可以看到影片 回答第一個問題時,不知道怎麼用英文講,還用法文求救XD Friday, September 8, 2006 Q. Was it lack of fatigue combined with concentration today? AME'LIE MAURESMO: Yeah, it's a little bit of everything. The focus. Maybe have a little bit of good thinking and the right thinking tactically on the court today. Yeah, maybe a little bit of fatigue also. But, you know, all the credit to her. She played a good match. I didn't play the way I wanted to today. Even when I win the second set, I don't really feel like things are going the way I want to. But that's the way it is. Conditions were not so good today, as well. She handled them much better than I did. That's about it. Q:今天是不是太累外加注意力跑掉? Mo:當時什麼都不太對,注意力、正確且好的策略、可能也有點累。就算拿下第二盤時也不 覺得事情如我想要的發展,不過莎娃是她自己贏球的最大因素,她打的很好,而我沒有 打出自己想要的水準,莎娃今天掌控整個狀況掌控的比我好,就是這樣 Q. Did she do anything different today than she's done the other four times you've met with her? AME'LIE MAURESMO: Well, I think she maybe put maybe do less unforced errors. I did the unforced errors today. I think that's obviously what made the difference, and look the scoreboard so tough. But, again, I think she handled the conditions much better than I did today. Q:莎娃這場和前幾場輸給你的比賽有什麼不同? Mo:莎娃這場的非受迫性失誤比較少而我太多,不過我還是要說今天莎娃表現的比我好 Q. You won the second set, you jumped up in the air. Did you have the sense you said you didn't feel like things were going your way. AME'LIE MAURESMO: I think it was, you know, coming and that things were getting better obviously than the first set. But I still didn't felt that I was really taking control. You know, as I was saying, maybe I am 30 Love up on my first service game in the third set, maybe if I make this one, then things might look a little different in the third set. But I think, yeah, I didn't feel very well throughout the match, and it showed. Q:贏下第二盤時是否仍不覺得情況對你有利? Mo:當時感覺比第一盤時好,但仍不覺得我掌握了全局,過許第三盤一開始的發球局保住 事情會有些不同,但我整場的狀況都不太好,這結果也表現出來了 Q. Was there anything physically wrong with you today? AME'LIE MAURESMO: No, no, no. I just, you know, was probably maybe a little tired. But nothing specific. Q:你今天天身體狀況有沒有什麼狀況? Mo: No, no, no. 或許是有點累,可是沒什麼特別的問題 Q. Jelena said earlier that you recommended your physiotherapist to her, and she thought that a lot of other players probably wouldn't have done that. AME'LIE MAURESMO: I don't want to comment on that (smiling). Q:Jelena(Jankovic?)說你介紹你自己的物理治療師給她,而她認為一般球員應該不會這麼做。 Mo:我不想對這件事下評論(笑) (沒聽說這個消息耶~有人知道是怎麼回事嗎?) Q. When you were down 2 Love in the third set, did you feel at that point that really the ship had sailed, it would be almost impossible to come back with Sharapova? AME'LIE MAURESMO: I think I really thought to myself then it's over at 5 Love. Till then, I always thought it was gonna be maybe possible to come back. Q:當第三盤一開始0-2落後時,你是不是就覺得幾乎沒有機會了? Mo:我想一直到0-5之前,我一直覺得還是有機會追回 Q. How do you think about your year now, your Grand Slam year, that is? AME'LIE MAURESMO: Useless (smiling). No, I think I'm just very proud of what I did this year. I think it's been some great moments for me, and really things have been going unbelievably well for me. I'm just, as I said before coming here, you know, I just enjoy that. I wouldn't have maybe expected this kind of year before the beginning of the season, so it makes me proud. Of course now it's disappointing, but, you know, if you put things a little bit into perspective, it's just amazing. Q:你現在怎麼看你今年的表現? (請看她怎麼接問題的原文!想了很久還是不知道怎麼翻比較好^^" 不過這段看影片時,覺得Mo真的蠻沮喪的>"<) 總之她說她很驕傲她今年的成績,今年有很多很棒的時刻,年初時或許也沒想到這些,現 在這個時刻當然很令人失望,但遠觀來看,這是很棒的一年 Q. A lot of players talk about Maria's shrieking. The crowd was laughing a little bit when it got pretty loud today. Are you able to tune that out? AME'LIE MAURESMO: Yeah, really, I mean, that's what I said a couple days ago. When I play against her, I think it's more you hear it much more when you watch the match than when you play against. I mean, I just totally don't pay attention to that. Q:很多球員在談論莎娃的尖叫聲,今天當她叫的特別大聲時,有些觀眾還笑了,在比賽時 你有辦法"把它關掉"嗎? Mo:當我對上莎娃時,我只是完全不去注意她的吼叫聲,就像我前幾天說的,看球的人反而 會比場上球員注意她吼叫注意的多 Q. How do you see the final? AME'LIE MAURESMO: Well, it's a tough one. I think it's I wouldn't I don't really have a favorite. Maybe Maria just a little bit because Justine looked a little bit tired maybe at the end of her match. But it's gonna be a close one. Q:你覺得決賽會是如何? Mo:這會是一場艱難的比賽,或許莎娃稍稍佔上風,因為比賽最後海寧可能會有點累(XD) 不過這會是場很接近的比賽 Q. Will you watch? AME'LIE MAURESMO: Two o'clock in the morning in France, I'm not sure (smiling). Or I will be at the airport. Q:你會看這場決賽嗎? (回的很妙^^) Mo:法國時間凌晨兩點...我可不確定(笑),或者我可能在機場 很Mo的style 肯定對手的表現 不為自己的狀況不好找理由 不為自己的輸球找藉口 介紹自己物理治療師給別人那也又表現她人真的很好~~~ 寧願她輸球也不要她失去這些特質! 不過最好是保有這些特質+贏球啦... -- "Quant au plus merveilleux, il y en a beaucoup mais j'espere qu'il en reste a venir." - Amelie Mauresmo -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.174.142.25

09/10 04:54, , 1F
momo好幽默 XDDD
09/10 04:54, 1F

09/10 05:00, , 2F
法文求救那裡好可愛 XDDDDD
09/10 05:00, 2F

09/10 19:19, , 3F
推 Mo 的 Style! 很可愛啊!
09/10 19:19, 3F

09/10 19:38, , 4F
我一直很喜歡 momo 講話的感覺,
09/10 19:38, 4F

09/10 19:39, , 5F
輕輕柔柔的, 很好聽. :)
09/10 19:39, 5F

09/10 19:46, , 6F
然後中間那個 airline 的廣告好好笑. :P
09/10 19:46, 6F

09/10 20:01, , 7F
突然跑出個廣告也讓我覺得很妙 XD
09/10 20:01, 7F
文章代碼(AID): #150mZGk2 (Mauresmo)
文章代碼(AID): #150mZGk2 (Mauresmo)