[訪問] 2008美網第三輪
Q. In the first set you were down Love-40, I think the ninth or tenth game,
and you seemed to ramp up your serve a little bit. What was going on in that
game?
AMELIE MAURESMO: I started pretty bad with --no, it was in the second set.
在第一盤當你在落後0-40時,我想在第9或第10局時,你的發球似乎有點上升,
在這局時發生什麼事?
我開始相當的壞在...哦!不,是在第二盤
Q. This was a game in the first set.
AMELIE MAURESMO: Yeah, you know, but I had a few bad points, and I guess it's--
I was struggling a little bit in the beginning of the service game, and then I
really focused for Love--40. I really thought, okay, point after point I can
really come back in that service game and finally take the set.
這是在第一盤的局裡(記者相當堅持確定)
嗯 你知道的,但是我有一些不好的分數,所以我猜測他是--我是有點奮鬥在發球局的開始裡
,然後我真正關注在Love--40,我真正的思維是,OK,分與分之後我可以真正回來在發球局和
最後拿下這盤
So I--yeah, as I said, first serve I thought, okay, I'm going put it there
and then maybe... I did two good serves that she didn't return, and then a
point that she finally missed the ball.
So I was, yeah, a little bit more tight at this moment, but I really tried to
focus point after point.
如同我說的,第一發我的想法是,ok,我將會投入他那裡然後可能....我做到2個好的發球,
她沒有回過來,然後這一分,最後她錯失掉這球
所以我,yeah,在這時刻我有點緊張的,但是我真正疲累是對於關注分與分之間
(Mo姐真的很緊張)
Q. Do you think you can get back to where you were? What are your goals?
AMELIE MAURESMO: My goals, as I was saying yesterday, are not so much in terms
of ranking. It's more in terms of being able to be in the second week or final
spots in the Grand Slams.
That's really what I'm looking for and that's what I'm hoping I can still
achieve. Because rankings--yeah, it's better to have a better ranking than I
have now, but I know I'm not going to--probably not going to be able
physically to compete for the No. 1 spot, so it's not really a big thing for me
. But the main thing is definitely the big events.
你認為你可以回來到你那裡嗎?你的目標是什麼?
我的目標,如同我昨天說的,不會多麼關心在排名的地位上,
更重要的是否可以進入第二週或是大滿貫決賽席位上,
這個是我真正所尋求的,和我所希望的,我仍然可以實現的.(Mo真的很有信心,握拳)
因為我的排名,yeah~~這是比較好的對於有更好的排名較我現在所擁有的
但是我知道我將不會去--身體上大概不去能爭奪No.1的地位,所以這對我來說真的
不是一件大事,但是這主要的明顯是一件大事
Q. Do you think the women's field right now is as deep as it was when you were
No. 1?
AMELIE MAURESMO: As deep, like...
你認為女生的現狀像你當時前世界第一的時候嗎?
像,希望....
Q. Quality players.
AMELIE MAURESMO: I think it's ?? more players are playing some good tennis, but
we don't see a dominant player like it used to be for the last three years. I
guess there's always been a player that was really dominating the game at some
point, whether it was for three months or for three years or more than this.
Yeah, some better players right now because of physical injuries for some
players, because some others are not that confidence. It's a little bit of a
period that everyone is looking to each other to see what's going to happen.
But I definitely think that it's a matter of another few months and then
another player or couple of players are going to raise to the No. 1 ranking and
really stay there for a while.
選手們的實質.
我想這是指--愈來愈多的選手打出一些好的網球,但是我們看不到統治的選手
像這樣習慣於過去3年來,我猜測總是會有真正統治的選手,
是否是3個月或3年或是這比更久
yeah,有一些好的選手現在因為身體傷勢,因為有些其他選手沒有自信,
每一個人都在互相注意看看有什麼事情會發生,在這一點期間
Q. Is it true that and you Julie were coached by the same coach at different
times in your career?
AMELIE MAURESMO: Yeah, yeah. Yeah, that's right. Yeah.
這是對的嗎?在你的職業生涯裡,你和錢幣姐被執教同一個教練在不同期間
對啦~~
Q. Did it seem at all strange to be playing against someone who was so much
your junior?
AMELIE MAURESMO: Yeah, it's always a little bit special. Don't really know how
things are going to be on the court.
But strange thing was I don't know her, basically. Yeah, she's younger and we
grew up in the same area and everything. But our roads never crossed really
except when maybe she was 12 or 14 or whatever.
So since then, yeah. So it was strange to have some similarities but not
knowing each other. And on the game, I didn't really know what to expect
because never--just I saw a couple of games on TV against Ivanovic and that
was it.
這似乎有點奇怪,變成比你年輕的人比賽?(這啥怪問題?)
哦~~這總是有點奇怪,真地不知道,在球場上事情將會如何
但是奇怪的事,我不熟悉她,基本上,是滴,她是較年輕的而且
我們長大在同個區域和每件事,但我們的道路從未真正地預期交又過,
當她也許在12歲or 14 or 其他時候
所以從那之後,它是有奇怪的有一些相似性,但是不熟悉彼此,
所以在比賽上,我真的不知道該預期什麼,因為不曾--
我僅僅看過一些局數,那是她與一萬的比賽在電視上
FastScripts by ASAP Sports
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.160.208.57
→
08/31 23:44, , 1F
08/31 23:44, 1F
→
08/31 23:47, , 2F
08/31 23:47, 2F
→
08/31 23:49, , 3F
08/31 23:49, 3F
推
09/01 14:52, , 4F
09/01 14:52, 4F
推
09/01 15:58, , 5F
09/01 15:58, 5F
※ 編輯: lynn7117 來自: 59.112.229.237 (09/01 22:38)
→
09/01 22:39, , 6F
09/01 22:39, 6F
Mauresmo 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章