[外電] Dirk Nowitzki catches All-Star assist
http://tinyurl.com/7yg4ywf
By Jean-Jacques Taylor
ESPN DALLAS
If Dirk Nowitzki didn't consider himself worthy of being an NBA All-Star this
season, then who am I to disagree with him?
連Dirk自己都不覺得他今年應該入選All-Star
那麼我又有甚麼資格不贊同呢?
Frankly, he didn't deserve to be an All-Star based on the first 26 games of
the season.
事實上 以他前26場比賽的狀況他的確不該入選
Still, it was nice to see Dirk was among the reserves named to the Western
Conference team for the 11th consecutive season.
No shame in that.
但Dirk還是連續11次入選了全明星賽
沒必要感到羞愧
After all, only eight players in NBA history have played in more consecutive
All-Star Games than Dirk.
Wow.
畢竟 在NBA的歷史上也只有8個球員連續入選All-Star的次數比Dirk還多而已
(原文作者應該是錯了 http://tinyurl.com/6tseah4 其實有14個)
That said, we all know some guys get to the All-Star Game a year after
they're worthy -- LaMarcus Aldridge comes to mind -- and some guys get one or
two nods at the end of their careers based on their bodies of work.
有些球員在一年打出好的表現隔年就入選了 例如 Aldridge
然而有些球員在他生涯的尾聲時還有入選1~2次的機會
這要依照他們的身體的狀態而定
That's what Dirk received this season, though we should all know this is
probably the last pass he's going to get in the All-Star Game.
今年Dirk的入選就是屬於後者
且我們都該知道這應該是他最後一次參加All-Star game了
Aldridge. Kevin Love. Blake Griffin.
The power forward spot is loaded in the Western Conference and, at 33, Dirk
is clearly heading toward the end of his career while Aldridge, Love and
Griffin are still ascending players.
西區近年又出產了一堆超強大前鋒
Aldridge,Love,Griffin
33歲的Dirk正要步入生涯的尾聲
然後以上三位新星才正要起步而已
Hey, Kevin Garnett's 14-year string of All-Star appearances -- tied for the
most in NBA history -- will end this season, as will Tim Duncan's 13-year
streak.
NBA歷史中連續入選次數最高(14次)的KG還有13次連續入選的Duncan
今年都沒入選
You could also argue the Lakers' Pau Gasol, Memphis' Rudy Gay or Utah's Paul
Millsap should've been named to the team. And if Memphis' Zach Randolph
hadn't suffered an apparent season-ending injury, there was a good chance he
would've taken Dirk's spot.
Such is life.
或許你會為了Pau,Gay,Millsap感到不平
也或許 Randolph如果沒受傷的話他也可能早取代Dirk今年的位置了
但事實上,全明星賽總是有遺珠
Many of you have forgotten Dirk started the season strong, scoring 20 points
or more in six of his first seven games.
Then his game fell apart.
也許很多人都忘了Dirk這個球季前7場比賽有6場是超過20分
然後他的狀態狂跌
You can blame it on his sub-par conditioning. Or you can blame his balky
right knee.
It doesn't really matter because professional sports is all about production.
And for a guy who was the NBA MVP in 2007 and the NBA Finals MVP last summer,
Dirk has been awful for much of the first six weeks of the season.
也許是因為他的身體不在狀態,或是他痠痛的右膝蓋
但職業運動只會在意你場上表現如何 並不在意你表現差的原因為何?
尤其是對一個拿過MVP,去年夏天才剛拿過總冠軍賽MVP的Dirk來說
前六週的比賽真的是非常之差
He's averaging just 17.6 points, his lowest total since his rookie season,
and he's shooting just 46.1 percent from the field and 21.1 from beyond the
3-point arc.
平均得分為菜鳥球季之後的最低,17.6分
FG%也退化到只剩下46.1%
三分線更慘 只有21.1%
In case you don't remember, he averaged 23.0 points last season while
shooting 51.7 percent on 2-pointers and 39.3 percent on 3-pointers.
上個賽季 Nowitzki平均有23分 FG% 51.7% 三分球命中率為39.3%
For the first time in forever, we've seen Dirk play tentatively, at times,
because he lacked confidence in his jumper. For lack of a better word, for a
few games he became more a point-forward, trying to facilitate the offense,
rather than the unstoppable scorer we've seen for a decade.
這個賽季我們第一次看到Dirk在場上猶豫
因為他對他的跳投失去了些許信心
有時候他更像個控球前鋒,只在場上傳球
而非像他過去十年一樣在進攻端打地得心應手
He even took an eight-day sabbatical to improve his conditioning and
strengthen his knee, because any jump shooter will tell you the foundation of
their shot comes from their legs.
Well, he still stunk for a couple of games after the hiatus, including an
awful 2-for-15 shooting performance in a loss to Oklahoma City.
他也從未在球季中為了強化膝蓋還有提升身體狀況休養8天
然而在休息之後他還是打得掙扎
在對雷霆的比賽投15只中2
That's what prompted Charles Barkley to say Father Time was on the verge of
delivering a knockout punch to Dirk's career.
He spoke too soon.
就在這個時間點
Barkley跳出來說時間已經追上Dirk準備給他最後一擊了
他說得太快了
Dirk has been on a three-game tear -- and that's why he's in the All-Star
Game again.
In the last three games, Dirk has scored 30, 24 and 25 points. He's shot
better than 50 percent from the field and he's playing with confidence
because he's moving better.
之後 Dirk打出了三場說明他為何能入選All-Star的比賽
分別攻下 30,24,25分
投籃命中率超過5成
且因為他移動狀況的提升他也打得更有信心了
You can tell because he's getting to the free throw line with more frequency,
which has been the most important part of his evolution as a player.
When the Mavs get Dirk the ball at the free throw line, he's virtually
impossible to stop because if defenders play off him, he shoots the 15-foot
jumper, and if defenders crowd him, he maneuvers around them -- left or right
-- and attacks the bucket, where he usually either scores or gets fouled.
The one-legged, stepback fallaway jumper is falling again, and the ball is
rarely touching the net.
更重要的是 他在罰球線附近要球的情況更多了
這是他13年生涯裡最有威脅的持球位置(去年Finals 第二,第四戰的關鍵play都是)
Dirk持球單打大多從這個區域展開(中距離,切入,單腳後仰跳投)
The guy we've seen the last week is among the NBA's best players.
Enjoy every facet of Dirk's performance in the All-Star Game this year.
There's a good chance it's his last one.
過去這個星期,我們終於看到讓人熟悉的Dirk,一個NBA中頂尖的球員
也許你該珍惜Dirk今年全明星賽中露面的每一刻
因為這很有可能是最後一次
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.117.37.52
※ 編輯: nagisanoff 來自: 122.117.37.52 (02/11 21:20)
※ nagisanoff:轉錄至看板 NBA 02/11 21:25
推
02/11 21:28, , 1F
02/11 21:28, 1F
推
02/11 21:37, , 2F
02/11 21:37, 2F
→
02/11 21:38, , 3F
02/11 21:38, 3F
推
02/11 21:44, , 4F
02/11 21:44, 4F
※ 編輯: nagisanoff 來自: 122.117.37.52 (02/11 21:49)
→
02/11 22:11, , 5F
02/11 22:11, 5F
→
02/11 22:13, , 6F
02/11 22:13, 6F
推
02/11 23:05, , 7F
02/11 23:05, 7F
推
02/12 00:13, , 8F
02/12 00:13, 8F
→
02/12 00:13, , 9F
02/12 00:13, 9F
→
02/12 00:23, , 10F
02/12 00:23, 10F
推
02/12 00:25, , 11F
02/12 00:25, 11F
推
02/13 08:47, , 12F
02/13 08:47, 12F
推
02/14 04:39, , 13F
02/14 04:39, 13F
Mavericks 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章