[外電] Heat knows the future is now
我英文很爛,硬著頭皮翻給大家笑一笑
有錯的地方請幫忙指正,謝謝
http://www.sun-sentinel.com/sports/basketball/heat/sfl-heat29may29,0,722391
.story?coll=sfla-sports-heat
Heat knows the future is now
熱火隊了解把握現在才能擁抱未來
(這標題翻得夠煽情吧)
Stakes tonight like a Game 7, Walker says
我會把這場球當作第七場來打. Walker如是說.
MIAMI -- Last year, given the opportunity to stomp out the Pistons' hopes,
the Heat failed to put its foot down after going up 2-1 and didn't have much
of a leg to stand on after going up 3-2 in a series that ultimately led to a
seventh-game disappointment.
去年的這個時候,邁阿密熱火隊原本有機會把活塞隊一腳踢出季後賽,
但是他們在2比1領先的時候沒能夠把握住機會,
在3比2的時候又錯失了另外一腳,
最後終於在第七戰慘遭翻盤.
Now, up 2-1 against Detroit for a second consecutive year in the best-of-7
Eastern Conference finals, the Heat is more than aware of what's at stake in
tonight's Game 4 at AmericanAirlines Arena.
如今,同樣在東區決賽遭遇活塞隊,
同樣在系列賽中取得2比1的領先,
現在的熱火隊比過去更加了解,
今晚在美國航空球場進行的第四戰是多麼生死交關的一戰.
LocalLinks
區域連結
"We're looking at it as a Game 7-type situation for us," power forward
Antoine Walker said.
"我們將把這場比賽當作第七戰來打." 前鋒Antoine Walker如是說.
Walker wasn't with the Heat last season, but knows enough about last year's
Eastern Conference finals, and especially enough about the Pistons, to
appreciate what's at stake.
Walker去年此時還沒有加入熱火隊,
但是他對去年東區決賽的過程並不陌生,
特別是了解到當你對上像活塞隊這樣有韌性的球隊時,這場比賽會有多關鍵.
Should the Heat go up 3-1, it would become the 125th team to do so in an NBA
playoff series. Of the previous 124, 116 have advanced.
如果熱火隊能拿下這場比賽,將形成NBA季後賽有史以來第125次3比1的形勢.
歷史告訴我們在過去124次3比1領先的有利局勢中,有116次是由領先的球隊順利晉級.
Should the Heat lose, it would surrender the homecourt advantage it gained
in the opener in Detroit, and fall into a 2-2 tie in a series that then would
feature two of the remaining three games at the Palace of Auburn Hills, with
only Friday's Game 6 remaining at AmericanAirlines Arena.
萬一他們輸掉這場比賽,
不但那麼活塞隊將把比賽扳成2比2平手,而且還將奪回主場優勢.
未來三戰有兩場將在奧本山皇宮球場舉行,
只有星期五的第六戰比賽會留給熱火隊的主場 -- 美國航空球場.
Against that backdrop, it would appear the Heat would have just as much
motivation as Detroit tonight.
在這樣的情勢下,熱火隊與活塞隊都同樣面對輸不得的壓力.
But as a veteran of such scenarios, Heat coach Pat Riley knows better,
appreciates how human nature, even among professional athletes, is to
ease up once an advantage has been gained.
然而,已經是季後賽沙場老將的熱火總教練Pat Riley比誰都更能了解到,
當情勢對你有利時,人們很容易就鬆懈下來,
即使是職業運動員也不例外.
So when he heard what he termed "glee" and "levity" in the locker room Sunday
morning, he tried to break the mood in the hope his team tonight would break
the Pistons' spirit.
因此當他星期天早上察覺到更衣室傳出來的歡樂與輕浮氣氛時,
他試圖將全隊的心情轉變成擊潰活塞隊的決心.
"I walked in and I said, `I know you're happy,'" he said. "I said, `You were
happy after Game 1, too. Are you hungry?' That's my thing. How hungry are you
going to be?
"我走進去並且對他們說:我知道贏球了大家都很高興" ,Riley說:"
但別忘了你們在第一戰後也一樣這麼高興過,
你們是否渴望再拿下一場勝利?
讓我見識你們到底有多渴望獲得今晚的勝利"(我承認這裡亂翻)
"I'm trusting that they know what's at stake."
"我相信他們也都了解這場比賽有多生死交關."
Riley said he then rattled off a series of his personally calculated
"effort numbers," in a bid to show his team how efficient it can be when
properly motivated.
接著Riley很快的教導球員們他自己計算出來的"成就分數",
並告訴他們當只要在場上保持求勝的動力,就能在發揮極大的效力.
He could have merely gone back to last season's series, when Detroit overcame
those 2-1 and 3-2 deficits. The Heat fell behind 60-46 at halftime of last
season's Game 4 and never was able to recover in the 106-96 road loss.
Then, with Dwyane Wade, Shaquille O'Neal and Damon Jones hobbled, the Heat
dropped the series' final two games.
回顧去年最後的系列賽,
當時活塞處曾先後處於1比2以及2比3的劣勢,後來卻都一一扳回.
當時在第四戰中,熱火在上半場就以46比60落後,
並且始終無法追回比分,最後以96比106敗下陣來.
接下來在Dwyane Wade, Shaquille O'Neal 以及 Damon Jones負傷的情況下,
輸掉了那年的最後兩場比賽.
Such comebacks are nothing new for Detroit, which is why the Pistons returned
in a relaxed mood for Sunday's practice at AmericanAirlines Arena.
這樣的後來居上對活塞隊來說已經是習以為常了,
所以活賽隊才會在星期天的那場比賽中打得如此放鬆.
Detroit not only recovered from a 3-2 deficit in the previous round to
eliminate Cleveland, but recovered from a 2-1 deficit in last season's second
round against Indiana, a 3-2 deficit in the 2004 second round against
New Jersey and a 3-1 first-round deficit in 2003 against Orlando.
活塞隊不僅在上一輪面對騎士隊的時候成功的扭轉了2比3的劣勢.
去年他們也曾在第二輪對上溜馬隊時從1比2的劣勢中逆轉.
還有04第二輪2比3落後給籃網,03年第一輪1比3落後給魔術,
他們也都成功的反敗為勝.
"That's just us," power forward Rasheed Wallace said. "That's just the heart
of a champion. We think that we can overcome any deficit."
"這就是我們!"活塞隊前鋒Rasheed Wallace說道:
"這就是冠軍隊伍應有的心態,不管處於何種任何劣勢中,我們都有能力逆轉獲勝."
Guard Chauncey Billups said it is not necessarily the preferred path.
活塞隊後衛Chauncey Billups認為,不一定要一路領先才能奪冠.
"Do I like being down one? No," he said. "But we've been there before so many
times and we're comfortable in this position."
"我並不是說我喜歡處於落後",他說:
"然而我們已經經歷過無數次落後的局面,那並不會困擾我們"
There is a sense that the Pistons realize they're playing with fire.
Should Detroit lose tonight, it would need three consecutive victories, a
streak it has produced only once since April 6.
活賽隊現在就像在玩火一樣,
想像一下如果他們輸掉今晚的比賽,他們就得連贏三場才能獲勝,
儘管這樣的逆轉在四月六號才剛發生過.
"We've been down before and we tend to respond," guard Richard Hamilton said.
"But we can't keep doing it."
"每當我們處於落後,我們總是能夠有所回應", 活塞隊後衛Richard Hamilton說
"但我們不能老是指望這種逆轉一再發生"
For his part, Wade said playing from the series' lead has nothing to do with
last year's stumbles in the same situation against Detroit.
對Wade來說,他絕不會允許去年對上活塞從領先到落敗的情形今年再來一次.
"We're not worried about what can happen or what could happen or what did
happen," he said. "We're at home. We're trying to hold things at home like
we're supposed to in the playoffs. And if we do that, we'll be fine."
"我們才不擔心過去曾經發生或會來可能發生的事",
他說:"我們現在保有主場優勢,我們只要把握住眼前的勝利就對了"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.64.247.100
推
05/29 16:03, , 1F
05/29 16:03, 1F
推
05/29 16:43, , 2F
05/29 16:43, 2F
推
05/29 17:04, , 3F
05/29 17:04, 3F
推
05/29 18:17, , 4F
05/29 18:17, 4F
推
05/29 19:12, , 5F
05/29 19:12, 5F
推
05/29 23:54, , 6F
05/29 23:54, 6F
MiamiHeat 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章