討論串[外電] 兩篇外電供板友討論
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
這篇翻譯的不算差了,但是有時候我真的挺為台灣/華人記者. 隨隨便的英文素質流冷汗,錯誤的翻譯造成的誤解可大可小. 但是記者翻譯不是很懂時常常喜歡加入自己的「見解」. 所以有時候我說我都不知道一些酸迷在酸啥?. 因為他們酸的東西或對球員的印象可能根本是一個不存在的事實和基礎. 而是某位偉大的記者「製造
(還有6863個字)
內容預覽:
What's wrong with the Heat? By John Hollinger. http://ppt.cc/4G-V 下面這篇應該是該篇的中文版,不過有些翻譯和原文稍有不同。. ※ [本文轉錄自 NBA 看板 #1CzGNTFN ]. 作者: loed () 看板: NBA. 標題:
(還有2790個字)
內容預覽:
一篇是ESPN數據魔人霍林格以公式說明熱火打的爛是因為三巨頭太爛. http://ppt.cc/4G-V. 一篇是曾經在Cavs時期就follow LBJ的資深專欄作家兼球評BW的文章. http://ppt.cc/1B1H. 前者的文章以數據顯示持球率降低不能解釋三巨頭數據降低到這種程度. 主要還
(還有2052個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁