[影音] 波拉斯賽後感言 已回收

看板Monkeys作者 (none)時間13年前 (2013/04/20 00:35), 編輯推噓17(17011)
留言28則, 20人參與, 最新討論串1/1
https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=_n5b2m4IO7M
我聽到的是這樣 I feel really good. The team was great. It did a great job. Four meals a day and it was... and it was a good job. I think the cheer is great. I love the fans here and the girls do a great job. Thank you. Lamigo 超級霸 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.162.174.11

04/20 00:38, , 1F
一天吃四五餐 by翻譯
04/20 00:38, 1F

04/20 00:40, , 2F
完全想不到4~5餐 是從哪來的
04/20 00:40, 2F

04/20 00:41, , 3F
我剛又聽了一次,他真的有說耶
04/20 00:41, 3F

04/20 00:41, , 4F
Four meals a day
04/20 00:41, 4F

04/20 00:42, , 5F
前一句是It is a great job才對
04/20 00:42, 5F

04/20 00:42, , 6F
唔~原來是文章沒提到,我想說4-5餐的梗!
04/20 00:42, 6F

04/20 00:42, , 7F
應該要問他宵夜吃涼麵嗎XD
04/20 00:42, 7F

04/20 00:42, , 8F
我也聽到了
04/20 00:42, 8F

04/20 00:43, , 9F
在八秒的時候
04/20 00:43, 9F

04/20 00:44, , 10F
嗯好像是did 沒錯,怎麼一直耳背XD
04/20 00:44, 10F
※ 編輯: yuantse 來自: 1.162.174.11 (04/20 00:45)

04/20 00:47, , 11F
糗了,是真的有說!
04/20 00:47, 11F

04/20 00:47, , 12F
原來真的有說 在現場想說翻譯怎麼蹦這句
04/20 00:47, 12F

04/20 00:47, , 13F
仔細聽 真的有4餐 不過沒有5餐 哈哈
04/20 00:47, 13F

04/20 00:49, , 14F
結果是翻譯耳力好 大家還一直酸他XD
04/20 00:49, 14F

04/20 00:51, , 15F
翻譯還蠻強的Four Meal a day幾乎連在一起
04/20 00:51, 15F

04/20 00:52, , 16F
真的有欸!!
04/20 00:52, 16F

04/20 00:53, , 17F
所以翻譯及格了嗎XDDDDDDDD
04/20 00:53, 17F

04/20 00:54, , 18F
本來猜他一定是聽錯字翻錯沒想到XDD
04/20 00:54, 18F

04/20 00:56, , 19F
小妹妹搔頭很可愛阿
04/20 00:56, 19F

04/20 00:59, , 20F
以後洋將談薪水也錄影好了~~
04/20 00:59, 20F

04/20 01:06, , 21F
現場太吵~球迷聽不清楚~~我也沒聽到
04/20 01:06, 21F

04/20 01:06, , 22F
一天四餐這句的英文
04/20 01:06, 22F

04/20 01:12, , 23F
有翻對給推 錯怪他了
04/20 01:12, 23F

04/20 01:58, , 24F
XDDDD
04/20 01:58, 24F

04/20 03:11, , 25F
這翻譯OK,另外一個...
04/20 03:11, 25F

04/20 03:25, , 26F
球迷被翻譯打臉了 XDD
04/20 03:25, 26F

04/20 11:07, , 27F
翻譯還蠻強的 給推
04/20 11:07, 27F

04/20 13:18, , 28F
翻譯很強。
04/20 13:18, 28F
文章代碼(AID): #1HSN9at4 (Monkeys)
文章代碼(AID): #1HSN9at4 (Monkeys)