Re: 賽後訪問
看板Moto_GP (MotoGP)作者Gekiranger (承繼冒險者之魂)時間17年前 (2008/07/23 08:14)推噓4(4推 0噓 3→)留言7則, 5人參與討論串16/21 (看更多)
http://blog.yam.com/kimmyaow4peterpan/article/16323352#comment1209178109
這篇賽後訪問的翻譯
而且揪感心A還附了兩廠隊經理對這件事的評論
出處:http://blog.yam.com/user/kimmyaow4peterpan.html
大概可以知道的是Stoner其實還不至於說完全沒任何風度
還有想請教一下
原文中的Corkscrew一詞
譯文是翻為螺旋彎
所謂螺旋彎是指髮夾彎嗎?
另外 其實可以請阿湯哥當和事佬XD
--
台灣三大亂源 症客 霉體 疫人
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.216.2.21
※ 編輯: Gekiranger 來自: 61.216.2.21 (07/23 08:15)
→
07/23 08:52, , 1F
07/23 08:52, 1F
→
07/23 08:54, , 2F
07/23 08:54, 2F
→
07/23 08:54, , 3F
07/23 08:54, 3F
推
07/23 09:35, , 4F
07/23 09:35, 4F
推
07/23 10:48, , 5F
07/23 10:48, 5F
推
07/23 12:14, , 6F
07/23 12:14, 6F
推
07/24 08:32, , 7F
07/24 08:32, 7F
討論串 (同標題文章)
Moto_GP 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章