[情報] Collin Edwards訪問Part II

看板Moto_GP (MotoGP)作者 (科科)時間15年前 (2010/12/09 02:35), 編輯推噓22(2207)
留言29則, 25人參與, 最新討論串1/1
http://www.superbikeplanet.com/2010/Dec/101207-colinedwards2.htm Q Ben Spies. Cal Crutchlow. They're moving these guys out of World Superbike like a factory line, now, into MotoGP. I can remember a time when it wasn't that way, to say the least. WSBK像工廠生產線一樣的把Ben Spies跟Cal Crutchlow推到MotoGP來 我記億中以前不會像這樣 A Yeah. It's ... you know, again, I don't know what to say to not get in trouble. I hope Cal's ... it seems like a really nice guy, and he's a good rider. But Ben Spies is Ben Spies. And I don't see another Ben Spies out there at the moment. The kid is really fast. And he's got some good guys around him, with Tom Houseworth and Greg "Woody" Wood and the group that he has. And Cal, I wish the best for him. I'll help him out as much as I can. But there's no other Ben Spies I see out there. 這... 我不曉得要怎麼說才不會惹上麻煩 Crutchlow看起來是個不錯的傢伙 技術也很好 但是Spies就是Spies 而且目前我看不出有第二個Spies出現 這小子速度非常快 身邊的crew也很不錯 至於Crutchlow ... 我會儘我所能幫助他 但是目前第二個Spies還沒有出現 Q Jorge Lorenzo is the first MotoGP World Champion who never rode a 990. Is that profound? Is that an important or obscure fact? His head has never been inside a 990. It's always been an 800. He went 250 to 800. 羅99是第一個沒有騎過990的MotoGP冠軍 你認為這是一個重要或是可以忽略的事實? A We could talk about it all day long. But you ask my opinion, you could've put him on a Hayabusa, and he's still going to go fast. I don't really think it matters if it was an 800, a 990 or a 1400. The kid's going to be ... he's fast. You follow him, and he's just fast. He's always fast. He's got good braking, he's got tremendous corner speed, and he just seems to hook up. 我們可以就這件事討論上一整天 但你問我的意件 你可以把他丟上一台Hayabusa 他還是會很快 不管是800cc 990cc或是1400cc 我不認為這是一個因素 你跟者他也好 他還是一樣很快 他煞車很強 彎中速度很快 出彎又抓得住 In all honesty, from what I know, as far as setting up a bike, I think he's found a setting that works good for him. He goes to the track, and I mean they tinker around with it. But we always find out his settings. We always know what his settings are, being the sister team. They're nothing that much different than, what he found that worked, he just kind of keeps it around that area and adapts himself to the bike. He'll go out and run ten, twelve laps, come in, "Okay, don't change anything, I've almost got it." Go back out, run another ten laps, "Okay, all good, let's roll." 就我所知老實跟你說 從找車子的設定來講 我們其實跟廠隊沒有什麼差別 最後的設定也差不多 但當他找到了一個感覺不錯的設定 稍微調整一下後 他會出去一口氣跑個10圈 12圈 讓自己去適應車子 會去休息一下後 在用同樣設定跑個10圈 打完收工! Q Do you think that the riders who only know 800s are going to struggle when MotoGP makes the move to 1000s, or won't it matter? 你認為只騎過800的車手 轉換到1000cc時會有困難嘛? A I don't think it'll matter. I think that'll be more seamless. Going from 800 up to 1000 is ... I don't think is going to be a real big issue. To answer your question, I don't think that's going to be a real big problem. I think the problem will be, is if they decide ... which hopefully they decide ... to take all the electronics off the bike. That would be awesome. But I don't know if they'll ever do that. But that would ... that definitely separates the men from the boys there. 我不認為會有困難 相反的還會更容易 排氣量從800到1000並不是很大個問題 可能的困難點在於 是否將電子系統全拿掉 如果上面決定拿掉的話 我覺得是好事一件 這也能區分男孩與男人的不同 At the moment, I was talking to guys that were asking about the bike, just some friends, and I was like, "It's kind of retarded." They were like, "Dude, it's a 200-some horsepower monster." "Yeah, but all I really have to do is concentrate on braking and getting in deep, getting it turned, because once I turn the throttle, it kind of does everything for me." That's ... it sounds simple, there's a lot more involved than that, but it's taken a lot of all this playing around and smoke coming off the rear tire, all that's out of your hands now. 同一時間 很多人在問MotoGP的車很難騎吧? 我的回答是"智障都會騎" 他們的反應都是"真的假的 那台車有兩百多匹馬力ㄟ" "是沒錯啦 可是我只要負責專心控制煞車 傾倒 轉向" "只要一開始轉油門 基本上接下來就沒我的事了" 就是這麼簡單 但這也從你手中奪走了出彎滑胎後輪冒煙..... Q How do you get paid? Weekly, monthly? Do you ever run out of money like normal people? 你怎麼拿薪水? 週薪? 月薪? 你會跟普通人一樣月底手頭緊嘛? A I'm running out now, building this damn boot camp. 自從我開始蓋我的賽車學校後 手頭就滿緊的了 (笑) [Laughing] All my sponsors are different. You look at Arai, Sidi, Spidi, they all pay different. Might be four times a year, might be six times a year. Yamaha and Herve, three or four checks a year and you're done. Let's say quarterly, probably, for most of them. 我的贊助商像Arai Sidi Spidi..付錢的方式都不一樣 也許一年四次 也許一年六次 Yamaha和Tech3這邊是一年三或四張支票 大製上是一季結一次 Q Do you own any property in Europe? You come back to the US several times during the season, right? Is it motor home or Texas, or do you base yourself somewhere while you're in Europe? 你在歐洲有任何房產嘛? 你在賽季中回到美國時都是住在motor home還是德州? 還是你在歐洲有任何可以住的地方? A I don't own anything over there. The place we had in Australia, we sold that a couple years ago. Basically, everything I own is right around here. Jackson Hole, Wyoming, we've got the place there. Other than that, everything's pretty close here in Texas. It's motor home or here. That's really it. And that's ... my wife used to come with me everywhere. We didn't have any kids. We were free for all, do whatever we wanted to do. And now we've got three kids and school, and you know. Just life. So I try to get back when I can. 我在歐洲沒有房子 在澳洲有過一間 不過幾年前已經賣掉了 我的房地產都在德州或是懷俄明州 當我回美國 不是睡motor home就是回德州 以前我老婆常跟者我到處跑 但現在有三個小孩要上學 我只好可以的話儘量回美國.. Q Have you picked up any French habits from the Tech 3 team? Food? Can you speak French? 你在Tech3中有染上什麼法國的習慣嘛? 你能說法語嘛? A No. You know, I've got Mexicans not that far from me. I'm sure French is not going to be any good over here. They're all very fluent in English, and I never really had any need, you know, as when I went over on the Italian team in '95, not that many guys spoke English, so I had to learn Italian. As far as French, no, I really don't know a damn thing. Voulez-vous coucher avec moi ce soir. That's a song. That's the only French I know. 沒有! 我確定法語對墨西哥人一點用也沒有 (??? XD) Tech3的人英文都非常流利 因此我並沒有使用法文的需要 但1995年我在義大利Yamaha WSBK廠隊時 根本沒幾個人會講英語 我只好開始學義大利話.... 至於法語.. 我唯一知道的是Voulez-vous coucher avec moi ce soir這首歌 http://www.youtube.com/watch?v=RQa7SvVCdZk
Q Valentino Rossi, your old teammate, goes to Ducati. What do you think? 你的老隊友Rossi現在到了Ducati 你有什麼看法? A I think it's going to be interesting. I mean, I'd never bet against him, and I'd never bet against Ducati. I say Valentino, but that whole crew. JB, and Alex, and all the guys that he has working around him. I would never bet against them. But it's going to be different. I followed him at the test, and he looks smooth, and looks good, and riding it like you would the Yamaha. He looked exactly the same. Bike was a different color. But you know, that thing can be ... I've never seen that Ducati ridden like a Yamaha, let's say that. It's always a little more squirmy and moving around a lot more than the Yamahas are. I think he's going to have to make a couple adjustments to get in that zone. 我想會很有趣 我不會跟Rossi及他的crew打賭 也不會跟Ducati打賭 但是一定會很不一樣 我在測試時跟在他後面 他看起來騎得很順 跟之前沒什麼兩樣 感覺像是在騎一台Yamaha似的 只有車子的顏色不同 但是.. 我從來沒看過Ducati表現的跟Yamaha一樣 跟Yamaha比起來 Ducati總是在扭動 晃來晃去 我想Rossi還需要一些調整 Q You were teamed with him. Would you say you're a close friend of Rossi's? 你跟他同隊的時候 你會說你是他的好朋友嘛? A Oh, yeah. I would say probably, I would say, in the paddock, probably, I'm the closest rider to him, anyways. 當然 我會說也許在paddock中我是他最好的車手朋友 Q Do you give him a hard time? What's your relationship like? 你會戲弄他嘛? 你們間的關係怎樣? A Oh, yeah, I can give him a hard time. Oh, sh*t yeah. [Laughing] We don't have a problem razzing one another if we need to. 當然我會戲弄他 如果需要挖苦對方的話 我和他都沒有任何困難 Q His relationship with Uccio. Do you ever want to ask him to maybe slide back on that scooter seat a little bit? 他跟Uccio的關係? 他們是不是....? A No, that's just been there forever. Obviously we've spent lots of time, you know, with the couple Eight-Hours we did, eating restaurants, doing all that sh*t. Uccio's just, you know what I would call it, Uccio's his b*tch. He just kind of does, makes everything easier, cleans, just makes Valentino's life a little bit easier. Now, I say he's his b*tch. If they read that, they're going to translate that a lot differently. He's kind of his ... 不是 我跟Rossi共處了不短的時間 還包括兩次八耐 一起吃飯之類的 Uccio就像是Rossi的婊子 Uccio幫Rossi打點很多東西 讓他的生活稍微容易一些 如果他要看到這篇訪問的話 那翻譯上要注意一下 Uccio就像是rossi的... Q Manservant? 男僕? A Well, if I say I have a right-hand man, you could also say he's my b*tch. That's how we would translate it in Texas. 我會說是Rossi的得力助手 也可以說是他的婊子 這是我們德州的講法 Q You mentioned the Eight-Hour with Rossi. I think your dad told me once that it was there that you really realized the potential that he had as a rider, when you two went there together. Is that true? 你提到跟Rossi跑過八耐 我記得你爸爸說就是當時你了解到Rossi身為一個車手的潛力? A Yeah, I would say that's accurate. Because before then, yeah, I knew him, but never been on the track with him. Never seen - you see what's on TV, you see him on the side of the track. You don't really know anything about him. But seeing - knowing that he's riding the exact same bike that you're on, and going as fast and faster, then yeah, definitely, yeah, it starts to put it in perspective, for sure. That's true. Whenever we were at the Eight-Hour, "Man, this sonofab*tch is fast." 沒錯 在之前我知道這號人物 但從來沒在賽車場上遇過他 但是知道他跟你騎同一台車 然後越跑越快 我就知道 "這婊子養的真是快" At the same time, that was the first year. Just frickin' pace, unbelievable pace, hauling ass. I don't know how many times I told him, "Dude it's an endurance race. You've got to do this sh*t for four hours." "Oh, okay. It's okay." And he crashed after, I don't know, ten or eleven laps. "Oh, man, this is endurance racing, not a crash-fest." We sorted it out the second year. 第一年 Rossi只是一直衝 我不記得告訴他幾次了 "這是耐久賽 你要跑四個小時" "好啦我知道"他這樣回答 10或11圈後他就摔了 "這是耐久賽不是摔車賽啊" 第二年我們就贏了8耐 Q Traditional Thanksgiving for you? Turkey and football? What was it? 感恩節怎麼過? 烤火雞跟看美式足球? A Turkey and football and all that stuff. Seven-layer salad, giblet gravy. We got all the sh*t. Alessia's parents go big, big, big time at Thanksgiving. We roll up there and they have to roll us out of there. We brought the skeet thrower and shot some clays, fart around with some guns. They live out on some property, so we went out there and had some fun, watched some football, the kids played around. 烤火雞跟看美式足球 七層沙拉 ( http://tinyurl.com/25s3jg2 ) 醬汁 我老婆Alessia娘家對感恩節準備很充分 我們會帶飛靶跟槍過去 看美式足球比賽 陪孩子玩 Q When dessert's over, are you the first guy to help clean up and start moving toward the dishwasher, or are you outside at that point and can't hear them call? 吃完甜點後 你會是第一個幫忙收桌子洗碗的男人嘛? 還是你會躲起來裝聽不到? A Generally I'm probably the first guy that is asleep on the couch. [Laughing] Only because I don't eat so much normally. I'm not - I'm a guy that, I might only eat half a plate of food. When I'm full, I'm done. I don't feel like I have to keep eating. But that's one day where yeah, I'll just eat and eat, because it all tastes so damn good, and my body just kind of goes into shock and shuts down. 一般來說我應該會是第一個在沙發上睡著的人 (笑) 可能是我平常不會吃那麼多吧 平常我可能吃個半盤食物就會飽了 當我飽了我就不會繼續吃下去 但是感恩節呢 會因為東西太好吃了 我就會一直吃到休克為止 XD Of course there's a couple beers involved with that. 當然幾支啤酒是少不了的 -- 噗噗噗~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.115.130.52

12/09 02:46, , 1F
好多b*tch XDDDDDDDDD
12/09 02:46, 1F
※ 編輯: imprezasti 來自: 59.115.130.52 (12/09 02:47)

12/09 08:20, , 2F
感謝翻譯,這也很好笑。
12/09 08:20, 2F

12/09 09:33, , 3F
龍捲風講話真是直接XD
12/09 09:33, 3F

12/09 10:17, , 4F
"這是耐久賽不是摔車賽啊"
12/09 10:17, 4F

12/09 10:48, , 5F
謝謝分享~好逗的一篇文XD
12/09 10:48, 5F

12/09 11:29, , 6F
Collin好有趣 ...
12/09 11:29, 6F

12/09 12:46, , 7F
"區分男孩與男人的不同"…猶記不少人LAST LAP最後一彎有
12/09 12:46, 7F

12/09 12:47, , 8F
熱血的POWERSLIDE捲起白煙…之後就都看不到了
12/09 12:47, 8F

12/09 14:18, , 9F
太好笑了
12/09 14:18, 9F

12/09 14:21, , 10F
德州人果然都粗口比較多,小布希也是XD
12/09 14:21, 10F

12/09 14:46, , 11F
墨西哥那句應該說他還是原來德州佬的樣子吧 德州旁邊就老墨
12/09 14:46, 11F

12/09 15:14, , 12F
他的回答還真的是好有趣....
12/09 15:14, 12F

12/09 15:43, , 13F
推翻譯用心
12/09 15:43, 13F

12/09 15:54, , 14F
龍捲風真男人
12/09 15:54, 14F

12/09 17:42, , 15F
果然是德州風格!!!
12/09 17:42, 15F

12/09 19:01, , 16F
原來大家對Rossi的好朋友都有疑惑阿....
12/09 19:01, 16F

12/09 19:02, , 17F
這是全世界的秘密 XD
12/09 19:02, 17F

12/09 19:54, , 18F
要是烏俏俏(Uccio)是女的搞不好他跟ROSSI早結婚了XDD
12/09 19:54, 18F

12/09 21:49, , 19F
烏秋不是已經結婚了嗎?難道是晃子XD
12/09 21:49, 19F

12/09 22:38, , 20F
building this damn boot camp. XDDD
12/09 22:38, 20F

12/09 22:41, , 21F
把電子裝置拿光吧~~
12/09 22:41, 21F

12/09 22:42, , 22F
話說已經一堆電子裝置了 Ducati怎麼還一直晃來晃去的
12/09 22:42, 22F

12/10 03:09, , 23F
把電子裝置拿光我想連騎都不用騎了。
12/10 03:09, 23F

12/10 10:57, , 24F
Ducati: This(!) is Sparta!
12/10 10:57, 24F

12/10 11:51, , 25F
This~is Ducati~!
12/10 11:51, 25F

12/10 20:45, , 26F
手頭緊XD
12/10 20:45, 26F

12/11 10:52, , 27F
翻譯得很生動 感謝分享
12/11 10:52, 27F

12/13 02:05, , 28F
這太有趣了 XD
12/13 02:05, 28F

12/09 19:47, , 29F
烏秋不是已經結婚了嗎? https://noxiv.com
12/09 19:47, 29F
文章代碼(AID): #1C_y_zoN (Moto_GP)
文章代碼(AID): #1C_y_zoN (Moto_GP)