[情報] 分析:本田重新設計引擎的理由
來源:http://goo.gl/Ux2IAz motorsport
雖然本田承認今年的引擎有不足之處,但是這間日本車廠也堅稱,當時重
新設計這顆引擎是必要的,「否則將沒有前景可言」。
旗下兩位車手Marquez 和Pedrosa 從首次2016季前測試起,就一直被這輛
重新設計過的RC213V賽車的問題所擾。日廠對造車哲學做了大刀闊斧的改
革,用上和山葉與杜卡迪相同的反式曲軸引擎。
然而,這項變革卻選在一個關鍵時刻來進行:新賽制的實施,特別是電控
系統現在已經統一了。這使得本田不僅必須花時間來了解新引擎的特性,
還得被迫用超級陽春的新軟體來進行這項工作。
結果是,Marquez 為了留在爭冠行列裡而必須在場上瘋狂拼鬥,Pedrosa
更像是在無人島上掙扎求生。
雖然Marquez 上週在義大利有辦法為了爭冠而奮戰直到最後一刻,但這樣
的結果是來自於車手本身有難以置信的慾望。在對手的眼裡,Marquez 能
在目前的六戰中登上頒獎台五次、並且拿下兩冠,積分更只落後領先者10
分,這簡直是奇蹟。
反觀隊友Pedrosa 只上台一次,而且還是靠杜卡迪的Iannone 在阿根廷站
最後一彎戲劇性的把隊友一起剷出去,才撿到的。廠隊車手之外,本田陣
容最好的成績是Tito Rabat拿下的第九名,同樣是在阿根廷,因為兩台杜
卡迪加上山葉的Lorenzo 和鈴木的Vinales 都摔了,才取得的。
來到義大利站,本田的難題比起以往更為明顯,尤其是讓Lorenzo 取勝的
那個關鍵超車。極速從來就不是山葉賽車的強項,但是Lorenzo 仍然以抓
住真空帶的方式輕易刷掉Marquez 衝線,「用這種方式擊敗本田,在兩、
三年前是想都不敢想的,因為他們的速度總是比我們快個四、五公里。」
Lorenzo 說:「也許是新的引擎讓他們掉了速度,到目前為止他們還沒從
這具引擎獲得什麼成果。」
當Motorsport問到,本田是否在錯的時間進行變革,Marquez 回答得很官
腔,但他的意思卻很直白:「現在(新車)的工作重點都是放在11月,再
來就是二月和三月,如果你有地方搞砸了,尤其是引擎,那你就得花整季
來付出代價。」
HRC 技術總監橫山赳夫坦承:「當我們發現新部件的表現不如預期時,賽
季已經展開了,這時來應對(問題)已經太晚。如果你把現行賽制和四、
五前相較,顯然現在得更專注,因為各種限制。」
「但是舊引擎也不是最好的版本,所以我們進行改動,如果當時我們不行
動,就會沒有未來可言。新引擎的表現也不如預期,但是它有改善的空間
,在各種情況下,我們已經著手進行明年的引擎。」
換言之,在這種處境下,圍場內最強大的車隊目前別無選擇,只能從其他
部分來調整賽車,從電控、車架到排氣等,試著將這輛在義大利暴露弱點
的賽車調出最佳狀態。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.43.207.50
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Moto_GP/M.1464280648.A.0BC.html
推
05/27 00:52, , 1F
05/27 00:52, 1F
→
05/27 00:52, , 2F
05/27 00:52, 2F
→
05/27 00:52, , 3F
05/27 00:52, 3F
→
05/27 00:53, , 4F
05/27 00:53, 4F
→
05/27 00:53, , 5F
05/27 00:53, 5F
→
05/27 03:57, , 6F
05/27 03:57, 6F
推
05/27 08:20, , 7F
05/27 08:20, 7F
推
05/27 11:13, , 8F
05/27 11:13, 8F
推
05/27 11:44, , 9F
05/27 11:44, 9F
推
05/27 12:00, , 10F
05/27 12:00, 10F
推
05/27 15:08, , 11F
05/27 15:08, 11F
推
05/29 22:05, , 12F
05/29 22:05, 12F
推
05/30 08:56, , 13F
05/30 08:56, 13F
推
05/30 12:11, , 14F
05/30 12:11, 14F
→
05/30 12:12, , 15F
05/30 12:12, 15F
→
05/30 12:12, , 16F
05/30 12:12, 16F
→
05/30 12:13, , 17F
05/30 12:13, 17F
→
05/30 12:13, , 18F
05/30 12:13, 18F
→
05/30 12:14, , 19F
05/30 12:14, 19F
→
05/30 12:14, , 20F
05/30 12:14, 20F
推
05/30 15:34, , 21F
05/30 15:34, 21F
推
05/30 16:47, , 22F
05/30 16:47, 22F
→
05/30 16:48, , 23F
05/30 16:48, 23F
→
05/30 16:48, , 24F
05/30 16:48, 24F
→
05/30 16:48, , 25F
05/30 16:48, 25F
→
05/30 16:49, , 26F
05/30 16:49, 26F
→
05/30 16:50, , 27F
05/30 16:50, 27F
→
05/30 16:50, , 28F
05/30 16:50, 28F
→
05/30 16:51, , 29F
05/30 16:51, 29F
→
05/30 16:52, , 30F
05/30 16:52, 30F
→
05/30 16:52, , 31F
05/30 16:52, 31F
Ped 目前處境的確跟無人島求生沒多大區別,都是前景不明。要雞蛋裡挑骨
頭你可以重翻一篇,我這樣翻並不失其意,而且比起硬翻成「無主地帶」再
去解釋外文語意/語境,較不佔篇幅,也節省時間。一直以來,包括一些俚
語、聖經典故我也都是這麼做。
就我看來,你並不是英文程度差,只是想裝傻、又裝的不甘願而已。下篇推
文內容也是,我貼完整的訪談內容是要讓大家可以看到前後文意思,其實誰
也不需再多做解釋,你老兄還要再跳出來斷章取義,我只能說你爽就好。
板上也是一直有人喜歡戰譯者們帶風向這個點,我的態度是,路邊奉茶你覺
得不衛生的話,自己去買水喝也就是了;真說起帶風向,閣下各種辛苦的製
作.gif來黑特定車手,才真是了不起,兩套標準的在這板不少見,這麼花心
思的你倒是第一個。
※ 編輯: a9121042 (114.43.185.107), 05/30/2016 18:16:19
推
05/30 18:50, , 32F
05/30 18:50, 32F
→
05/30 18:50, , 33F
05/30 18:50, 33F
→
05/30 18:50, , 34F
05/30 18:50, 34F
→
05/30 18:51, , 35F
05/30 18:51, 35F
→
05/30 18:51, , 36F
05/30 18:51, 36F
→
05/30 18:52, , 37F
05/30 18:52, 37F
→
05/30 18:53, , 38F
05/30 18:53, 38F
→
05/30 18:53, , 39F
05/30 18:53, 39F
→
05/30 18:53, , 40F
05/30 18:53, 40F
→
05/30 18:54, , 41F
05/30 18:54, 41F
→
05/30 18:54, , 42F
05/30 18:54, 42F
→
05/30 18:54, , 43F
05/30 18:54, 43F

→
05/30 19:34, , 44F
05/30 19:34, 44F
→
05/30 19:35, , 45F
05/30 19:35, 45F
→
05/30 19:37, , 46F
05/30 19:37, 46F
→
05/30 20:01, , 47F
05/30 20:01, 47F
→
05/30 20:02, , 48F
05/30 20:02, 48F
推
05/30 20:09, , 49F
05/30 20:09, 49F
→
05/30 20:18, , 50F
05/30 20:18, 50F
推
05/31 07:29, , 51F
05/31 07:29, 51F
→
05/31 07:29, , 52F
05/31 07:29, 52F
→
05/31 07:30, , 53F
05/31 07:30, 53F
→
05/31 07:30, , 54F
05/31 07:30, 54F
→
05/31 07:30, , 55F
05/31 07:30, 55F
→
05/31 07:31, , 56F
05/31 07:31, 56F
→
05/31 07:32, , 57F
05/31 07:32, 57F
→
05/31 07:32, , 58F
05/31 07:32, 58F
→
05/31 07:33, , 59F
05/31 07:33, 59F
→
05/31 07:34, , 60F
05/31 07:34, 60F
→
05/31 07:35, , 61F
05/31 07:35, 61F
推
05/31 10:08, , 62F
05/31 10:08, 62F
推
05/31 14:31, , 63F
05/31 14:31, 63F
→
05/31 14:31, , 64F
05/31 14:31, 64F
→
05/31 14:32, , 65F
05/31 14:32, 65F
→
05/31 14:33, , 66F
05/31 14:33, 66F
→
05/31 14:33, , 67F
05/31 14:33, 67F
→
05/31 14:33, , 68F
05/31 14:33, 68F
→
05/31 14:34, , 69F
05/31 14:34, 69F
→
05/31 14:34, , 70F
05/31 14:34, 70F
嘩~一大早就崩潰,小心高血壓啊!酸人的時候很神勇,被酸就心碎滿地,
有沒有這麼脆弱啊...
你說你沒針對我,那就暫且權充是我聽者有意吧!我向來走直球正面對決的
路線,意見相左沒關係,至少可以直白的交流討論,就像綠和平兄那樣,只
要不踩人身攻擊的紅線就好(不論是對車手或板友),那條界線就是互嘴、
互酸,這和謾罵是有區別的(比如直接嗆重機迷素質)。
你的狀況剛好相反,老愛吊小球,等踩線了又趕快出來解釋一下,何必咧?
你討戰、我接戰,戰就戰了,戰完要是違規就一起桶,乾乾淨淨痛痛快快,
當真小人也好過做偽君子啊。
回到這篇內容,我並沒有抓狂,我心情好得很,請別擅自揣測。我回應你是
因為你講了兩次「英文程度差,還有請高人指點,拜託」,在下雖非高人,
但自覺英文程度不算差,也就略為指教一番,這哪算抓狂呢?
接著是針對性的問題,你拿我的推文回來酸我也不只一次了,有沒有針對性
自有公評,只是這種自由心證的狀況真的沒什麼好嘴的,自己消化消化就好
,但你說我人身攻擊,這我就得回應你了,酸人和罵人是兩回事,我今天說
你愛裝傻,和直接罵你這傻子,是完全不同的,而且你完整看過我上面的前
後文語意,就會發現我其實是在褒你啊!我認為你英文程度並不差,只是勸
你做人再直白些,這並沒有貶意啊。
第二,我說你馬黑,就跟綠和平說我猴黑一樣,這也沒有人身攻擊的問題,
是要舉證個毛啊?如果今天是我要去檢舉你,才需要在信中列出舉證啊,你
問題要先搞清楚一點才來哭,不然人家看你哭得莫名其妙,要幫你也無從幫
起啊。再說了,憑什麼由你來決定公眾人物可酸、板友不可酸?板規一你定
的嗎?要就乾脆一視同仁都別酸,你在公開場合講的話,不管是針對公眾人
物還是針對私人,都要受公評啊。
講到這邊也離題夠遠了,你還想吵,私信過來慢慢吵,別再占用版面,要告
就快告,覺得於理站得住腳就不要一直哭,很難看。
推
05/31 15:44, , 71F
05/31 15:44, 71F
→
05/31 16:01, , 72F
05/31 16:01, 72F
→
05/31 16:01, , 73F
05/31 16:01, 73F
※ 編輯: a9121042 (114.43.194.253), 05/31/2016 16:07:30
→
05/31 20:39, , 74F
05/31 20:39, 74F

→
05/31 20:40, , 75F
05/31 20:40, 75F
→
05/31 20:40, , 76F
05/31 20:40, 76F
推
05/31 21:43, , 77F
05/31 21:43, 77F
→
05/31 21:44, , 78F
05/31 21:44, 78F
→
05/31 21:58, , 79F
05/31 21:58, 79F
→
05/31 21:59, , 80F
05/31 21:59, 80F
→
05/31 21:59, , 81F
05/31 21:59, 81F
Moto_GP 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章