[外絮] Popovich對於Silver聲明的評論已刪文

看板NBA (美國籃球)作者 (只剩協志和仁甫的5566)時間6年前 (2019/10/09 09:07), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 6年前最新討論串1/1
https://reurl.cc/1Qm5vp 我是從這裡看到的 Popovich praises commissioner's 'courage' in handling of China firestorm Popo贊同阿銀面對中國壓力的聲明(支持莫雷有個人表達的自由), 是充滿勇氣的行為 MIAMI -- Praising the NBA commissioner as a "courageous" and "very progressive leader," Spurs coach Gregg Popovich said he was thrilled with the way Adam Silver had handled the global fallout stemming from Tweets from Houston general manager Daryl Morey supportive of pro-democracy protests in Hong Kong. Popo贊同阿銀, 覺得他事情處理得很好 Having been criticized in some corners for not being more supportive of Morey amidst the backlash from China, a major revenue producer for the NBA, Silver on Tuesday issued a statement clarifying the league's positions. It walked a line between underscoring the NBA's "great affinity for the people of China" while also taking a stand for the free speech of its players, employees and team owners. 阿銀在禮拜二發表了聲明, 既不偉大也不卑微(x), 放低身段的同時強調了每個NBA的 球員/員工/老闆都有發表自己意見的權利 One of the more outspoken and socially conscious coaches in the NBA, Popovich -- who recently returned from leading Team USA at the FIBA World Cup in China -- praised Silver's approach to a hot-button subject. 其中一個更擅長講話的教練Popo, 最近剛帶完美國隊從中國回來(註:讓我想起他在中 國的簽名事件), 稱讚了阿銀 Here is the entirety of Popovich's comments, offered before the Spurs faced Miami in a preseason game Tuesday night: 以下是波波的評論 "I guess I can go at it this way. Adam is a very progressive leader. We all remember how he handled the situation with the former owner of the Clippers. It made everybody proud because it was the right thing to do. A couple of years ago, I was walking the streets in New York City during the gay pride parade. I turned around and here comes a float, and Adam is standing on a float with a big sign in support of LGBTQ. And I felt great again, just like I did with the Clipper deal. "我們都記得他是怎麼處理快艇老闆的事件, 這讓大家都很自豪因為這是正確的事" (中國網民: 快艇老闆的發言也是言論自由, 阿銀雙標仔) "幾年前, 我走在紐約路上看到一個gay遊行, 阿銀也拿著標語站在上面(阿銀:波波你 是不是洩了我的底), 我覺得這跟快艇事件一樣都在做對的事" "He came out strongly for freedom of speech (today). I felt great again. He's been a heck of a leader in that respect and very courageous. Then you compare it to what we've had to live through the past three years, it's a big difference. A big gap there, leadership-wise and courage-wise. It wasn't easy for him to say. He said that in an environment fraught with possible economic peril. But he sided with the principles that we all hold dearly, or most of us did until the last three years. I'm thrilled with what he said. The courage and leadership displayed is off the charts by comparison. "今天他這樣為自由發聲, 我又感到驕傲了, 他值得尊敬且充滿勇氣, 當你拿來跟過去 三年比較(註:看不懂他在講哪件事), 這有很大的不同, 真的不簡單, 他在這麼緊繃而 且隨時可能造成經濟損失的情勢下, 選擇了和原則站在一起"(註:他這裡又提到了三年 前, 但我真的不懂他在講啥) "We've all talked about or heard about all the talking heads have and everybody for the last three years, 'What kind of country do you want to be? Who are we? Where do we want to go?' Adam said something that helps you understand what direction you need to go in, rather than the cowardice of not being able to respond to something of the murder of Mr. (Jamal) Khashoggi. There are many, many incidents like that where leadership and courage mean nothing. It's all about personal aggrandizement. I was thrilled." "(又是三年前)你希望美國是個怎樣的國家? 我們是誰? 我們該往哪裡去? 阿銀替你指 明了一條道路, 而不是怯懦地龜起來就像Jamal謀殺案(註:這又是啥), 總之阿銀幹得 好!" Popovich ended his comments with this: "Anybody got anything about the game or anything like that?" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.174.145.115 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1570583251.A.BC6.html

10/09 09:08, 6年前 , 1F
不意外
10/09 09:08, 1F
文章代碼(AID): #1TdJBJl6 (NBA)
文章代碼(AID): #1TdJBJl6 (NBA)