[情報] 一年前的今天Luka Doncic單場73分

看板NBA (美國籃球)作者 (TrunksHOPE)時間14小時前 (2025/01/27 10:04), 編輯推噓53(59644)
留言109則, 73人參與, 1小時前最新討論串1/1
https://x.com/mavsmuse/status/1883543334649798818?s=46 Luka Doncic, 1 year ago today… 73 POINTS 10 REBOUNDS 7 ASSISTS 8 3PM 76% FG 91% TS One of the greatest performances in NBA history 73分 10個籃板 7次助攻 8顆三分球 76%投籃命中率 91%真實命中率 NBA歷史上最偉大的表現之一。 ——— 一年前的今天 Luka Doncic以高命中率拿下生涯最高紀錄73分 當初看直播真的有夠狂 那場老鷹也追超緊 要是有延長賽分數可能還會往上增加不少 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.113.212 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1737943456.A.6B4.html

01/27 10:05, 14小時前 , 1F
最偉大的表現之一?? 最? 之一? 衝突??
01/27 10:05, 1F

01/27 10:06, 14小時前 , 2F
樓上One of the best這樣語法有什麼問題?
01/27 10:06, 2F

01/27 10:07, 14小時前 , 3F
最白目的人之一
01/27 10:07, 3F

01/27 10:07, 14小時前 , 4F
老外很常這樣用
01/27 10:07, 4F

01/27 10:09, 14小時前 , 5F
皮本你的角度也很刁鑽欸
01/27 10:09, 5F

01/27 10:17, 14小時前 , 6F
剛好是牢大的..
01/27 10:17, 6F

01/27 10:17, 14小時前 , 7F
他意思應該是說跟偉大扯不上邊 頂多就歷史極佳表現
01/27 10:17, 7F

01/27 10:17, 14小時前 , 8F
之一
01/27 10:17, 8F

01/27 10:18, 14小時前 , 9F
對耶 已經一年了
01/27 10:18, 9F

01/27 10:21, 14小時前 , 10F
每次都這樣翻成中文很矛盾啊
01/27 10:21, 10F

01/27 10:22, 14小時前 , 11F
不管她~~反正很神!
01/27 10:22, 11F

01/27 10:32, 14小時前 , 12F
國外很常這樣用,Top gun裡面也有The best of best
01/27 10:32, 12F

01/27 10:39, 14小時前 , 13F
01/27 10:39, 13F

01/27 10:48, 14小時前 , 14F
原文的說法不是常見到不行了嗎,為了避免只有指定一
01/27 10:48, 14F

01/27 10:48, 14小時前 , 15F
個最沒辦法讓讀者接受
01/27 10:48, 15F

01/27 10:57, 13小時前 , 16F
干你P事喔皮本
01/27 10:57, 16F

01/27 11:00, 13小時前 , 17F
01/27 11:00, 17F

01/27 11:03, 13小時前 , 18F
我只記得booker刷到70分輸球
01/27 11:03, 18F

01/27 11:05, 13小時前 , 19F
同一天有另一個刷高分也是這天嗎
01/27 11:05, 19F

01/27 11:07, 13小時前 , 20F
看得出來一樓英文不好
01/27 11:07, 20F

01/27 11:12, 13小時前 , 21F
這場跟神一樣
01/27 11:12, 21F

01/27 11:16, 13小時前 , 22F
巴爾幹刷子一個
01/27 11:16, 22F

01/27 11:18, 13小時前 , 23F
一樓可能第一次看新聞報導,為了避免只誇一人引戰
01/27 11:18, 23F

01/27 11:18, 13小時前 , 24F
,這很種用法很常用好嗎,用在中文也很適切,誇獎
01/27 11:18, 24F

01/27 11:19, 13小時前 , 25F
又不引來爭論
01/27 11:19, 25F

01/27 11:23, 13小時前 , 26F
所以後來才會出現「最XXX沒有之一」這種說法(≧▽
01/27 11:23, 26F

01/27 11:23, 13小時前 , 27F
≦)
01/27 11:23, 27F

01/27 11:24, 13小時前 , 28F
一樓國中有畢業嗎
01/27 11:24, 28F

01/27 11:31, 13小時前 , 29F
單場刷73分不如拿73勝,多學學我勇
01/27 11:31, 29F

01/27 11:43, 13小時前 , 30F
如果終身成就還沒拿過MVP 跟一些數據搭不起來
01/27 11:43, 30F

01/27 11:43, 13小時前 , 31F
不是同一天 鉛筆在前幾天70分
01/27 11:43, 31F

01/27 11:57, 12小時前 , 32F
其實一樓是對的 是翻譯成中文的問題
01/27 11:57, 32F

01/27 11:58, 12小時前 , 33F
最跟之一在中文本來就是衝突
01/27 11:58, 33F

01/27 11:59, 12小時前 , 34F
大家只是看習慣了而已
01/27 11:59, 34F

01/27 11:59, 12小時前 , 35F
邏輯上一樓是對的 但現在的語文不講邏輯
01/27 11:59, 35F

01/27 11:59, 12小時前 , 36F
對面還有加‘’沒有之一‘’’的
01/27 11:59, 36F

01/27 12:00, 12小時前 , 37F
73還不偉大嗎......
01/27 12:00, 37F

01/27 12:01, 12小時前 , 38F
大過年的 大家也不要惡言相向
01/27 12:01, 38F

01/27 12:01, 12小時前 , 39F
世界最高籃球殿堂了
01/27 12:01, 39F
還有 30 則推文
01/27 13:50, 11小時前 , 70F
稱一個最強,頂多說很偉大的幾個吧
01/27 13:50, 70F

01/27 14:01, 10小時前 , 71F
跟中英文沒關係,只是邏輯和現實避免衝突的選擇而已
01/27 14:01, 71F

01/27 14:02, 10小時前 , 72F
邏輯上"最好"只有一個,事實上有些議題很難分辨出真
01/27 14:02, 72F

01/27 14:04, 10小時前 , 73F
正最好的.或者理解為最好的那幾個的其中一個就沒行
01/27 14:04, 73F

01/27 14:05, 10小時前 , 74F
會啊,應該說"較喜歡"的幾個地點之一,而不是"最"
01/27 14:05, 74F

01/27 14:05, 10小時前 , 75F
要選出最好的三個就會被理解為是找出前三名沒問題吧
01/27 14:05, 75F

01/27 14:06, 10小時前 , 76F
這用法就只是找出前幾名,但前幾名彼此未分優劣而已
01/27 14:06, 76F

01/27 14:13, 10小時前 , 77F
現在的人中文用得毫無邏輯看推文便可略知一二
01/27 14:13, 77F

01/27 14:25, 10小時前 , 78F
刷子
01/27 14:25, 78F

01/27 14:35, 10小時前 , 79F
一樓自以為很屌
01/27 14:35, 79F

01/27 14:37, 10小時前 , 80F
最偉大可以很多個並列啊 不用這麼吹毛求疵啦
01/27 14:37, 80F

01/27 14:38, 10小時前 , 81F
厲害的球員之一跟最厲害的球員之一,你覺得會是相同
01/27 14:38, 81F

01/27 14:38, 10小時前 , 82F
的一批人嗎?
01/27 14:38, 82F

01/27 14:53, 9小時前 , 83F
“最”也可以是從1向下涵蓋的群集啦
01/27 14:53, 83F

01/27 14:58, 9小時前 , 84F
best of the best 頂中頂
01/27 14:58, 84F

01/27 15:09, 9小時前 , 85F
最什麼什麼之一這用法不是很常出現嗎
01/27 15:09, 85F

01/27 15:15, 9小時前 , 86F
不敢相信這裡也能討論中文用法哈哈
01/27 15:15, 86F

01/27 15:18, 9小時前 , 87F
哈哈哈哈....77你又生氣了嗎?
01/27 15:18, 87F

01/27 15:43, 9小時前 , 88F
最…之一的用法常見確實是因為大家習慣了英翻中的
01/27 15:43, 88F

01/27 15:43, 9小時前 , 89F
結果,要知道英翻中已經有百年的歷史了,很多我們
01/27 15:43, 89F

01/27 15:43, 9小時前 , 90F
從小就在用的用法其實都是英翻中的產物
01/27 15:43, 90F

01/27 15:43, 9小時前 , 91F
但我覺得大家既然已經如此習慣了,吵這個沒什麼意
01/27 15:43, 91F

01/27 15:43, 9小時前 , 92F
01/27 15:43, 92F

01/27 16:34, 8小時前 , 93F
你各位中文小老師會不會哪天被抓小辮子說台灣價值
01/27 16:34, 93F

01/27 16:34, 8小時前 , 94F
不足
01/27 16:34, 94F

01/27 16:40, 8小時前 , 95F
刷子
01/27 16:40, 95F

01/27 17:32, 7小時前 , 96F
所以我跟隔壁同學考試都一百分我不能說全班"最"高?
01/27 17:32, 96F

01/27 17:33, 7小時前 , 97F
同上 "最"表示一個集合
01/27 17:33, 97F

01/27 18:21, 6小時前 , 98F
一樓沒錯,推文一堆中文更爛的 中文的最只有唯一
01/27 18:21, 98F

01/27 18:32, 6小時前 , 99F
一樓是最搞笑的人之一
01/27 18:32, 99F

01/27 20:18, 4小時前 , 100F
語言是會變的 連這都不懂還是回家去吧
01/27 20:18, 100F

01/27 20:26, 4小時前 , 101F
一樓的質疑沒問題 只不過現在英文直翻大量使用已經
01/27 20:26, 101F

01/27 20:26, 4小時前 , 102F
讓這樣的用法習以為常了 認真說起來真的是錯誤中文
01/27 20:26, 102F

01/27 21:07, 3小時前 , 103F
一樓很少看書喔 XDD
01/27 21:07, 103F

01/27 21:08, 3小時前 , 104F
所以這個人還在躺
01/27 21:08, 104F

01/27 21:11, 3小時前 , 105F
好強 想必不少冠軍了吧
01/27 21:11, 105F

01/27 22:15, 2小時前 , 106F
一樓要不要說說看沒有之一
01/27 22:15, 106F

01/27 23:19, 1小時前 , 107F
以後我們77還會有更多這種數據的 不然你以為我們77
01/27 23:19, 107F

01/27 23:19, 1小時前 , 108F
幹嘛每場都霸球刷數據防守擺爛?
01/27 23:19, 108F

01/27 23:39, 1小時前 , 109F
想你了Luka
01/27 23:39, 109F
文章代碼(AID): #1dbkcWQq (NBA)
文章代碼(AID): #1dbkcWQq (NBA)