Re: [KIM ] 2012 Wimbledon 4R interview
http://0rz.tw/TpDIk (賽訪連結)
Kim Clijsters lost to Angelique Kerber 16 16
Q. When you walked off the court today knowing it was going to be your last
time here at Wimbledon, what was going through your mind and your heart?
當你走下球場時心裡在想些什麼?這是最後一次站在這兒了
KIM CLIJSTERS: Well, what I was thinking about was probably the match still.
Wasn't so much about the last time. Not at all actually. I didn't really
think about that.
其實我還在想剛剛比賽,並沒有在想這是最後一次
It was just, you know, I just had the feeling that there was absolutely
nothing I could have done today to have won that match. You know, I just
felt, like, my opponent was better on every level. You know, that's all I was
thinking about.
我覺得今天對手在任何一個環節方面都比我好,根本什麼也做不了
Q. As you do think about it now, what are your thoughts?
那你現在在想什麼(什麼爛問題= =)
KIM CLIJSTERS: Right now? I don't know. I haven't thought about it properly.
現在嗎?我不知道,我還沒去想
Q. What do you think you'll be sorriest to leave behind knowing this is your
last Wimbledon?
你有想過將會以如此遺憾的方式離開溫網嗎?
KIM CLIJSTERS: I won't be sorry about anything. I mean, I know that every
time that I've played here I've given my best, and that's the only thing that
I can try. You know, some days it's good, some days it's great, and some days
it's not good enough.
沒什麼好遺憾的,每場比賽我都盡力了,那也是我能做的。有時候結果還不錯,有時候棒
極了,不過有些時候就是不夠好
And that's something that I'll never regret. I'll never say that I didn't
work hard enough or I didn't practice hard enough.
我不會後悔,我從來不會說自己不夠努力或沒有足夠的練習
So I don't think I'll feel sorry about anything when I leave.
所以離開時沒什麼好遺憾的
Q. What gives you the most satisfaction in terms of the impact you've had on
the tour and on the players?
你在巡迴賽中和對其他球員的所造成影響,哪個部份最讓你滿意
KIM CLIJSTERS: I don't think about myself in that way at all. I just try to
be myself. You know, I have good friends on tour, and that's what's important
to me.
我不會那樣定位自己,我只是做我自己,在巡迴賽中有一些很好的朋友,那對我很重要
I don't think, you know, about what impact I have. I don't look at myself in
that way at all.
我完全不會去想我影響了什麼
Q. This is such a wonderful event in our sport. It's hard to ask, but if you
could put a couple of favorite memories about this event.
溫網是很棒的賽事,你能不能講幾個你最喜歡的回憶
KIM CLIJSTERS: Yeah, sure.
當然
It obviously all started I think from when I was a youngster, being at home
even before I was a junior watching Wimbledon during summer holidays from
Belgium, watching it on TV. You just kind of felt the magic coming through
the television, I think. So that was kind of my first connection with
Wimbledon.
當我小時候在比利時家中看溫布頓,就感受的到它透過電視傳來的魔力,那是我第一次覺
得與溫布頓有種聯繫
And then as I got older, when I was able to be here for the first time as a
junior, it was just very special. I mean, I think the first year that I
played here, I was here just to take it all in. I don't even think I was here
to play tennis. I needed to just open my eyes and look at everything.
當我在長大一些,青少女的時候,那是非常特別的回憶。第一次在這比賽的時候,我只想
著要好好記住這裡的一切,跟本沒去想我在打網球,我只想好好張著眼睛看每一件事
It's so new. It was such, you know, an amazing thing. It was like to me this
was like Disneyland to another child. So it was such a beautiful thing.
那是很新鮮很棒的回憶,就如同其他小孩到了迪士尼樂園一樣
So, yeah, I think the next year or the year after I was able to make the
finals here in juniors, and that was a very special moment. I was able to go
to the championship ball. Won doubles here.
好像隔年我打進了青少女的決賽,很特別的一刻,我也在這贏過雙打
So I have a lot of good memories, a lot of special memories also emotionally
with my family and my with my dad. Yeah, it's a nice place to go back to
every year.
所以在這裡有很多美好的回憶,同時對於我和我的家人、還有我爸,在情感上有種連結。
一個每年都會回來的好地方
Q. Any special memories with your father here?
你跟你爸在這裡有什麼特別的回憶
KIM CLIJSTERS: I mean, there is a funny one that I think kind of -- he
wouldn't probably come to all my matches. I think he was here for three or
four days, and I don't think he saw me play for one minute because it rained
for three days in a row.
最好笑的一點是,我爸不會每場比賽都來,他只來三或四天,我不覺得他有看過我在這打
球,因為那三天都在下雨(這…)
He sat on the side of the courts on the wooden benches. He sat in the rain
and waited for the ballkids or the groundsmen to take the covers off because
he wanted that seat because he thought that would bring me luck. So he just
sat on that seat. The next day again he rushed over to that seat. So that's
with him one of the funny ones that I have.
他坐在場邊的木頭椅子,在雨中等球童或地勤人員把布掀開,因為他覺得如此一來可以給
我帶來好運,隔天他又衝去那個位置,那大概是我對我爸在溫網最好笑的回憶
Playing Steffi here was for me definitely one of my dreams come true as a
young up-and-coming player. To be playing Steffi in her last Wimbledon was
very, very special.
以一個即將嶄露頭角的選手身分跟Steffi打球絕對是我的夢想,而且是Steffi的最後一個
溫布頓,真的意義非凡
Q. If you had the opportunity to mentor young girls in the future, what would
you be telling them are the important qualities both on and off the court to
make it successfully on the tournament?
如果你以後有機會教導年輕女孩,你會告訴她們什麼?不管是場上還是場外,成功最重要
的條件是什麼?
KIM CLIJSTERS: It's kind of hard. I think you need to individualize. If I
would do that - and it's something that I, you know, probably have been
thinking more of in the last few months it's something that I would like to
maybe do in the future. But it's hard to kind of just say, Okay, this, this
and this. I think it needs to be very individual.
這很難講,每個人需要的不同。在最後幾個月裡我想了很多,或許以後我會去調教一些選
手,但現在很難講明白他們需要什麼,我認為要看個人的狀況
I think there's not one advice or one tip that works, you know, for a whole
bunch of kids. Everybody's different. Having been around for the second week
of Grand Slams, I've been able to see some of the juniors and met some of the
juniors. It's a lot different I think than when I was playing juniors.
這不是我說了一個訣竅然後就行得通,那麼多小孩,每個人都不一樣,在大滿貫的第二周
我看了一些青少年的比賽,現在看起來跟我還在打青少女時所想的有很大的不同
But in a way, yeah, I think for me, you know, I had learned so much from,
let's say Sabine Appelmans, when I was able to practice with her. You know,
if I can help a junior in any way to share my experience and my knowledge,
you know, about anything, any questions, I mean, I would be very happy to
help out.
對我而言,我從Sabine Appelmans身上學到很多,如果我能和小選手分享經驗進而幫助他
們,我很樂意去做這件事
Q. In the next two months, how much do you think your power of observation,
the little things that have made you happy, will be increased? What will you
do to savor all the moments over the summer that's ahead?
在未來的兩個月中,透過觀察,你覺得有哪些小小的事情會讓你覺得很開心?接下來的夏天
你想做些什麼?
KIM CLIJSTERS: What I've noticed is that I've probably explained more to my
daughter, as where in the past I was just like, you know, if she wanted to --
I mean, I did my stuff on court or at the courts, and then whatever she felt
like doing little trips here and there.
我可能會和我女兒多分享一些事,就跟以前一樣,應該這麼說,我在球場做我的事,Jada
可以在場邊做任何她想做的(反正就是一邊練球一邊帶小孩)
But now I've noticed that I explain to her more about tennis on the road,
especially here about Wimbledon, too, about the history a little bit. I've
caught myself like explaining to her, yeah, little details that I remember
from when I was a child. I tell her those things, and it's fun in a way to
pass those things on.
我已經和她解釋越來越多關於網球的知識,特別是溫布頓的歷史,我把我小時候就知道地
告訴她,這樣的傳承很有趣
Q. What were your thoughts on the person who beat you today and her future in
this tournament?
對於今天擊敗你的對手有什麼想法
KIM CLIJSTERS: The way that she played today, you know, obviously this is the
first time I ever played against her, but she played incredible. I think she
played close to the perfect match.
這是我第一次和她打,她打得好極了,近乎完美
Like I said, I never had a chance to get into the match or where she kind of
dropped her level a little bit. She was on every level just too good: served
better, returned better, and just in the rallies was hitting the ball very
deep, very fast onto the bounce, anticipating really good as well.
我沒有任何進入比賽的機會,她的狀態也沒有下降,她在各方面都好極了,更好的發球、
回發,每一球都打很深並很快回擊,預測也非常好
It was too good. So I look forward to just watching her here obviously the
rest of this tournament and just seeing her in the future, how she does
against different players.
她打得太棒了,我接下來會好好觀察她的表現,看看他如何面對不同的對手
Q. She plays Lisicki next. What do you make of that match?
她將和Lisicki打,你對於這場有什麼想法(要占卜了)
KIM CLIJSTERS: There will be a different vibe to that match, two Germans
playing each other. I definitely think she's a better mover than Lisicki.
Lisicki has a great serve, has a very good kind of first shot. She likes to
hit that 1-2 shot, a good serve, then open up the court with the serve and
really hits aggressive.
那會是不同的比賽,一場德國內戰,我認我Kerber的移位比Lisicki好,Lisicki有很棒的
發球,尤其是一發,她喜歡靠發球拉出空檔,攻擊性非常強地一、兩拍得分,
I think Kerber is more of an all-around player, plays really well,
anticipates really well, but is a great mover. And I think on grass, you
know, yeah, it will be close. Then the whole German situation I think will
probably have an effect, too.
我覺得Kerber比較全面,好的預測,而且移位很快,在草地上會很接近,內戰的情況也許
會有影響
Q. What was the punchline to the story you were telling about your dad
sitting there?
關於你爸坐在場邊這個故事的寓意是什麼
KIM CLIJSTERS: No, he had to go home. He didn't see me play.
就是他跟本沒看我比賽阿,他得回家了(XD)
Q. Obviously that image of your daughter in New York is a great image. Is she
aware of that, or have you talked to her about that?
Jada在紐約很有名,她有注意到嗎?你有跟她談過嗎?
KIM CLIJSTERS: No, no. Once in a while like when we get a picture sent to
sign to our house. I show her and she's like, Oh, mommy, you won the trophy.
沒,有次我們拿到一張寄到家裡索取簽名的照片,我給她看然後她的表情好像:媽咪妳贏
了獎盃耶
No, I don't have pictures of trophies or trophies up in our house. No.
不過我們家沒有掛拿獎盃的照片
Q. Does she have any sense how special Wimbledon is?
Jada知道溫布頓的特別之處嗎?
KIM CLIJSTERS: Yeah, I do think that she, maybe through me obviously and
through everybody, even my husband, you feel that it's different here. So I
think in that way she does feel that it's a little bit more special I think
because it means a lot to us, as well.
我想她知道,或許是透過我還有其他人,甚至我老公,在這裡會有不同的感覺,我想她知
道這裡更加地不一樣,因為這個地方對我們有很大的意義
On the other hand, she's also older again, so it's probably easier for her to
understand.
從另一方面,她也慢慢長大了,所以比較能了解這一切了
昨天看完比賽超難過的QQ
因為從小就愛踢足球的Kim很愛草地很愛溫布頓
不過翻完賽訪感覺好多了
希望傷勢不要惡化好好練習
最後兩個賽事一定要加油
奧運見
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 182.235.190.15
※ 編輯: huohuo 來自: 182.235.190.15 (07/03 22:47)
推
07/03 23:27, , 1F
07/03 23:27, 1F
NED-BEL-LUX 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章