[閒聊] Cashman談過去

看板NY-Yankees作者 (123)時間17年前 (2008/06/26 03:25), 編輯推噓14(1404)
留言18則, 14人參與, 最新討論串1/1
因為很幸運的有了MLB.TV可以看 所以就來貢獻一個大長篇啦 看看能不能讓大家對目前洋基的經營策略有多一些了解 By Donnie Collins 在擠滿了許多Scranton地區最顯要之商人的舞廳裡 一個由商會舉辦的晚餐餐會 經由一位棒球隊總經理的演說而得以將票賣完 這或許告訴了我們一些關於職業運動走向的事情 也或許說明了Brian Cashman可能比任何人都了解"錢" 事實上 應該要說成"錢跟sense(意義)"吧 假如你從2000年最後一次拿到世界大賽冠軍後就一直注意著洋基 那你應該知道我所謂的"sense(意義)" 由於大多數情況下 人們到最後已不常用這個詞 因此 雖然有一半的球迷讚揚他 但也有一半的球迷對他頗有微詞 這就是Cashman勇敢地試著去挽回的東西 Cashman:"紅襪隊已經領先我們三年了(指農場系統的重建)" "但我們也正在執行自己的規劃:球員市場和農場兼顧" Cashman毫不隱瞞的說了一個有趣的故事: 1987年7月7號的洋基球場裡 洋基正與雙城隊進行著比賽 就在一個月前 洋基將一位蝴蝶球老投手Joe Niekro交易到雙城 換取一位叫做Mark Salas的年輕捕手(後來在洋基一直打不好) 當時洋基的總經理是Woody Woodward 但資深的洋基迷可能不會對這件從Cashman口中洩漏的消息感到驚訝: "這整個交易都是George Steinbrenner自己搞出來的" 結果 這天雙城的投手剛好就是Niekro 他壓制了洋基打線七局 帶領雙城隊以7:0領先 Steinbrenner和Woodward之間的鬥爭就是從這時開始的 因為Steinbrenner要Woodward當代罪羔羊 要他對媒體說這都是Woodward自己的決定 跟大老闆無關 這惹惱了Woodward--他從來就沒這麼惱怒過 Woodward最後只當了一年的球隊經理 還被取了個"藥劑師"的綽號 這是由於作為Steinbrenner的員工 他需要一整桌的藥丸來過日子 Cashman笑道:"我還記得當初我對自己說過的話--我絕對不要做這樣的工作" 幸好那天洋基把雙城牛棚打爆 最後以12:7獲勝 大老闆和藥劑師不必對大眾解釋太多 總之 對一個棒球人士來說 要當洋基的總經理並不容易 自從Steinbrenner接管洋基主要的經營權後 已換過16個GM了 其中只有Gene Michael一個人 在位時間有Cashman的一半 這些GM當中 有七個曾在大聯盟打過球 而Cashman卻連小聯盟都沒打過 但顯然他得到了小老闆Hank Steinbrenner的尊重 並於最近詢問他是否能開始延長合約的談判 這告訴我們為何老版不是真的的經營家 Hank和Hal都不是 至少 在棒球方面不是 過去的Steinbrenner法則 總是以灑錢來解決問題 假如這些錢是浪費在過氣打者或投手上 那就再多花一次 直到把洞補滿了再說 讓Steinbrenners如此看中Cashman的理由很簡單 他自從作為組織內的一個實習生到現在 他學到了一兩個得以做好經營的理念 關於花錢在有意義的地方 關於一個冠軍水準的球隊是如何建立在良好的根基上 而不是胡亂地提出擴建計劃 這也是為何Cashman說他在2005之前 幾乎快要離開這個組織了 因為他實在受不了Steinbrenner的干涉 眼睜睜看著農場系統日漸薄弱 看著球隊因為簽高薪的自由球員 而一再失去第一輪的選秀權 在好幾次的會議中他們就為此爭吵著 Cashman:"一堆老將是不會成功的 我們是讓自己退回到80年代的情形罷了" 結果Steinbrenner大老闆給Cashman所有的權利要他留下 Cashman也接受了 並說:"沒有大老闆 現在我可能什麼都不是" Cashman:"為他們工作跟為其他老闆工作也差不了多少" "你只是嘗試為你的事業做出正確的決定" 這就是為何Hughes還在洋基裡 而不是Santana 這是為什麼Joba和Giese在先發輪值裡 而不是用一個昂貴的老手來代替小王的輪值 這也是為何目前洋基AAA的經營是在Scranton 離Bronx(洋基大聯盟總部)接近多了 而且AAA裡充滿了年輕有才華的投手 這個故事的寓意是 好的經營不是基於花大錢 而是基於你如何去使用這些錢 --------------------------------------------------------------------------- 補充 By Cjennings 1. Cashman說Hank在選秀時有向他詢問要開啟新合約的談判 但似乎沒有下文 2. Cashman說他小時討厭洋基 他是道奇的球迷 然後他說他的爸爸也是個GM 不過是經營馬場 3. 當談到1990年代 農場養起的Bernie Williams,Jeter,Rivera等人 Cashman說:"當我們有這些年輕好手在下面(農場)打拼的時候" "我們根本就不確定我們做的是否正確" "沒有什麼是必然的" Cashman強調球員的養成是關於耐心跟希望的 4. Cashman說他2005年在Steinbrenner後面 他非常火 "我們不從內部尋找球員" "很多大聯盟名單中的球員 是我不喜歡的" "我們(和大老闆)在Tampa和紐約吵了很多次" 洋基那年季初打的很差 Cashman告訴大老闆他能夠解決 但他得照自己的方法去做 就在這年 他將小王和Cano同時升上ML 使用Al Leiter和Aaron Small 並且打入了季後賽 Cashman:"球季結束後 我對老闆說我完成了" 他說選秀權都沒了 他們農場在30隊裡排名第24 也表明了"整隊的老手是不會成功的 我們是讓自己回到80年代的狀況" "我明白表示我不認為他會聽我的 有什麼理由他會聽?" "他已經好幾年把我的話當耳邊風" 大老闆要求他留下來 並承諾授予他所有的權利 給他更高薪 且讓他有"比較簡單的工作" 但是得留在洋基 Cashman:"老闆曾經給了我一生中最重要的一次機會 沒有他我可能什麼都不是" "有忠誠這個因素在 我不能在他要求我留下來時選擇離開" 他告訴老闆他要做的有兩件事 1.重建農場系統 2.重建時仍繼續維持著競爭力 5. 回到目前的情況 Cashman說他可能會做一兩個交易來強化大聯盟的戰力 但他決不會拿自己喜歡的球員去換一個自己不喜歡的 6. 有些人問Cashman如何看待媒體 Cashman的回答就如同你們所預料的 有時很公平 有時不 他說當他去年沒有去交易Gagne時 有個記者寫道那天是洋基歷史上最糟糕的一天... 7. 有人問Cashman誰是George Steinbrenner自行簽下的球員中最差的一個 Cashman幾乎要回答了 但笑了一笑 說: "為了對球員公平些 我得試著說話謹慎點" 然而 有趣的是 他幾乎快要說出"Carl Pavano"了 所有的群眾都在等他這句話 然後哄堂大笑的說 ------------------------------------------------------------------------- 我只是大概翻譯一下 詳細內容有興趣請自行閱讀 By Donnie Collins Maybe it says something about where professional sports are going that the general manager of a baseball team can give a speech that sells out a dinner thrown by the Chamber of Commerce. Maybe it says something about Brian Cashman, who in a ballroom jammed full with many of Scranton's most prominent businesspeople, that he probably knows more about dollars and cents than anybody. Actually, make that dollars and sense. If you’ve followed the Yankees at all since they last won the World Series in 2000, you’ll know what I mean about sense. Because for the most part, the people with the final say didn’t use very much of it. And although half of the Yankees’ fandom praises him for it while the other half rails against it, it’s Cashman that has tried so valiantly to bring it back. “The Red Sox have a three-year head start (on rebuilding the farm system),” Cashman said. “But we’re putting ourselves in position to be where we want to be: Big-game hunters in the free-agent market, and huge players in player development.” Now’s the time for a funny story straight from Cashman. It was 1987. July 7. Yankee Stadium. Yanks hosting the Minnesota Twins. Exactly a month earlier, the Yankees had traded veteran knuckleballer Joe Niekro to the Twins for a young catcher named Mark Salas — who, as time would tell, never distinguished himself as a special player in a Yankees uniform. The general manager at the time was Woody Woodward, but longtime Yankees fans won’t be surprised to hear Cashman break the news that George Steinbrenner orchestrated the whole deal himself. Turns out, on that Tuesday afternoon in July, Niekro started for the Twins, and by the time the seventh-inning stretch rolled around, Steinbrenner’s former pitcher and his new Twins teammates had a 7-0 lead. That’s when Steinbrenner confronted Woodward — who lasted one season as Yankees GM and earned the nickname “The Pharmacist,” because he had a desk full of pills that he needed to make it through the day as an employee of the Boss. Big Stein’s message to Woody: Take the fall for the Niekro deal. Tell the press it was his idea, not Steinbrenner’s. Stand in the inevitable heat he never would have brought on anyway. “I remember saying to myself, ‘I’ll never want to do that job,’” Cashman smirked. Luckily for The Boss and The Pharmacist, public allocution wasn’t necessary. Mike Pagliarulo, Rickey Henderson and Claudell Washington homered, the Yankees scored 11 runs against the Minnesota bullpen and won, 12-7. In short, being the Yankees general manager has not been an easy proposition for baseball men. Since Steinbrenner took over as principal owner in 1973, 16 different men have served him as general manager. Only one — Gene Michael — lasted half as long as the decade Cashman has. Seven of his predecessors played in the big leagues; Cashman never even played in the minor leagues. But he clearly has earned such a measure of respect from ownership that Hank Steinbrenner recently asked him to open negotiations on a new contract. It makes sense why. The Boss wasn’t a true business- man — at least, not in a baseball sense. Neither are his sons, Hank and Hal. The Steinbrenner way has always been to throw money into a problem. If that money was wasted on a past-his-prime slugger or a washed-up pitcher, so be it. Just spend until the hole got filled. The reason Cashman is the perfect compliment to the Steinbrenners is simple: From his demure beginnings in the organization as an intern to now, he has picked up a think or two along the way about good business. About spending dollars with sense. And about how a championship-caliber team is built on a good foundation, not slapped-together expansion projects. That’s why Cashman said he nearly left the organization before the 2005 season, fed up with Steinbrenner’s meddling, bickering between factions in Tampa and the Bronx, the worsening farm system and the constant losses of first-round draft picks in exchange for signing high-priced free agents. “This all-veteran thing was not going to work,” he said. “We were heading back to where we were in the ‘80s.” Steinbrenner asked Cashman to stay, and offered full autonomy. Cashman, who said he’d “be nothing without George Steinbrenner,” accepted. “Working for them is like working for any boss,” Cashman said. “You just try to make the right decisions for your business.” This is why Phil Hughes is still on the Yankees payroll and Johan Santana isn’t. It’s why Joba Chamberlain is in the starting rotation, and Dan Giese — not an expensive veteran — is filling in for the injured Chien-Ming Wang. It’s also why the Yankees’ Triple-A operation is in Scranton now, much closer to the Bronx and loaded with young pitching talent. The moral of the story is, good business isn’t based on big money. It’s based on how you spend big money. Contact the writer: dcollins@timesshamrock.com ------------------------------------------------------------------------- By Cjennings The Scranton/Wilkes-Barre Yankees won again, with Brett Gardner and Juan Miranda staying hot. The team also made some moves to shuffle pitchers. Also last night, Brian Cashman spoke at a Chamber of Commerce dinner here in Scranton last night. Good friend and columnist Donnie Collins was there for the newspaper, and as always, his words are worth reading. But he also emailed some nuggets from the dinner that didn't make it into his column. A lot of good stuff here. - Cashman said Hank Steinbrenner asked him during the draft to open negotiations on a new contract. Neither Donnie nor I were sure that had been said officially. Right around the draft, the whole Cashman contract thing was sort of a debacle. - Cashman said he grew up hating the Yankees. He was a Dodgers fan. And his father was also a GM ... of a horse farm. - Speaking about that player development run in the 1990s that brought Bernie Williams, Derek Jeter, Mo Rivera, etc. into the fold, Cashman said: "While we had all that young talent beneath us, we weren't sure we were doing it the right way. There was no certainty." Cashman stressed that player development is about patience and hope. - When Cashman took the general manager job, he asked for a one-year deal. Steinbrenner wanted to give him more than one, and according to Cashman, thought Cashman was a sucker for not taking a multi-year deal. Cashman said he wanted to "leave the training wheels on" and that "I wasn't sure I could do the job, to be honest." This is next one is probably my favorite story Donnie sent me. Speaks to the devotion and frustration that comes with being the general manager of the Yankees. - Cashman said that he was angry in 2005. "We got away from building from within," he said. "There were a lot of players who wound up on our roster who I wasn't in favor of. A lot of fighting between the cities (Tampa and New York)." The Yankees got off to a bad start that season, and Cashman told Steinbrenner he'd fix it, but he wanted to do it his way -- "I needed to listen to one person, not 10 at once." That was the year he promoted Wang and Cano at the same time, claimed Al Leiter, brought up Aaron Small, etc., and they made the playoffs. "At the end of the year," Cashman said. "I told the Boss I was done." He said the draft picks were gone, they were 24th of 30 clubs in quality of the minor league system and that "this all-veteran thing was not going to work. We were headed back to where we were in the '80s." "I honestly didn't think he was going to listen to me. Why would he? He hadn't the last few years." Steinbrenner asked him to stay, and he would give him full authority to do what was right. He had job offers that were "easier jobs" for more money, but he stayed with the Yankees. "It was the opportunity of a lifetime. I'd be nothing without George Steinbrenner. There was a loyalty factor here. I couldn't leave him when he asked me to stay." He told Steinbrenner his plan was to do two things: Rebuild the farm system and remain a contender while doing it. - Cashman said he might make a move or two in a trade to reinforce the big league team, but he seems dead-set against dealing someone he really likes to get someone he doesn't. That was kind of the moral of the night. - Someone asked about dealing with the media, and Cashman answered as you'd expect. Some are fair. Some are not. He said that when he didn't trade for Gagne last season -- he said Texas wanted Melky or Kennedy included -- one of the writers wrote that it was the worst day in Yankees history. Cashman: "I did what was right." - Someone asked who the worst free agent George Steinbrenner made him sign was. He almost answered it, then laughed and said, "In fairness to the player...I try to be considerate." But it was funny. He was this close to just coming right out and saying, "Carl Pavano." The whole crowd was waiting for it and laughed. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.11.25 ※ 編輯: frank94 來自: 140.113.11.25 (06/26 03:55)

06/26 03:54, , 1F
Pavano:(淚)又講我壞話?我努力復健,還讓全隊進DL休息..
06/26 03:54, 1F

06/26 04:01, , 2F
Pavano 無處不中槍 靶神
06/26 04:01, 2F

06/26 04:25, , 3F
剛爺躺著也中槍
06/26 04:25, 3F

06/26 05:04, , 4F
哈哈大家有耐心點吧!看洋基用農場再拿拿冠軍
06/26 05:04, 4F

06/26 06:58, , 5F
其實老闆是因為老了才會重用現金人吧,管不動哩 XD
06/26 06:58, 5F

06/26 09:18, , 6F
從這篇文章看來...現金人真的是很強....
06/26 09:18, 6F

06/26 09:18, , 7F
不但要對付別隊的GM...還要對付自己的老闆...
06/26 09:18, 7F

06/26 09:18, , 8F
當老闆出錯還要幫他扛....
06/26 09:18, 8F

06/26 09:37, , 9F
看完對現金人的印象改觀了......
06/26 09:37, 9F

06/26 10:32, , 10F
現金人這兩年的工作一直做的不錯@_@...一堆DL是沒法預料的
06/26 10:32, 10F

06/26 10:32, , 11F
(都是某P痛出DL的錯...不好好待著)
06/26 10:32, 11F

06/26 10:39, , 12F
無禮!!!! 怎麼可以對DL之神這樣說話
06/26 10:39, 12F

06/26 10:44, , 13F
力推現金人!!! 再酸推痛瓦諾
06/26 10:44, 13F

06/26 11:53, , 14F
大推6.7點XD
06/26 11:53, 14F

06/26 11:53, , 15F
...我名字怎麼變這樣
06/26 11:53, 15F

06/26 14:43, , 16F
推. 辛苦了!
06/26 14:43, 16F

06/26 14:51, , 17F
都寫到最後一句了 Pavano還是中槍
06/26 14:51, 17F

06/27 09:20, , 18F
用米國佬的口氣來說的話他們會希望Pavano上電椅
06/27 09:20, 18F
文章代碼(AID): #18OfksbP (NY-Yankees)
文章代碼(AID): #18OfksbP (NY-Yankees)