[新聞] Cashman: 'All is going good' for A-Rod
TAMPA, Fla. -- Alex Rodriguez's rehabilitation from right hip surgery will
keep him from returning to the Yankees' spring training complex until after
the team heads to New York to play two exhibition games in their new stadium.
(坦帕,佛羅里達)A-Rod的右臀手術復健將使他在洋基隊開拔到新球場打表演賽前
都不會回到春訓基地。
A-Rod has been rehabbing in Vail, Colo., where he had the surgery on March 9.
Rodriguez is working out in a pool, doing range of motion drills and lifting
weights.
A-Rod正在他進行手術的科羅拉多進行復健。
"He'll be back after we're gone," Yankees general manager Brian Cashman said
Friday. "All is going good."
"現在一切都很好"洋基總管Cashman如此回應。
Rodriguez, the regular No. 4 batter, is expected to be out until May.
Alex Rodriguez預計在五月前都不會歸隊。
後面還有這個…。
Spring Training Blog(春訓札記)
Derek Jeter, who batted second last year, doesn't have any qualms about being
the leadoff hitter. The main difference is, you are "guaranteed" no one will
be on base for your first at-bat.
隊長Jeter,去年洋基打線的第二棒,對於自己擔任開路先鋒時沒有一絲的擔憂,
最大的差別是,你將確定當你第一次站上打擊區時,壘上是沒有人的。(XD)
"You hit 60 seconds earlier than you normally do," Jeter said.
"和以前相比只是早了六十秒站上打擊區罷了。"Jeter說。
New York manager Joe Girardi is looking at flip-flopping Jeter, the usual No.
2 hitter, and leadoff man Johnny Damon this season. Jeter was at the top of
the Yankees lineup for the second straight day, with Damon second, for Friday
night's game against Cincinnati.
Girardi在週五晚上對戰辛辛那提紅人時做出這個更動。將原先Jeter和Damon的棒次互調。
"It's exactly the same unless somebody's on base," Jeter said. "Some
particular inning whoever is hitting ninth leads off and gets on base, then
it's back to hitting second."
"事實上這跟壘上沒人時的打擊狀況是相同的。"Jeter說。(編:那有人呢?XD)
"有時候在特殊情形像在第九局時第一位上場的第九棒率先上壘了,
那接著上場的我又成了第二棒的狀態。"(壘上有人了...科)
Girardi liked what he saw earlier in spring training when Damon batted second
so catcher Jorge Posada, who is coming back from right shoulder surgery,
could hit first and get extra at-bats.
"I'm telling you from experience about moving from first to second, or second
to first, besides the fact that you're a little earlier or later in the first
inning, in my opinion it's doesn't really make much of a difference," Jeter
said.
Jeter說:在我認為打第一棒或者是第二棒沒啥不同,除了物理上的先後順序。
The Yankees' lineup Friday could be close to the one used for the regular
season opener April 6 at Baltimore. After Jeter and Damon it was, Mark
Teixeira, Hideki Matsui, Posada, Robinson Cano, Xavier Nady, Cody Ransom and
Brett Gardner.
洋基星期五排出的打線應該大致符合於他們在美國時間四月六日第一戰隊金鶯的陣容了。
以下為名單:
Jeter、Damon、Teixeira、Matsui、Posada、Cano、Nady、Ransom、Garnder。
Copyright 2009 by The Associated Press
(以上新聞來自美國ESPN,網址:http://0rz.tw/7NHkv )
--
╭ ◢ ═ ◣ ╮ theanswer3 ╭═◢█═◢██◣═◢███◣════╮
║ █◢◣█ ╰═════════╯◢██ █◥█  ̄ ̄ ̄ ╴ ║
║ ████ ◢█◣ ◢█◣ ◢█◣◢█◤█ █ █ theanswer3  ̄ ║
║ ████ █◢█ ███ █▌█ █▌ █ █ █ ◥ Φ ◤ △△ ║
║ ████ ◥◤◥ ◥▌◤ ◥██ ████ █◣█ ▇▇▇▇▇▇ ▕ ▏║
╰ ◥◤◥◤ ════════▄◤══◢█◣◥██◤════ theanswer3 ╯
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.6.215
推
03/28 23:06, , 1F
03/28 23:06, 1F
推
03/28 23:12, , 2F
03/28 23:12, 2F
推
03/28 23:38, , 3F
03/28 23:38, 3F
推
03/28 23:48, , 4F
03/28 23:48, 4F
→
03/28 23:49, , 5F
03/28 23:49, 5F
推
03/29 00:01, , 6F
03/29 00:01, 6F
→
03/29 00:02, , 7F
03/29 00:02, 7F
→
03/29 00:02, , 8F
03/29 00:02, 8F
→
03/29 00:03, , 9F
03/29 00:03, 9F
推
03/29 01:26, , 10F
03/29 01:26, 10F
推
03/29 03:19, , 11F
03/29 03:19, 11F
(感謝版友們的指正^ ^)
※ 編輯: Kingkuo 來自: 124.8.3.237 (03/29 15:55)
推
03/29 21:29, , 12F
03/29 21:29, 12F
推
04/01 00:22, , 13F
04/01 00:22, 13F
NY-Yankees 近期熱門文章
215
426
PTT體育區 即時熱門文章