[轉錄]Re: [情報] 25 things you didn’t know about bas …

看板NY-Yankees作者 (l357)時間16年前 (2009/08/05 18:12), 編輯推噓6(603)
留言9則, 8人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 MLB 看板] 作者: maxspeed150 (我想當芽衣的哥哥) 看板: MLB 標題: Re: [情報] 25 things you didn’t know about bas … 時間: Wed Aug 5 17:57:06 2009 ※ 引述《Ally1213 (牧羊貓 ^.^)》之銘言: : 25 things you didn’t know about baseball : 關於棒球,有25件事情你不知道 : http://tinyurl.com/n3ofpj : I have found baseball nerd heaven, and it is a place called FanGraphs. : Earlier this year, the invaluable repository for statistics unveiled its : pitch-type linear weights. Do not be scared by the math jargon. The amount : of information gleaned from a few clicks is spellbinding, the urge to delve : in deeper addictive, and next thing you know it’s 1:30 a.m. and your boss : is asking where your story is and, uh … Fangraphs很強 都有提供球種相關的數據 : So anyway, this is what the statistical revolution has wrought: The ability : to value every pitch thrown from the perspective of the pitcher and batter. : A ball in a certain count has value, as does a strike and a hit and so on. : Using data supplied from MLB.com’s incredible Pitch-f/x system – which : records the velocity and break of every pitch and uses an algorithm to : compute the type of pitch – FanGraphs breaks down the effectiveness of the : pitcher and hitter on every pitch. Fangraphs利用Pitch-f/x system評估投手/打者在使用/面對各種球路時的效率(比平均 多打多少分 或是比平均多守下多少分) : No longer do we need to rely on conventional wisdom to pinpoint the game’s : best fastball hitter. The numbers tell us. Gone are the days when a general : manager can make a trade and espouse its merits without an empirical review. : FanGraphs brings proprietary knowledge into the hands of fans. : Even mathematical dimwits like me can figure it out. The game’s best fast- : ball hitter, for example, is Albert Pujols(notes). By taking the result of : every fastball he has seen this season and assigning a value to the outcome, : the formula determines that Pujols has contributed 29.5 runs above average on : fastballs alone. 從此 我們可以利用數據了解投手的球路好壞 以及打者面對各球種的表現 而不是只能依賴 傳統的球探報告 : Oh, there is plenty more, and you can have at it right here . Though before : you do, look at the 25 points below. : Nerd or not, they’ll blow your mind. 下面來看看25點 : 1) The best fastball in baseball is 88.4 mph. : And it belongs to Jarrod Washburn. He also throws a slider, cutter, : curveball and changeup, but his average-velocity fastball is the dagger of : the bunch. At 22.4 runs above average this year, it has been more effective : than the fastest (Ubaldo Jimenez) and the slowest (Jamie Moyer). : The most amazing part: Washburn’s fastball was actually 8.3 runs below : average last year. 洗炸彈即使均速只有88.4mph 事實上他的速球是今年最好的 不過去年他的速球被炸得很慘 : 2) No starter this decade has thrown a fastball like Jimenez’s. : The Rockies’ right-hander’s average velocity is 95.9 mph, the highest since : such data was compiled, in 2002. It’s not dipping, either. Jimenez’s average : fastball velocity in his last start was his highest this season. U-ball擁有2000年以後最快的先發投手球速 : 3) The fastest fastball in all of baseball kind of stinks. : The average velocity on Tigers reliever Joel Zumaya’s fastball is : 99.3 mph. He throws it more than 80 percent of the time. It has been knocked : around to the tune of 4.1 runs below average. The dream of an average 100 mph : fastball may die in August, when, for the second time in two years, Zumaya is : scheduled to undergo shoulder surgery. Zumaya的球速很快 但是事實上效果並不理想 : 4) Somebody actually throws a slider more than 90 mph. : Average slider from the Chicago Cubs’ Angel Guzman: 90.2 mph. Angel Guzman的滑球均速超過90mph : 5) No one throws a changeup more than 90 mph. : Well, at least not until Neftali Feliz gets enough innings to count : (and hopefully, by then, the Pitch-f/x algorithm – which, truth be told, is : not 100 percent accurate – will have figured out that it’s not a two-seam : fastball). For now, the hardest changeup among those who throw it more than : five percent of the time belongs to Felix Hernandez, at 89 mph. King的變速球均速達到89mph 聯盟最快 沒人能把變速球均速投破90 : 6) The best pitch in baseball is a changeup, and you’ll never guess who : throws it. : Tim Lincecum came up heralded for his blazing fastball and hammer curveball, : and neither is close to his best pitch. Lincecum’s changeup has been 27.5 : runs above average this year, the highest total for any pitch and almost : double the second-best change, Brian Tallet’s 14-runs-above special. It’s : not like Lincecum piles up the runs above average by throwing the changeup : egregiously. His 5.62 runs above per 100 changeups thrown is also the best : for that pitch. 林盲腸的變速球是今年最強的球種 每100個變速球比平均多守下5.62分 : 7) Mariano Rivera doesn’t have the best cut fastball in the major leagues. : Texas starter Scott Feldman does. His 3.55 runs above per 100 cutters thrown : is more than a run better than Rivera’s, whose 2.36 per 100 isn’t too : shabby: It ranks fourth in baseball. Feldman今年的切球比Mo還好 : 8) The other best-pitch winners aren’t the ones you’d think, either. : Best curveball goes to Houston left-hander Wandy Rodriguez at 16.7 runs above : average, just ahead of Adam Wainwright’s 16.5. Best slider is Ryan Dempster, : whose 15.6 runs-above-average pitch is well ahead of second-place Zack Greinke. 今年霸主的曲球比擅長曲球的Wainwright強 蛋皮的滑球比Greinke強 : 9) Francisco Liriano’s slider isn’t his problem. : Scouting myth: Liriano has lost the bite on his slider since Tommy John : surgery. False. Liriano’s slider is actually 5.9 runs above average. His : fastball is the problem. It’s the worst in the major leagues this season, : 21.8 runs below average, and it has lost more than three mph since his : breakout 2006 season. 小李飛刀的問題是在少了3mph的速球 不是在滑球 : 10) Johan Santana is throwing his changeup more than ever to less success : than ever. : As Santana’s fastball velocity declines – he’s down to 90.7 mph on average : – he has increased his changeups thrown to nearly 31 percent, which, in : years past, would be welcome. The problem? His changeup isn’t even a run : above average per 100 thrown this season, whereas his career low is 1.58 per : 100. 山大王速球球速下降 變速球越投越多 但是變速球品質變差了 : 11) You do not need a good fastball to succeed. : Examples: Ricky Romero(notes) (5.5 runs below on his fastball, 9.4 runs above : on his changeup), Wainwright (13.8 below fastball, 16.5 above curveball and : 10.2 above slider), Dempster (12.9 below fastball, 15.6 above slider), A.J. : Burnett (8.9 below fastball, 10.1 above curveball), Brett Anderson(6.1 below : fastball, 11.1 above slider) and many others. Ricky Romero, Wainwright, Dempster, AJB, Brett Anderson的速球都很糟 但是他們 變化球都很強 : 12) The largest separation between fastball and changeup is 15.6 mph. : Oakland starter Dallas Braden’s 87.9-mph fastball looks a lot meaner : alongside a changeup that toddles in at 72.3 mph. The only pitcher with a : slower changeup is Cincinnati reliever Danny Ray Herrera, whose numbers are : exempt because, at 5-foot-6, he qualifies for the gnome division. Dallas Braden的速球均速有87.9mph 但是變速球只有72.3mph 速差達到15.6mph (杜福明:科科) : 13) Mark Buehrle throws five above-average pitches. : In order of effectiveness: changeup, fastball, slider (which – hint, hint, : A.J. Pierzynski – he throws only 2.8 percent of time but to 4.55 runs : above per 100 thrown), curveball and cutter. Buehrle有五種超過平均的球路:變速 速球 滑球(AJP聽到沒) 曲球 切球 : 14) Mixing pitches isn’t overrated. It isn’t integral, either. : Los Angeles left-hander Clayton Kershaw’s fastball has the second most runs : above average, and he throws it 72.9 percent of the time. It’s still not : close to the highest. Colorado starter Aaron Cook fires fastballs – of the : sinking, two-seam variety – 85 percent of the time. And with good reason: : His slider and curveball are both around 2? runs below average per 100 thrown. 投手可以只靠一種球路吃飯 例如Kershaw或Cook : 15) One person has three pitches that are among the five best in runs above : average. : More evidence that Dan Haren is the business: He’s got the best : splitter in baseball (7.2 runs above average), the fourth-best cutter (13.7 : above average) and the fifth-best fastball (19.3 above average). Haren有三種前五名的球路:快速指叉球(1) 切球(4) 速球(5) : 16) Pitchers should stop throwing Ryan Howard sliders. Like, yesterday. : The book on Howard is the same as ever: throw breaking balls, watch him : chase. This year, he’s seeing more than ever. Only 45.2 percent of pitches : thrown to him are fastballs, and 26.7 percent are sliders, more than seven : percent over his career average. Newsflash: Howard is hitting 8.1 runs above : average off of sliders, second in the major leagues to Shin-Soo Choo. : Want more evidence? Howard’s 1.7 runs above per 100 sliders seen is better : than his 1.25 per 100 fastballs. 猴兒其實不怕滑球 事實上他僅次於秋信守 他打滑球甚至比打速球還順手 : 17) More pitchers need to learn the split-fingered fastball so they can get : Pujols out. : Superman is fallible after all. While only 2.6 percent of the pitches he sees : are splitters, Pujols can’t hit them. For the last four years, he has been : below average with them, and this year could be the worst: 4.89 runs below : per 100 seen. Scouts have this one pegged: Only seven players have faced a : higher percentage of splitters. 對Pujols應該要多丟點SFF 他打不好 : 18) Justin Upton should never, ever see a fastball again. : Upton is 25.2 runs above average hitting fastballs. The only better fastball : hitters are Pujols, Kevin Youkilis and Michael Young. Upton is 13 runs below : average hitting sliders. No one is worse. Pitchers throw Upton sliders 23.9 : percent of the time. It should be more like 40. Justin Upton只會打速球 打不到滑球 : 19) Hitting a fastball is not imperative. Just ask the Pittsburgh Pirates. : You figure that during the Pirates’ fire sale they would manage to upgrade : offensively from their former shortstop, Jack Wilson, whose anemic 11.2 runs : below average on fastballs personified the franchise quite well. But no. : They replaced him with Ronny Cedeno(notes), who in just over 200 at-bats is : 17.9 runs below average. His 3.46 runs below per 100 fastballs is the worst : in baseball, and scouts recognize it: Cedeno sees almost 70 percent fastballs : because he can’t touch them. 海盜走了一個打不到速球的Wilson 來了一個更不會打速球的Cedeno : 20) Scouting reports on Chone Figgins stink. : Only David Eckstein, Luis Castillo, Jason Kendall and Denard Span see a : higher percentage of fastballs than Figgins’ 69.5 percent. Difference is, : they can’t hit them. Figgins is 14.5 runs above average against fastballs. 投手很愛給Figgins速球 但其實他很會打 : 21) Pitchers may well amp up for good hitters. : Pujols, Miguel Cabrera, Mark DeRosa and Billy Butler have one thing in : common: Each has faced an average fastball of 91.7 mph. Pujols, Cabrera and : Butler are their teams’ best hitters, which could be interpreted as pitchers : saving their top-shelf stuff for the toughest out. Or maybe it’s the : opposite: managers saving their hardest-throwing pitchers for use with the : team’s best hitters. Either way, the players that face high-end velocity : tend to skew toward good. 面隊強打時 投手均速會變快 : 22) Kendry Morales learned to hit a curveball sometime in the last year. : Morales, in limited playing time last year, was 7.84 runs below average per : 100 curves seen. This year: 5.13 above per 100, the best in baseball. 古巴人去年不會打曲球 今年會打了 糾~竟這之中有什麼祕密呢 : 23) For the last six years, scouts have pegged Aaron Rowand totally wrong. : How only 7.5 percent of pitches to Rowand last year were curveballs – and : how the number has averaged 8.7 percent the last six years – is in- : conceivable considering Rowand can’t hit one worth a damn. He’s been above : average once in the last eight years, and finally pitchers are throwing him : more curves than anyone else – 13.3 percent, highest in baseball – with : which he’s doing nothing: 2.31 runs below average per 100. Rowand一直都不會打曲球 直到今年投手們終於發現這點 而他果然打不好 : 24) Travis Ishikawa is like a left-handed, half-Japanese Pedro Cerrano. : Like his Giants teammate Rowand, he cannot hit a curve. His 6.85 runs below : per 100 is worst in baseball among hitters with 200 plate appearances. 石川隆是MLB最不會打曲球的人 也是打者面對單一球種最糟的成績 : 25) Six players in baseball do not have a weakness on a specific pitch. : As you know, Pujols isn’t one of them. Joe Mauer is an easy guess, : and it would be correct. Same with Cabrera, who has the privilege of being : the only player above average in all six categories – knuckleball included. : Torii Hunter just makes it, one-one hundredth a run in the black on : curveballs, and his center field peer Adam Jones joins him. The two : National League representatives come from the Central Division. Cincinnati : first baseman Joey Votto is a monster. The other is not. He hits .292. : He slugs .386. He is the epitome of utility. The final player without a : weakness: Skip Schumaker. 六個球員無弱點 但其中不含普神 他們是貓兒、小卡布、獵人、Adam Jones(水兵迷哭哭) 以及代表國聯的Joey Votto和.........車神 : Just proof that even the most fun numbers do lie a little. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.43.155.174

08/05 18:00,
Rivera也只靠cutter吃飯
08/05 18:00

08/05 18:03,
很有趣 謝謝翻譯
08/05 18:03

08/05 18:06,
車神 科科
08/05 18:06

08/05 18:09,
誰是車神阿?
08/05 18:09

08/05 18:09,
小卡布?
08/05 18:09

08/05 18:09,
怎麼沒有提到靠眼神打球的乳溝??
08/05 18:09

08/05 18:10,
Skip Schumaker
08/05 18:10

08/05 18:11,
推 海盜乾脆把胡換來好了
08/05 18:11

08/05 18:12,
車神是Schumaker跟Schumacher名字很像,不過Lugo去紅雀
08/05 18:12

08/05 18:12,
借轉GG版
08/05 18:12
-- 在冰高小夜晚上,兀立在松島楓樹上的加藤鷹,俯視自蒼井空掠下大地的來生光...。 噢!是奇蹟!在平地的令一頭,高樹瑪麗亞隨著櫻朱音樂跳著椎名舞步,連川島和津實 也深受氣氛感染,不時地望著淺倉舞動身體,印照在小澤圓潤的臉上的白石瞳孔中, 西村萌了起來,喝著草莓牛奶的大澤惠與正低頭啜飲南波杏仁茶的愛田由,眼中透露著 飯島愛意--武藤蘭花上的黑澤愛情是如此堅貞不移!曲末,在白鳥櫻樹下,晚風吹過, 安西美穗偃著風勢,那瀨戶由衣也飄盪起來... 給遠方的伊東怜 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.125.162.219

08/05 18:13, , 1F
牛奶弟??
08/05 18:13, 1F

08/05 18:14, , 2F
是他的話我就會用Melky Mantle了
08/05 18:14, 2F

08/05 19:45, , 3F
米糕吧 這邊的牛奶是小小卡布...嗎? XD
08/05 19:45, 3F

08/05 19:46, , 4F
4月份的牛奶才有那麼一點點機會被正面的討論
08/05 19:46, 4F

08/05 19:58, , 5F
這篇的小卡布應正名為胖卡布
08/05 19:58, 5F

08/06 00:52, , 6F
89MPH的changeup是怎樣啊? 太變態了
08/06 00:52, 6F

08/06 01:30, , 7F
changeup越快越好?(筆記)
08/06 01:30, 7F

08/06 08:15, , 8F
我還以為先發最速是V少年?...
08/06 08:15, 8F

08/06 08:16, , 9F
King的速球滑球變速都超過140km/hr...XD
08/06 08:16, 9F
文章代碼(AID): #1AULiGX2 (NY-Yankees)
文章代碼(AID): #1AULiGX2 (NY-Yankees)