[2008多倫多] Nadal def Murray 賽後訪問 -完
原文網址:
http://www3.rogerscup.com/men/english/interview/saturday/RafaelNadal.doc
R. NADAL def A. Murray 7-6, 6-3
Q. You didn't have a chance to play Djokovic or Federer this week, but you
looked very good against Gasquet and Murray with two really good hard court
players. Talk about your comments going into tomorrow and the rest of the
hard court season.
RAFAEL NADAL: Well, first of all, my only expectation is to try and play a
good match tomorrow, and if possible win the title. I said when I arrive here
I don't think about No. 1 and I don't think about the hard court season or US
Open or Olympics, I think about Toronto.
So Toronto is very important tournament. It's the first big tournament on
hard after the clay and grass court season, so my goal is try to play a good
tournament here, no? I did a very good tournament. I played a very good
tournament already, but tomorrow makes a lot of difference win or lose one
final, no?
問:在本週你並沒有機會跟Djokovic或Federer比賽,但你看起來對上Gasquet或Murray
這兩位硬地好手時,也打得非常好。可以告訴我們你對於明天的決賽以及接下來的
硬地賽季的看法嗎?
Nadal:嗯,首先,我目前唯一的期望是試著打好明天的比賽,如果可能的話,贏得冠
軍。我曾經過過當我抵達這裡時,我並沒有想過世界第一這件事,並且也沒有
想過硬地賽季或者美網或者奧運。我只想著多倫多。所以多倫多是個很重要的
賽事,這是在紅土跟草地賽事後的第一個硬地的大比賽,所以我的目標是試著
在這裡打好比賽,不是嗎?我已經打得很不錯了,我在這邊打得很好,但是明
天是一個更大的差距--贏得冠軍或者輸掉一個決賽,不是嗎?
Q. How will you compare your victory tonight with the other opponents?
RAFAEL NADAL: Today compared with other matches?
問:可以請你比較一下今天這場勝利跟對上其他對手的嗎?
Nadal:今天的比賽跟其他的比賽相比較嗎?
Q. Yes.
RAFAEL NADAL: It's impossible compare the matches, no? Every match is
completely different. I play against very good Andy today because he -- my
opinion he played one of his best matches against me.
So I did very good, no? I played a very good tennis for that reason, and
finally I have the victory.
問:是的
Nadal:不可能去比較不同的比賽的,不是嗎?每一個比賽都是完全不一樣的。我今天
是跟打得非常好的Andy比賽,我的看法是,今天的比賽是他跟我對打中他打的
最好的比賽中的一場,所以我打得很好,不是嗎?我打得很不錯也因此最後我
贏下了這場比賽。
Q. You're on a 30-match winning streak over clay, grass, and now hard court.
How do you feel your hard court game is compared to last year or the year
before where you struggled just a little bit on hard court?
RAFAEL NADAL: The true, I never want to compare years, no, because every year
is different. The moment, the situation, the confidence. I said I feel better
player than last year, no? I feel I improve some things, but probably I am
coming here with good confidence, no?
問:從紅土、草地到硬地賽事已來,你已經連勝了30場。跟去年或者打得更艱難的前年
相比起來,你覺得你硬地的比賽打得如何?
Nadal:事實上,我從未拿不同年度的比賽來比較過,不,因為每一年都是不一樣的。
比賽當時、比賽的情況、每場比賽的信心都是不一樣的。我能說的是我覺得我
打得比去年更好,不是嗎?我覺得我改善了一些東西,但是也很有可能只是因
為我很有信心的來到這裡,不是嗎?
Q. You said that you could not compare each match because every match is
different. Do you not feel that your standard went up much higher tonight?
RAFAEL NADAL: I think I played a very good first set against Andreev.
Yesterday I played a very good match. I was very focused mentally all the
time because Gasquet was playing very good winners.
Sure, he has more mistakes after the first set, no, but he has more mistakes
for any reason.
So I think I move a little more him than before and I play more to the lines,
so more close to the lines. For that reason he start to have more mistakes.
Today I know how tough is play against Andy. He plays very aggressive. Today
all the time returning, serving. I was very focused all the time, no? Only
one mistake in the second set with my first serve with the 3-1 for 4-1. For
the rest I play a very good match.
問:你說你沒有辦法去比較每一場比賽,因為每一場比賽都是不同的。你會覺得你今晚
自己比賽的標準提升許多嗎?
Nadal:我認為我對上 Andreev 時打了非常好的第一盤,昨天我打了一場好比賽。我在
跟Gasquet比賽時精神非常的集中,因為Gasquet打出非常好的致勝球。當然他
在第一盤之後有了比較多的失誤,嗯,因為任何一種可能的理由,他犯下了比較
多的失誤。 所以我想我使他要跑動得更遠、而且我回球回的更接近底線。也因
此,他開始犯下更多的錯。今天讓我知道跟Andy比賽有多困難。他今天打得非
常積極。今天一直都是回球跟發球。我今天打得非常集中,不是嗎?只有在第
二盤搶七時一發犯了一個錯,使得比分從3-1變成4-1,其餘的部份我打了一場
好比賽。(小編得再確定一下,我一場比賽都沒看到 = =)
Q. I imagine it's difficult to get back into it after Wimbledon. Do you feel
you've done that now that you're back into the swing and playing as you would
like to play?
RAFAEL NADAL: I am playing well, no? Nothing to say about how I am playing. I
am very happy about how I am playing first tournament on hard.
I am doing well, so I am very happy for be in the final. It's very important
for start the hard season like this for me, no?
問:我想像著要從溫布頓之後繼續下一個賽事有多麼的困難。你會覺得你現在的揮拍跟
打球方式回到你之前的好狀態嗎?
Nadal:我現在打得很好,不是嗎?對於我現在打得如何沒什麼好說的。我非常高興我
在第一個硬地賽事的狀態。我作得很好,所以我很高興能夠打進決賽。能夠在
硬地賽事的開始打得像現在這樣這麼好,對我來說是很重要的,不是嗎?
Q. Sometimes you get code violations for taking too much time, but usually
you don't react. Today it seemed to bother you.
RAFAEL NADAL: Yes, I agree. If I lose more time than what I can, I agree,
they have to put me the time violation. So I never says nothing, no?
But, well, a lot of times in the last months I feeling -- I feel they put me
warnings, time violation, in very important points, no?
Today, for example, in the first breakpoint against, or one of the first
breakpoints against, he puts me the time violation, no, when I was ready to
serve.
Sometimes, a lot of times, they put me the warning at 4-4, 5-4, 30-All. So I
didn't -- normally I didn't say nothing, no? But today, well, that's bother
me, because it's another time the same, in important moment, no?
No, I agree they have to put me the warning, but they can put the warning in
the 3-All. Because if I am losing the time I am losing the same time in the
3-All than in 3-1, 15-40, no?
問:有時候你會因為發球時花太多時間被警告,但是大多數的警告你都沒有反應。今天
看起來這個警告使你感到困擾。
Nadal:是的,我同意 。如果我花了比規則上的時間還多的話,我同意,他們應該罰我
超時懲罰。所以我從來沒有抱怨過這些,不是嗎?但是,好吧,我覺得在上個
月中大部份時候--我覺得他們給我警告,超時的懲罰,都在很重要的比分時,不
是嗎?以今天來說,在第一個破發點或者在這個破發點的前一分,裁判給我一個
超時懲罰,嗯,當我正準備要發球時。有時候,大多時候,他們在 4-4,5-4,
或者30平時給我懲罰。所以通常我什麼都沒說,不是嗎?但是今天,嗯,這真的
讓我感到困擾,因為這又是另一個重要比分的時候,不是嗎?不,我同意他們可
以給我警告,但是他們可以在 3比3時給我警告。因為如果我真的發球花費太多
時間,那我在 3比3 時應該跟 3-1 15-40 落後時一樣超時,不是嗎?
(小編我努力過了 ( ̄ー ̄;) 哈哈 小編沒看比賽,所以只能用猜的
接下來是網球規則 WIKI 時間:http://en.wikipedia.org/wiki/Tenni
In most cases, service is required to occur no more than 20 seconds after the
end of the previous point.[29] This is increased to 90 seconds when the
players change ends (after every odd-numbered games), and a 120 second break
is permitted between sets.[29] Other than this, breaks are permitted only
when forced by events beyond the players' control, such as rain, damaged
footwear, damaged racquet, or the need to retrieve an errant ball. Should a
player be determined to be stalling repeatedly, the chair umpire may
initially give a warning followed by subsequent penalties of "point," "game,"
and default of the match for the player who is consistently taking longer
than the allowed time limit.[30]
在分與分之間的發球只能有20秒的時間,當奇數局換邊後,發球時間延長到90秒
當一盤結束時,有120秒的休息時間。除了以上的部份,只有下雨、鞋子或拍子壞了,
以及別的球場的球或者異物進場干擾才會暫停。 而每一次選手花超過限定時間都會
被罰 Time Violation,而主審給於time violation後 就會給Point penalty。
Point Penalty的 Schedule 是:第一次警告、第二次罰分、第三次罰局
到這裡我相當好奇,有誰被警告到第三次的嗎?
The Point Penalty Schedule to be used for violations set forth above is as
follows:
FIRST offence WARNING
SECOND offence POINT PENALTY
THIRD and each subsequent offence GAME PENALTY
However, after the third Code Violation, the ITF Supervisor shall determine
whethereach subsequent offence shall constitute a default.)
Q. How confident are you that you can win the US Open this year and make it
three Slams in a row?
RAFAEL NADAL: Right now I'm confident to play the final of tomorrow. Try my
best tomorrow. Most important thing for me right now is not the US Open, it's
Toronto.
When I will be in the US Open the most important thing will be the US Open,
no? But there are many important tournaments before.
問:可以談談你有多大的信心可以贏得今年美網而達成今年連續贏得三個大滿貫?
Nadal:現在我非常有信心的是打好明天的決賽。試著在明天作到我的最好。現在對我
而言最重要的是不是美網,而是多倫多。當我在打美網時,美網才會是對我最
重要的事,不是嗎?但是在這之前還有很多很重要的賽事。
Q. You mentioned in a TV interview after, when you were smiling, that you
enjoy playing here in Canada and the reaction that you get from the crowd.
Talk a little bit about that.
RAFAEL NADAL: Yeah, the crowd was unbelievable with me all the days, no? When
I arrive here, all the days they support me a lot when I am playing. And when
I am not playing, too, when I am going to practice.
So I feel a lot the support of the crowd here. Well, I just can say thanks.
It's very nice experience for me play in Canada and be in another final in
Canada after three years, so just thanks to the crowd of Canada in Toronto
here.
問:你在一個電視訪問之後有提到,你笑著說你很喜歡在加拿大這邊打球及人群對你的支
持,可以請你稍微談一下這個部份嗎?
Nadal:是的,人們這些天對我的支持真是到了不可思議的程度,不是嗎?當我抵達這裡時
,當我在比賽的這些日子他們都很支持我。而且即使是在我練習時,他們也很支
持我。所以在這邊我覺得我得到群眾的支持。雖然我能說的只是感謝大家。對我
來說在加拿大這邊打球而且在三年後再度打進決賽是一個很棒的體驗,所以我只
能感謝在加拿大多倫多這邊的人們。
Q. You still talk a lot about wanting to improve your game. What are some of
the specific things you're still trying to get better at?
RAFAEL NADAL: I want to continuing serving better, no? I improve my serve,
it's true, but if I want to win a little bit more matches a little bit easier
without having problems with my serve, I have to continuing improve serving a
little bit more close to the lines, a little bit with more power.
So that's what I am working on, no? And always you can improve a little bit
more the winner, the backhand, forehand, too. No, but happy with my forehand.
I improved a lot the slice, so...
But always you can continuing improvement.
問:你仍然在談著你想要在改善你的比賽。那些特別的事情是你仍然試著想要作到更好的?
Nadal:我想要發球發得更好,不是嗎?我改善了我的發球,這是真的,但是如果我想要
更輕鬆一點得贏下更多的比賽而不需要擔心我的發球的話,我還是得要持續改善
我的發球,還必須要發得更靠近線邊、更有力量一些。所以那是我一直持續努力
的部份,不是嗎?而且致勝球、正手、反手也都總是有些改善空間。不,我對於
我的正手還算滿意,我增加了一些切球,所以..但是你總是可以持續進步,永遠
都有改善空間。
Q. You played Kiefer three times this year. Talk a little bit about the type
of player he is.
RAFAEL NADAL: He's a very aggressive player, no? Very good serve. He's going
good to the volley. Well, he has a powerful forehand, no, when he play
aggressive, no?
He has not bad control, very good control with the backhand. So I just try to
-- I gonna try to play aggressive match, no? I gonna to try to play inside
the court and try to move him, because he didn't play as comfortable as he
want, no?
問:你今年跟Kiefer已經比賽過三次了,可以請你稍微談一下他打球的方式或者他是
怎樣的球員?
Nadal:他是個非常積極的球員,不是嗎?非常好的發球,然後他可能就接著上網。嗯
,他有非常有威力的正拍,嗯,特別是他打得很積極時。他根本沒有控制不好
的反拍,他的反拍控制得很好。所以我只能試著--我想要試著打積極的比賽,
不是嗎?我想要盡量靠近場內打球,並且試著移動他,因為這樣他比較不能打
得像他想要的那樣順暢,不是嗎?
小編想睡了,XDD,所以有頭有尾喔 XDD 又一篇沒翻完的 哈哈哈
整理精華區才發現 多倫多訪問漏了賽前跟這一篇
賽前問題實在是很多,我可以簡譯就好了嗎?
至於辛辛那提的嘛,就....大家看英文的 如何? 愛豆豆練英文時間喔 XDD
離題點數再加1 終於來到5 啦 XDD \(^▽^)/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.123.3.192
推
08/08 00:58, , 1F
08/08 00:58, 1F
→
08/08 01:00, , 2F
08/08 01:00, 2F
推
08/08 20:46, , 3F
08/08 20:46, 3F
推
08/08 20:53, , 4F
08/08 20:53, 4F
→
08/08 20:54, , 5F
08/08 20:54, 5F
推
08/08 20:59, , 6F
08/08 20:59, 6F
→
08/08 21:06, , 7F
08/08 21:06, 7F
→
08/08 21:06, , 8F
08/08 21:06, 8F
→
08/08 21:07, , 9F
08/08 21:07, 9F
→
08/08 21:08, , 10F
08/08 21:08, 10F
推
08/08 21:13, , 11F
08/08 21:13, 11F
推
08/08 21:13, , 12F
08/08 21:13, 12F
→
08/08 21:25, , 13F
08/08 21:25, 13F
→
08/08 21:25, , 14F
08/08 21:25, 14F
※ 編輯: shak 來自: 218.170.220.164 (08/09 15:27)
推
08/09 15:44, , 15F
08/09 15:44, 15F
→
08/09 16:07, , 16F
08/09 16:07, 16F
推
08/09 16:13, , 17F
08/09 16:13, 17F
→
08/09 16:18, , 18F
08/09 16:18, 18F
→
08/09 16:26, , 19F
08/09 16:26, 19F
→
08/09 16:28, , 20F
08/09 16:28, 20F
→
08/10 21:41, , 21F
08/10 21:41, 21F
推
08/10 21:42, , 22F
08/10 21:42, 22F
推
08/10 21:43, , 23F
08/10 21:43, 23F
→
08/10 21:56, , 24F
08/10 21:56, 24F
→
08/10 21:56, , 25F
08/10 21:56, 25F
Nadal 近期熱門文章
125
183
PTT體育區 即時熱門文章