[U.S. Open] August 25 Rafa 專訪 def

看板Nadal作者 (Allez,Justine!!!)時間17年前 (2008/08/29 23:29), 編輯推噓13(13010)
留言23則, 6人參與, 最新討論串1/1
NEW YORK CITY, NEW YORK R. NADAL/B. Phau 7-6, 6-3, 7-6 Q. I guess there was a little bit of a scare out there today in round 1. I guess all the talk about facing Federer, you have to worry about the Mardy Fishes and the Robby Ginepris of the world before you worry about a championship? RAFAEL NADAL: I never talk about playing against Federer, no. You talk a lot. I know how tough it is every round. I try to go round to round. I'm not thinking far away than second round right now. Q.我想,今天在第一輪的比賽中,有一些驚險的氣氛存在。先前的訪談也是在談論和 Federer之後的對決,在你為取得冠軍頭銜擔心之前,你要先掛心於對之後和Mardy Fishes以及Robby Ginepris的比賽嗎? Rafa:我從來沒有談論過和Federer比賽的事情。倒是你們常常提起!我知道,每一輪的比 賽都具有一定的困難度,因此,我嘗試於一輪接一輪的挺進!現在才進行到第二輪, 我不想想得太遠! Q. Do you think he played much better than his normal level today against you? RAFAEL NADAL: I think I help a little bit him, to play to this level. Sure, he's good player. He played well today. But I didn't play with normal intensity. I play a little bit less intensity than last few months for sure. Important thing, final, is win. I know I am playing well, because I did very well the last few months. Probably I'm a little bit tired more than I usually. And the thing is try to be good, no? Mentally and physically, because I think I am playing good tennis, no? Q.你認為今天你的比賽對手發揮的比他平常的狀態好嗎? Rafa:我想,對於他今天比賽的狀況,我確實有幫助到他的球技發揮。當然,他是個很棒的 選手!今天他打得非常好!但是,我沒有發揮到正常的水準!我確實打得比之前幾個 月少了些熱切感。重要的是能在最後拿下勝利!我知道我現在打得很好,因為在近幾 個月我的表現都不錯!或許,現在的我來的比平常的我更覺得疲憊吧。我只想盡可能 的打出我的水準,不論心理和生理水準!因為,我想我打得真的非常好! Q. How difficult is it to make the change from Beijing and going through that tournament, doing all this flying, and starting with a few days' rest? Is that difficult? RAFAEL NADAL: I don't -- well, I don't think so, no? It's important, jet lag. But for the rest is fine. The problem is play Toronto, Cincinnati, Beijing, come back here. So in two weeks, two times, 12 hours' jet lag. Before, after Wimbledon I only have 6, 7 days for recover. Before Wimbledon I play Queen's, Monte Carlo, Barcelona, Hamburg, Roland Garros, and Wimbledon, too. The system is very tough, no? But the same time, I have to be very happy. I must be very happy how I did this year, anyway, if I lose, for example, tomorrow, hopefully not. But anyway, I am happy about how I played this year. And just try to continue playing like this in this tournament. Q.從北京奧運轉換到現在的比賽狀況是如何的困難呢?長時間的飛行,以及在休息幾天後 就開始比賽,是不是有一定的困難度? Rafa:不,我不這麼認為。時差確實是重點!但是,調適後的結果卻是不錯的!主要的問題 在於打完Toronto、Cincinnati、Beijing等賽事後,繼續回來這裡參加比賽。所以在 兩星期內,一共面對兩次十二小時的時差調整。先前,在參加完溫網的比賽,我只有 六、七天的体力恢復時間。而在溫網前,我參加了Queen's、Monte Carlo、 Barcelona、Hamburg、Roland Garros以及溫布敦的賽事!這樣的賽程安排是非常有 挑戰性的!但是,在此同時,我必需感到快樂於網球比賽。我必需對於今年到目前為 止我的表現感到開心!假如,明天輸球,我也會樂於接受,但希望不會如此。總之, 我很為今年我的比賽狀況感到高興。在這項賽事中,我只要持續保持我的打球水準就 可以了! Q. Do you think you're more worn out physically, emotionally, or mentally? RAFAEL NADAL: Tired? Q.你認為,你的生理、心理和心情方面的狀態已經是處於疲倦的狀態了嗎? Rafa:疲倦嗎? Q. Yes. RAFAEL NADAL: I don't know. Yeah, I think it is a little bit of everything, no? Probably the toughest thing is mentally, no? Because I for the last month or last -- yeah, last weeks, I was very concentrate all the days with how, have break, you know, maybe sometimes the more difficult part is be all the day focus on one thing, no? So I did that for a lot of months, so right now I think I don't want to say another time I'm tired. I am a little bit tired, yes, but it is US Open so I have to try my best here, and I'm going to try my best for sure. Q.確實感到疲倦了嗎? Rafa:還不是很清楚。我想,對於每件事情的進行是有那麼一點的感覺。最困難的可能是在 心理方面的提昇吧…因為,在過去的幾個月,也可以說是過去的幾星期,我都非常專 注於如何更突破自己的狀態。你知道的,有時候也可能處在整天都必需集中精神在一 件事情上。這幾個月以來,我都在做這樣的動作,所以,我現在不想再下一次又提起 覺得疲倦的這件事。我現在確實有一點疲勞,但現在但是美網的賽事,所以我必需盡 量的在這裡發揮我的最佳狀態,而且,我一定會努力在這一點上! Q. Elena Dementieva said earlier today that she was having a bit of hard time shifting focus from gold medal victory in Beijing and now to come here. She said it's just been a difficult shift of focus. RAFAEL NADAL: No, for me, not. For me that's sure not the problem. I win, from here win a lot of things from here. The problem was while I was very exciting one week ago I win the gold medal but at the same time play here, I have to play here in one week. For me, that's not the problem, I win Roland Garros and in one week I have to be 100% ready for Wimbledon. I think I'm ready for these things. The thing is be ready for rest of things, because I played a lot. First round always is difficult, and hopefully next round I play much better , no? That's what I think. Q.Elena Dementieva在今天稍早說,她在如何將在北京取得奧運金牌的勝利和回到這裡繼 續參加比賽,有一些難以轉換注意力的困難。她說,只是很難於轉於專注力。那你呢? Rafa:我沒有這樣的狀況。對我來說,這不是問題。我從其他很多地方也拿下比賽勝利。問 題在於,當我正為一星期前拿下金牌而興奮時,我卻必需在一星期內來到這裡繼續比 賽!而對我來說,那並不構成困擾,我在拿下Roland Garros時,在一星期之內我必 需100%全力為溫網比賽準備!我想,我已經做好面對這些事情的準備了!重點在於為 接下來的比賽做準備,因為我要參加很多比賽。第一輪的比賽總是困難的,希望下一 輪我能打得更好!這就是我對這問題的看法。 Q. Are you concerned a little bit about how long it took to play this match as far as continuing on, especially because, as you say, there is a little bit of being tired involved because of the travel? RAFAEL NADAL: I won in three sets. The result is good for me, the result is always good. Win in three sets is always good result. I had some difficult moments, so that's going to help me for a little bit, be prepared for the pressure moments. So I play well when I have the pressure moments, only if I fall with the break, no? I play bad. But for the rest, I think I was serving fine , what is important thing. Q.你對於,花多少時間在每場比賽上面有什麼看法呢?特別在於,就像你先前所提得為賽 事而旅行是否是造成你疲憊的原因呢? Rafa:我連續拿下三盤。對我而言,這個結果是好的!結果總是有好影響。連贏三盤是好事 !在我曾遭遇一些困難時候,它確實給我很大的幫助,面對在有壓力時的比賽!所以 ,我在有壓力的情況之下打的特別好!只有在我不能拿下破發時,我才會有表現不好 的時候。但對於之後的事情,我認為我的發球很好,這是最重要的一點! Q. Why do you think you haven't had great success here? Is it the court? Is it the atmosphere? Why haven't you had a good... RAFAEL NADAL: Probably tough part of the season. It's the last -- I played a lot, straight , and probably when I arrive here, always is tougher part of the year, no? Because after here, you have normally some weeks off after prepare the last part of the season, the indoors. But when you arrive here, you play Wimbledon, we don't have lot of time here for prepare hardcourt season, and we play Toronto, Cincinnati, and here. But I don't know. You know, the thing , I didn't play very well here in the last years, no? In 2006, I was playing fine, no? I had tough match against Youzhny. He played very well, but I had big chances beat him and be in semifinals. Right now hopefully just play better. Q.你認為你在這裡無法取得很好的成績是因為場地嗎?場邊氣氛?還是其他的原因呢? Rafa:可能是因為,這是硬地賽季中比較困難突破的時刻吧。這是最後的硬地球場比賽--- 而我在先前已經連續參加很多賽事了,所以當我到達這裡比賽時,都會覺得這是一年 當中比較困難發揮的時候。因為,在這個賽事之後,你會有幾個禮拜的正常休息時間 來為接下來的年終室內賽事做準備。但是在你到達這裡比賽時,才剛打完溫網的比賽 ,我們沒有足夠的時間來為硬地賽事備戰。接著我們就要打Toronto、Cincinnati和 這裡的比賽。但我不曉得,打不好的原因…在過去的幾年,我在這裡的表現都不是很 出色。在06年時,我打得還不錯。我和Youzhny有一場精采的比賽。他打得非常好, 但我有很大的機會能打敗他並進入半決賽!現在,我只希望能打得更好囉! Q. Are you feeling more comfortable on the hardcourts? RAFAEL NADAL: I did very well this year, yeah. Q.你在硬地球場中感覺很適應了嗎? Rafa:嗯!今年我打得非常好在硬地球場上! Q. For the last three years you've been chasing No. 1, and that's always been a big motivation in front of you to do well in tournaments. This is your first Grand Slam as the No. 1. Does that change the way you feel playing, the way that you're motivated towards your setting goals? RAFAEL NADAL: Doesn't matter for me, no. Not the truth, believe me. I have the same goal - play now same as I was No. 2. When I was No. 2 I was very happy. I'm very motivate to play tournament, not for play tournament, for be No. 1. You understand me now? I have the same goal. Right now I try to play very good tournament for win the US Open, no? When I was No. 2, the goal was the same, was win the US Open, but the goal wasn't win the US Open for be No. 1. The goal is win US Open, no? Q.在過去的這三年中,你都一直追尋著世界第一的位子,而這對你而言一直是讓你表現出 色的一大激勵!這是你在大滿貫中第一次成為世界排名第一。這對你比賽方面的發揮狀 態有沒有任何改變呢?有沒有影響到你對設定目標的方式呢? Rafa:不,沒有改變。相信我,我是不會改變的!我仍然有同樣的目標--就和我在排名第二 時一樣。我非常享受世界第二的身份,對於參加賽事總是有很大的激勵!而不是為了 成為第一而比賽!我還是有相同的目標追尋!現在,我正努力於打好比賽來取得美網 的勝利!在我是世界排名第二的選手時,我的目標也是一樣的-拿下美網冠軍,而不 是為了成為第一而贏得美網!我的目標是,取得US Open!! (Vamos,RAFA!!) Q. Do you feel the balls are playing the same this year as they were last year? I understand they're playing a little bit heavier. RAFAEL NADAL: You know, I think yes, no? The feeling always change for us, because it depends. For example, I put example. When you are coming, when you play Cincinnati and when you coming from Montreal, Cincinnati seems slow. And when you are playing Cincinnati and comes from Toronto, Cincinnati is very fast. So it depends on the last, no? The Olympics was the same ball, but seems this here a little bit heavy, no? I think it's the same like last year . Q.你覺得,今年的球和去年的球打起來感覺是一樣的嗎?據我所知,今年的打起來比較 重一些。 Rafa:就像你所知道的,我想也是如此吧!感覺總是因為我們而改變,那是視情況而定的。 我在這裡舉個例好了…當你去打Cincinnati的賽事,而正好先前你才結束Montreal 的比賽時,那麼Cincinnati賽事時的球感覺就比較慢。而當你是在先打完Toronto 的賽事,再去打Cincinnati的話,在Cincinnati感覺的球就比較快。所以,要看哪 一個賽事是你參加美網前的最後一個而定。和在奧運時打得球是一樣的球,但是似 乎這裡的重了點…但我想,還是和去年的球是一樣的吧。 ============================================================================== GO,RAFA!! 雖然,有時候會有累的感覺,但經過數小時的休息和調整,我相信狀況會愈來愈好! 來, 讓我們一起為美網、為Rafa加油吧! :) -- 為有點努力的自己加油、打氣! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.195.213.62

08/29 23:34, , 1F
推專業填坑的j大XD
08/29 23:34, 1F

08/29 23:34, , 2F
要命喔 你太有效率了啦 你看樓上那小子都不去推我的文
08/29 23:34, 2F

08/29 23:34, , 3F
整個顯得我很偷懶 XDD
08/29 23:34, 3F

08/29 23:35, , 4F
雪克乖 我m了妳的文了(給糖)
08/29 23:35, 4F

08/29 23:40, , 5F
還有336啊 (耍賴 XDD)
08/29 23:40, 5F

08/29 23:42, , 6F
336不給m 但請自己收精華啊 雪克小版主XD
08/29 23:42, 6F

08/29 23:45, , 7F
齁 我不收 不收咧 照片跟備分很辛苦捏 為啥不給m? (打滾)
08/29 23:45, 7F

08/29 23:47, , 8F
雪克是集m控(指) 好拉不要吵了啦 再吵我也要打滾了
08/29 23:47, 8F

08/29 23:48, , 9F
我到現在優文還是0都沒說怎樣了XD
08/29 23:48, 9F

08/29 23:49, , 10F
哼哼 (沒有m就繼續不收文打滾 XDD)
08/29 23:49, 10F

08/29 23:53, , 11F
哈 M文可以怎樣阿 錢會多一點還是怎麼樣嗎
08/29 23:53, 11F

08/29 23:55, , 12F
m文滿10個推 優文會加1 以此類推XD
08/29 23:55, 12F

08/29 23:57, , 13F
雪克真的是很愛汲汲營營 XD
08/29 23:57, 13F

08/29 23:58, , 14F
那一篇又不會有人去推了 也不太可能有優文 人家只是喜歡m嘛
08/29 23:58, 14F

08/29 23:58, , 15F
算了 哼 (躲在角落默默看餐廳)
08/29 23:58, 15F

08/30 00:59, , 16F
我現在才知道耶...原來優文是這樣來的阿(筆記)
08/30 00:59, 16F

08/30 01:24, , 17F
^^" 看大家熱情的! 我也很少有優文…XDD
08/30 01:24, 17F

08/30 08:53, , 18F
雪克想拿餐廳指南賄賂版主(指) XD
08/30 08:53, 18F

08/30 08:54, , 19F
好啦 認真一下 我覺得收精華的文不一定m 不然整版有
08/30 08:54, 19F

08/30 08:55, , 20F
一半以上都是m文 目前固定m的就是賽訪 blog Q&A
08/30 08:55, 20F

08/30 08:56, , 21F
還有數據 其他就是由版主們自由心證了XD
08/30 08:56, 21F

08/30 08:59, , 22F
看了一下各球星版 豆版已經是M文最便宜的地方了(笑)
08/30 08:59, 22F

08/30 14:49, , 23F
真的耶...我們賽版賽訪也沒有m...要樂樂長專訪才有XDD
08/30 14:49, 23F
文章代碼(AID): #18k1NU-k (Nadal)
文章代碼(AID): #18k1NU-k (Nadal)