[Q&A ] US Open 8/28
Questions for Rafa:
throwing some shapes on the dancefloor and singing La Bamba
Hi Rafa, congratulations for your season 2008!!! The history of final to
Wimbledon was unbelievable. I am exciting with your style to play tennis and
I admire you for your personality in the court and off that. You're a model
for me in my professional carrier for the way to perform! Please, tell me how
you evaluate the chances for the Davis Cup Team of Spain in the semis with
the USA match? I will support you in all the actions you are involved to have
a big success! GOOD LUCK! The biggest fan from Romania, Dana
問豆豆Davis Cup覺得西班牙和美國哪隊會贏?(問題前後都不忘表達一下對豆豆愛意)
RN: Thanks a lot for this. Not much more I can say
豆:非常感謝你的支持。我所能說的不多。
Hi Rafa, why do always choose to receive instead of to serve? Do you like to
be under pressure? Do you work better when you are one set behind? Ahmad Fuadi
問豆豆為什麼賽前總是選接發而不是發球?是不是喜歡在有壓力打球?是不是在一盤落後
會打的更好?
RN: I prefer to try to break in the first game. It is something I have always
done since many years. It use to work more before I have to say. I prefer not
to be under pressure and that's one of the reasons I like to break early. But
if I am I try to handle it in the best way possible. Regarding the last
question, I prefer to work better when I am ahead. Much easier, believe me.
豆:我比較喜歡在第一局就嘗試破發。我這麼做很久了,這蠻管用的。我不喜歡在有壓力
的情況下打球(我一直以為你是見五才醒的人…),這也是我喜歡早點破發的原因之ㄧ。但
如果有壓力,我也會盡可能的打出最好的球。關於最後一題,我寧願在領先時又打的好。
相信我,這會容易很多。(對球迷而言也會輕鬆很多…)
Hola Rafa! When you are away from home for a long time, you probably miss a
lot of people. Who do you miss the most? Virginia Huynh
問豆豆離家這麼久最想念誰?
RN: My sister, my father and mother and in general my friends and family.
豆:我妹妹、爸爸和媽媽。一般來說是我家人和朋友。
Rafa, do you remember when you sang karaoke of the song "La Bamba" on some
French TV show before 2007 French Open? Now whenever they play that song, on
the radio, or even on Arthur Ashe stadium, I have to smile because it reminds
me of you. Is there a song that makes you smile whenever you hear it? What
is the silliest thing that you have ever done that you can remember? Thanks!
U2onair, NY
問豆豆還記得La Bamba嗎?XDDD有沒有歌是讓豆豆一聽就想笑的?然後豆豆記憶中做過
最蠢的事是什麼?
RN: Yes, that was at Roland Garros a couple of years ago. That was probably
one of the funny things I have done in public, I suppose, apart from my early
days press conferences with all the "invented words".
豆:記得啊~那是好幾年前在法網的事了(明明才過了一年…)。那可能是我在公開場合做
過最好笑的事情之ㄧ了,我猜,扣掉我早期在新聞發布會的”豆豆語”的話。
Hola Rafa! Felicidades! I wanted to thank you for answering the questions
that your fans write to you because it shows your respect for us and also
gives us a little bit of an opportunity to get to know you better. I have
many questions, but this is one that I have never heard asked of you before.
First of all, I love to dance A LOT! I was wondering if you are a great
dancer and if you like to dance? It seems logical to me that you would be a
great dancer because you have such great footwork on the court! Gracias!
Karmela Lucero, Albuquerque, NM
前略,問豆豆喜不喜歡跳舞?舞技如何?
RN: I think I am an OK dancer. Not great but can do something decent on a
dance floor.
豆:我覺得還ok啦~不是非常好,但舞池中該做的事都做得到。
Congratulations Rafa for many wonderful accomplishments this year and good
luck in New York. My question is concerning the internet. Do you ever browse
the blogs and websites that discuss tennis? Teresa
問豆豆有沒有看過討論網球的blog和網站?
RN: Yes, I do. Specially the ones in newspapers.
豆:有。特別是報紙上的那些。
Hi Rafa! I was wondering what the very best moment of your life has been so
far. Also, Congrats on becoming Number 1! Alex
問豆豆至今最好的時刻是何時?
RN: This is a very tough questions. I have been lucky enough that playing
tennis I have had great moments. I could not point out one or two. Too many.
But this year it has been really special
豆:這很難說ㄟ~就網球而言,我很幸運有很多很棒的時刻。我不可能只點出一兩個,有
太多太棒的。但今年真的很特別。
Have you considered using a stun gun on or at least shooting a rubber band at
reporters who ask you questions that reveal that they know nothing about you,
such as why you're wearing tape on your knees? Tracy, Alabama
問豆豆有沒有想打問蠢問題記者的衝動?XD
RN: No, I have a lot of respect for everyone. As long as they are not bad
intentioned it is OK with me.
豆:不會啦~我尊重所有的人。只有他們沒有惡意我都OK!(豆豆好乖~不過我會想打就是
了…)
Hi Rafa, I have been watching you play all year and you are just getting
better! I've seen you play at Wimbledon the last 3 years and you are pleasure
to watch. Congratulations on getting to No 1 well deserved, even though I
love Roger and hope to see him return to his usual great form soon. Good luck
at the US Open. I too get blisters and sore fingers when I play tennis but
not on my feet, how do you cope with the pain? Sue
問豆豆要怎麼處理手指的水泡和疼痛?
RN: Tough, really tough, specially if they look like the one I had in Rome.
No excuse, I lost and that's part of the game, but really tough to cope with.
I had a lot of help from doctors and my physio Rafael Maymo.
豆:很難很難喔,特別是像我在羅馬的那一次。不是找藉口,我輸了而這是比賽的一部份
,但那個水泡真的很難處理。我的醫生和物理治療師Rafael Maymo幫我很多。
Congratulations on all your success! It is a true pleasure to watch you
play. My question is: What is your relationship with Roger Federer like when
you are away from the tennis courts, and has this changed any since you have
swapped positions in the rankings? Good luck for the rest of the US Open!
Tina, Northern Ireland
問豆豆跟Federer的關係如何?
RN: My relationship with Roger is very good. We are good colleagues and get
along well. Our relationship hasn't changed at all since we swapped
positions. He is a great guy.
豆:我跟Roger的關係非常好。我們是很好的夥伴相處起來也很愉快。我們之間的關係沒
有因為排名互換而變。他是個好人(發卡)。
Hi Rafa, did some players (men or women, actual or former champions)
congratulate you for your number 1 ranking? Mathilde, France
問豆豆有沒有球員(男女、退休在役不限)恭喜他得第一?
RN: Yes, many of them and I thank them a lot for that.
豆:有啊,很多人喔~非常感謝他們。
Hola Rafa! Congratulations on a terrific year so far and at last the well
deserved No 1 spot. I'm sure like me all your fans are delighted. My
question is, if you had to sit next to someone famous, from the past or
present, on a 13 hour flight who would you choose and why? Good luck in the
US Open - we know you can do it. Sharon
問豆豆在13小時的飛行中,跟哪位名人坐,為什麼?
RN: I have been asked this question before and believe me when I say I have
not an answer for this. I like to sleep on the planes so I suppose it would
not be a good place to get to know anyone...
豆:我之前就被問過這題了。相信我,真的沒有答案。在飛機上我喜歡睡覺,所以我想那
不會是個認識任何人的好地方…
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.63.169
推
09/02 21:16, , 1F
09/02 21:16, 1F
→
09/02 21:16, , 2F
09/02 21:16, 2F
→
09/02 21:17, , 3F
09/02 21:17, 3F
Nadal 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
20
21
26
32