[外電] Rafael Nadal calls Davis Cup his nex …

看板Nadal作者 (傅)時間16年前 (2009/02/07 00:48), 編輯推噓6(602)
留言8則, 5人參與, 最新討論串1/1
────────────────────────────────────── Rafael Nadal calls Davis Cup his next objective Date: Updated Feb 2 Form:Ptt-Nadal-727 adorable大 http://tinyurl.com/cc38e3 ────────────────────────────────────── Rafael Nadal has already set his sights on his next target after beating Roger Federer for his first Australian Open title. 在擊敗Fer贏得首個澳網冠軍後,豆豆已經鎖定了下一個目標。 {此段感謝Joego校稿} “My objective is the Davis Cup, which I wasn’t able to play last year. To win it is my dream this year,” Nadal told Spanish reporters from Melbourne on Monday, a day after his 7-5, 3-6, 7-6 (3), 3-6, 6-2 victory. 豆以7-5, 3-6, 7-6 (3), 3-6, 6-2得勝的隔天,也就是週一告訴在墨兒本的西班牙記者 :「我的目標是去年不能夠去參賽的Davis Cup,贏下它是我今年的夢想」 A knee injury sidelined Nadal for Spain’s 3-1 victory over Argentina in November’s Davis Cup final. It was Spain’s third Davis Cup title in eight years. 在之前11月Davis Cup決賽,西班牙以3-1勝阿根廷的時候,豆因膝傷兒缺陣。這是西班牙 這8年間贏得第3次Davis Cup頭銜。 Nadal, who was a member of Spain’s 2004 winning team, hasn’t yet committed to playing in Spain’s first-round match against Serbia from March 6-8 at Benidorm. 身為2004西班牙冠軍團隊的一員, 豆豆正準備投入西班牙vs.賽爾維亞的第一輪賽事(3月6-8日) {此段感謝Joego校稿} “It’s a dream more than an objective,” Nadal said of winning the Cup title. “There is no margin for slowing down now.” 豆提到贏取Davis Cup頭銜:「這是一個夢想多餘一個目標,「不只是個目標,更是 個夢想,一點也不能放慢腳步!」 Nadal’s sixth Grand Slam victory—after a fourth straight French Open and first Wimbledon championship last year—was also his third straight win over Federer in a major final. 豆豆的第六座大滿貫金盃,緊接在法網四連霸和首度溫網冠軍之後, 同時也是他連續3次從Federer手中贏得大賽! The defeat took its toll on the No. 2-ranked Swiss player, who broke down during the trophy presentation after Sunday’s final. 擊敗了排名No.2的瑞士球員,在週日決賽後崩潰於頒獎典禮期間得那位. “I wasn’t able to enjoy this win too much after seeing Federer in the state that he was in after losing the final. It leaves you a little shaken,” the 22-year-old Nadal said. “I think that mentally he made such a mountain of it that he came crashing down, but that can happen to anybody.” 「我並不能夠十分享受的這場勝利,特別是看到費哥輸掉後的難過模樣,令人感到震撼」 22歲的豆繼續這樣說:「我想有著屹立不搖如他卻也瀕臨崩潰,但其實這也有可 能發生任何人身上。」 Nadal can become the sixth man to complete a calendar year Grand Slam by sweeping all four majors. He would need to defend his titles at Roland Garros and Wimbledon and win the U.S. Open, the only major that’s eluded him so far. 豆可能變成第六位去完成年度大滿貫,藉由清盤四大滿貫。他將需要去保衛在法網和溫網 以及贏得至今他尚未實現過的美網 “The U.S. Open is a tournament that has always taken a little bit more out of me,” Nadal said. “Last year it was a shame that I arrived tired, but my objective is to continue improving because it’s the only way to complete, or at least try for, the Grand Slam.” 豆豆說:「美網總是讓我無法完全大展身手,對於去年的體力不濟更令我可惜, 但是我的目標是不斷的進步,因為這是唯一的方法去完成或至少去嘗試這場大滿貫。」 {此段感謝Joego taroa a111156987 megar Athos校稿} ---- 特別感謝Joego給予全文指導 也感謝taroa a111156987 megar Athos指教 如果還有不通順 歡迎提出 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.171.177.81

02/07 01:45, , 1F
第6個年度大滿貫(金滿貫一定要包含奧運 但今年沒有)
02/07 01:45, 1F

02/07 01:53, , 2F
是可惜啦…  羞愧太嚴重了
02/07 01:53, 2F

02/07 10:23, , 3F
用慚愧會不會比較好一點?...
02/07 10:23, 3F

02/07 10:26, , 4F
去年美網體力不濟實在不是豆豆的錯啊 從進紅土季之後
02/07 10:26, 4F

02/07 10:27, , 5F
就幾乎沒什麼休息直到奧運 衝了八個冠軍之後 到美網
02/07 10:27, 5F

02/07 10:28, , 6F
體力不濟是很正常的...
02/07 10:28, 6F

02/07 12:27, , 7F
a shame應該是可惜的意思啦~
02/07 12:27, 7F

02/07 12:45, , 8F
覺得是可惜+1Y
02/07 12:45, 8F
※ 編輯: benken512 來自: 218.171.163.84 (02/08 11:57)
文章代碼(AID): #19Z6dCsH (Nadal)
文章代碼(AID): #19Z6dCsH (Nadal)