[賽訪] INDIAN WELLS QF NADAL def. J. Del P …

看板Nadal作者 (亟)時間16年前 (2009/03/22 12:46), 編輯推噓3(301)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
連結:http://www.asapsports.com/show_interview.php?id=55415 R. NADAL/J. Del Potro 6-2 6-4 Q. You win 6-2, 6-4, and then you go back out and practice hard. Are you not happy with your game? Q. 你以6-2 6-4贏了,但之後你去外面努力練習。你不開心你的比賽嗎? RAFAEL NADAL: Not practice hard. (Laughter). No, yeah, I happy about the beginning, the first set and 2-0, Love-40. But later I stop a little bit. No, I just went to serve a little bit, practice a little bit more the serve, because I served well in the beginning, but later I had some mistakes and a little bit more the backhand. I wanted to play a little bit longer the backhand. But that's it. I'm happy. I won against No. 6 in the world. 6-2, 6-4 is a very good result. 豆:沒有努力練習啦(笑)   不,我對一開始的情況開心,第一盤到第二盤2-0, 0-40。但之後我有點停下來。   不,我只是去發一點球,練習更多一點發球,因為我一開始發的很好,但之後我犯了   一些錯誤,然後還有一點反手。我想打一些長一點的反手,但就是這樣。   我很高興。我贏了世界第六。6-2 6-4是很好的結果。 Q. Do you feel your level today was better than it was against Nalbandian? Q. 你覺得你今天表現的水準比之前對Nalbandian的時候好嗎? RAFAEL NADAL: The beginning, sure, yeah. I played bad against David. But the beginning of the match and -- I have lucky in that match, sure. I'm more happy. I go on court with more clear ideas. 豆:一開始的時候,當然。對David的時候我打的很糟,但這場比賽一開始的時候-我在   那場比賽很幸運,當然。我比較高興的是我上場的時候有比較清楚的想法。 Q. How satisfying was it to win in two sets today after your battle against Nalbandian in the previous round? Q. 在前一輪和Nalbandian艱苦戰鬥後,你對今天以兩盤贏下感到多滿意? RAFAEL NADAL: Well, the match before is past right now, no? Yeah, doesn't matter if that match happened two days ago. I'm happy about the 6-2, 6-4 against big player like Del Potro. So that's the thing. 豆:Well, 之前的比賽現在已經過去了,不是嗎?不管這場比賽是不是發生在兩天前。   我很開心以6-2 6-4贏下像Del Potro這樣強大的選手。所以就是這樣。 Q. You look like you lowered your toss to further out in front and your serve looks a lot better. Have you improved it a lot? Q. 你看起來在發球前,拋球拋的比較低,好讓球在你面前向外一點,而你的發球看起來   好很多。你加強這點很多嗎?  RAFAEL NADAL: Yeah, that's what I don't want. 豆:是的,這就是我不想的 Q. You don't want it? Q. 你不想? RAFAEL NADAL: I want it to be more inside. That's why I was practicing a little bit more. No, in the beginning, yeah, I was putting the ball okay, but in the second set I start to put the ball lower and lower. Yeah, I think a little bit more higher is better for my serve, I think for everyone. 豆:我想要它更裡面。這就是為什麼我還要再練習一點的原因。   不,在一開始,我球放的位置還可以,但在第二盤,我開始把球放的越來越低。   是的,我想高一點對我的發球比較好,我想對每個人都是。 Q. In tennis history, the sport seems to have been more popular when there have been great rivalries such as McEnroe and Børg, McEnroe and Connors, Sampras and Agassi. Do you feel that you're bringing the game back to that kind of level and does it excite you? Q. 在網球史中,這項運動似乎在有偉大競爭對手-像McEnroe和Borg, McEnroe和Connors   以及Sampras和Agassi-的時候會更受歡迎。你覺得你正在將比賽帶回類似那樣的程度 嗎?這會使你興奮嗎?   RAFAEL NADAL: I didn't understand that. I understand everything, but you didn't finish the question. 豆:我不懂。每一件事我都理解,但你還沒問完問題。 Q. I'm asking if you're excited by it and does it... Q. 我問的是,是否你為此感到興奮而它... RAFAEL NADAL: Yeah. Well, I'm not one to say if I improve the game and if the game more popular right now because I am here. I don't think so. But anyway, if it's like this, I am not the right person to say. 豆:Yeah. 嗯,我不是那位可以說,是不是我讓比賽變得好看,或因為我在,所以這項   運動現在更受歡迎。我不這麼認為。   但不管如何,如果真是這樣,我也不是說這種話的正確人選。    Q. Can you talk about the match tomorrow against Andy, and have you had a chance to watch him? Q. 你可以講講關於明天對Andy比賽的想法嗎?你有機會觀察他的情況嗎? RAFAEL NADAL: Yeah, he's playing really well, no? He started the season very well. Semifinals in Australia. He played the final in Doha, too, and he won in Memphis, yeah. So he's doing very well. Going to be a really tough match. I have to play very well. I have to -- I must serve well if I want to win and be focus all the time, play aggressive on the return and play right. 豆:是的,他打的真的很好,不是嗎?他賽季開局非常好。澳網四強,杜哈也打到決賽,   然後贏了Memphis。所以他做的真的很好。   明天會是場真正困難的比賽,我必須打的非常好。如果我想贏我必須-我絕對要發   好球,隨時都要專注,積極回球然後打的直接準確。 Q. Can you also take us back to your match against Andy in 2007? Q. 你可以也告訴我們2007年對Andy那場比賽的情況嗎? RAFAEL NADAL: That's a long time ago. I was playing really well in that moment. I am playing well, too, right now, no? But that's a long time ago. A lot of things change. He's playing well. Yeah, it's difficult. I don't like to compare the matches, no? 豆:很久以前的事了。我當時打的很好,我現在也打的很好。但那是很久前的事,很多事   都變了。   他打的很好。是的,這場會很困難。我不喜歡比較比賽之間的情況。 Q. When you go in to play Andy, you've won four out of the six that you've played against him. Do the past matches mean anything when you play him this time? Q. 你對上Andy的比賽中,六場中贏了四場。這些過去的比賽,對你這次和他打有什麼   意義嗎? RAFAEL NADAL: No, it's important to have matches against one player like Andy, because, well, he can surprise you. You go on court, and you know he's serving big power and he gonna have big forehands. He go aggressive to the net. It's good to know these things, no? But in the end, every match is completely different. The matches start from 50% for everybody tomorrow. 豆:不,能對上像Andy這樣的選手是很重要的,因為,嗯,他可以激勵你。你上場,知道   對手發球很強、正手很強、上網很積極。知道這些事情是很棒的。   但結果,每場比賽都完全不同。對每個人來說明天的比賽都是從五五波開始。 Q. What are you happy about in your game right now, and what do you feel like you really need to improve during the next match and maybe for the final? Q. 你對你現在的比賽高興嗎?你覺得你真正需要在哪些方面進步,為下場比賽,還是也許   為了決賽? RAFAEL NADAL: Improve always depends on the moment, no? You were doing one things better than other things, and in another moments could change -- things change, no? But I have to continuing improve my serve, that's sure. I have to play a little bit more aggressive. I am doing, I think, but I have to continue improving, and I am doing a lot of things much better than the past. I think the good thing, I always was improving, and I hope I still. Well, I have big illusion and motivation every time I go on court to continuing improve my game, no? I feel if it's not like this, I don't want to be No. 1, No. 2, No. 3, No.4. I gonna go back, no? 豆:進步永遠因時間點不同而不同,不是嗎?你現在某件事做的比另一件好,但在其他   時間點可能會改變-事情變化萬千,不是嗎?   但我必須持續改善我的發球,這是當然的。我必須要打的積極一點。我正在做,我   覺得,但我還要再進步,我現在做的很多事要比過去好的多。   我想這是好事,我總是在進步,我希望我能繼續。嗯,每次上場我都有很大的幻想   和動力要持續改善我的比賽。   我覺得如果不像這樣,我就不應該是世界第一、第二、第三或第四。我會退步。 Q. I'm surprised to see you eating cookies. Are they chocolate chip cookies? Q. 我很驚訝看到你在吃餅乾。這些是巧克力薄餅嗎? RAFAEL NADAL: Yeah. 豆:是的。 Q. I was wondering if you have things like that quite a bit? I always think athletes have a very regimented diet and don't indulge. Q. 我很好奇你真能吃像"那樣"一點東西嗎?我總是覺得運動員要有非常嚴格的飲食   計畫,而且不能沉迷於口腹之慾。  RAFAEL NADAL: Not me. (Laughter.) My opinion, you can eat everything. Well, before the match maybe don't have five cookies or one stick, but my opinion, you can eat everything in the right time and with -- well, if I eat right now, twenty cookies, maybe I gonna have indigestion tonight. If I eat two, three cookies, maybe it's okay. Maybe not for the stomach, no, but for the head it's better. (Laughter.) In the end, the important thing is be mentally okay. 豆:不是我(笑)   我的看法是,你可以吃所有東西。嗯,或許在比賽前不能吃五個餅乾或一條(?),   但我的看法是,你可以吃所有東西,在正確的時間和-嗯,如果我現在吃了,20個   餅乾,那我晚上可能會消化不良。   如果我吃兩、三片餅乾,也許可以接受。也許不是為了飽足感,不,但對我的頭腦   會好一點(笑)。結果,最重要的是對心理好一點。 Q. Better mental preparation? Q. 更好的心理準備? RAFAEL NADAL: Yeah. 豆:是的。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.175.60.1

03/22 12:58, , 1F
怎嚜每次最後記者問的問題都有點無厘頭...
03/22 12:58, 1F

03/22 13:55, , 2F
講到吃的哲學 這也是大魔王的傑作XD
03/22 13:55, 2F

03/22 14:10, , 3F
這就是之前Toni叔說的讓他過一般人的生活 豆豆要自己學會
03/22 14:10, 3F

03/22 14:11, , 4F
控制 不用別人去規定他一定要怎樣做 XD
03/22 14:11, 4F
※ 編輯: laryukki 來自: 218.175.60.1 (03/22 19:04)
文章代碼(AID): #19nSB0v- (Nadal)
文章代碼(AID): #19nSB0v- (Nadal)