[賽訪] US Open 1st Round Nadal d. Gasquet

看板Nadal作者 (燈泡)時間16年前 (2009/09/04 23:16), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
第三種子的賽訪被USO官網遺忘了 這篇是ASAP找來的 http://www.asapsports.com/show_interview.php?id=58906 September 2, 2009 NEW YORK CITY, NEW YORK R. NADAL/R. Gasquet 6-2, 6-2, 6-3 THE MODERATOR: Questions, please. Q. You hit a lot of winners, very few errors, and moved very well. Is this your best feeling since coming back from the injury? 你今天winner很多,UE很少,移動也很棒。這是你復出後感覺最好的一場嗎? RAFAEL NADAL: I played well, no? But in Cincinnati I did well a few matches, too. Very happy, no? I practiced one week here before, and I was practicing well. I went to the match and I feeled okay. So very happy to be in second round. Very happy to win against difficult opponent like Richard. 我打得很好,no? 但在辛辛那提我也打了幾場好比賽,很高興,no? 我之前在這練習了一 個禮拜,狀況很不錯,上場時我也覺得ok。很高興能進第二輪,也很高興能夠擊敗像 Richard這樣難纏的選手。 Q. What changes happen to your attitude when you've been hurt and you've been out of play for a while? Do you have to psych yourself up to get back to a winner mentality? 受傷停賽有改變你的態度嗎? 你需要激勵自己重新成為一個贏家嗎? RAFAEL NADAL: No, no, no. Seems like I was two years outside of competition. I was two months. I was one month and a half outside the competition, no? That's all. 不不,就算我兩年沒打球事情也還是一樣。我有兩個月,或是說一個半月沒參與競賽,no ? 就這樣。 No, I have an injury. That's normal in sport. And then here, back here to try my best another time. So that's all. 我受傷了,這在運動中是很平常的。然後我在這裡,回到這裡再次盡我所能,就這樣。 Q. Is it in the back of your mind about the knees, or now you don't think about it at all when you're playing? 你的膝蓋還會影響你的心理嗎? 還是打球時你都不想它了? RAFAEL NADAL: I don't have pain, so I don't think. 我不痛啦,所以我不會想到膝蓋。 Q. You never had trouble on your serve today. Was that a product of you serving well, or do you think he struggled on the return? 你今天發球很好,你覺得這是你發的好還是他接得差? RAFAEL NADAL: No, I am serving well. I did well in Cincinnati, was serving really well, except last match against Djokovic. But the rest of the matches I was serving really well. 不,是我發得好。我在辛辛那提發球也不錯,除了最後一場對Djokovic的比賽外。但其 他幾場我發得很好。 I think I'm practicing, playing with good tactic, and positive attitude. That's the important thing right now. Later try to get more rhythm and more confidence winning matches. 我想我還在練習怎麼打得更有策略,並且抱持正面態度。這是現在很重要的事。然後 是找回節奏跟贏得比賽的自信。 Q. Did you lose weight because you haven't trained for two months? 你有因為兩個月沒訓練而減少體重嗎? RAFAEL NADAL: No. No. The same. 不,還是一樣。 Q. I have this impression you're coming back the same way you did when you missed the Davis Cup and China last year and you came back to win the Australian Open. 我還記得你去年在因傷缺席了台維斯盃跟年終賽後,年初回來一舉奪下澳網。 RAFAEL NADAL: I would love be in same comeback. Right now I am in second round. We will see (smiling). 再來一次我很樂意。現在我在第二輪,我們會知道結果的(微笑)。 Sure, I am here to try my best. Repeat the same like Australia is very, very difficult. I am not thinking about that. Right now just thinking about next opponent, thinking about play well, no? 當然,我在這裡並且試著達到最好。要重複一次澳網的結果是非常非常困難的。我現在沒 想那些。我現在只想下一個對手,想怎麼能打好球,no? I know I am in the right way, so I think if I have the chance to win few more matches and I get the confidence, we will see what happen later. 我知道我在對的路上,所以我想如果有機會能夠多贏幾場增加信心,我們會知道結果的。 Q. Do you feel at this point in your career you need a lot of matches to play well, or are you experienced enough now to have fewer matches and then find the confidence, your top level? 在你職業生涯的這個階段,你覺得你現在需要大量比賽,還是經驗已經足夠,只要幾場就 能找回自信,找回最佳水準? RAFAEL NADAL: Well, you know, I always played well when I have few tournaments in a row, no? In the past, the experience says me that, no? This year not. This year I started very well in Australia. But the past years I started playing very well in Indian Wells, Miami, and later the clay season, no? 你知道的,過去當我連續出賽時我的表現都不錯,no? 過去的經驗告訴我這些,no? 但今年不是。今年在在澳洲有非常好的開始,但我過去幾年要到印地安泉、邁阿密,還 有之後的紅土季才轉好,no? So normal when you get more experience, more years on tour. Well, with less you can play easier, no? But always is much better if you are in competition, because you see the routines, how you win the points. You have automatic things. So you need this automatic things to play really well, no? 通常當你有更多經驗,在巡迴賽打滾更多年以後,少一些(比賽)你可以打得更輕鬆,no? 但更好的情況是,你在競賽中照自己流程走,照自己的方式得分,你自動就會那樣。 所以你需要這些自動/直覺式的東西才能打好球,no? So I am feeling well right now after two tournaments. We will see what happen, no? My feeling was -- I feeling much better than what I expect in Cincinnati. I expected have very tough comeback, but I did quarterfinal and semifinals. 所以現在我在兩個賽事感覺良好。我們會知道結果的,no? 我的感覺是 ─ 我覺得我比在 辛辛那提時期待的還好了,我本來預期會有更困難的情況,但我進了八強和四強。 So that's very good results. Right now I am in second round here. So just very happy for everything. 所以這是很好的結果。現在我進第二輪了,每件事都很令人開心。 Q. It's been suggested you never have done well in this tournament or won because you were tired at the end of the year. Do you think that's valid? If it is, the fact you missed some time, could that help you this time? 過去一直有人認為你在美網表現不好是因為你年末累了。你有這樣覺得嗎? 如果有, 那今年的情況會幫助你嗎? RAFAEL NADAL: I am more fresh, yeah, (smiling) fresher than never in this tournament. I don't know if this kind of fresh is good. 我現在更新鮮了,對。(微笑)比過去任何一次參加這個賽事時都還要新鮮。我不知道 這種新鮮好是不好 But I am fresh, so no excuses in the past. No excuses about being very tired. Only last year a little bit because I arrived totally destroyed in semifinals. 但這還是不是過去輸球的的理由,累不是理由。只有去年四強大爆炸有一點是。 But for the rest of the years, I didn't play well because I didn't play well. So that's the reason. 但其他幾年我沒打好就是沒打好,這就是原因。 But the true, every year I play a little bit better, no? I did semifinal last year. I didn't win, but semifinals always is a positive result, and here to try to improve. 但事實是,每年我都有步一點,no? 我去年打到四強。沒贏,但四強一直都是個好結果 ,然後再試著進步。 Q. The injury you had to your knees, do you think it's specific to you or your style of play, or is it something that you can see with other players because of surface or the schedule or some other factor? 你的傷是因為你本身的打法問題,還是其他選手也會有的,譬如場地或賽程問題導致的? RAFAEL NADAL: I am watching lot of players with the bandage on the knees. Not only me. So maybe somebody have to think about that, for what reason we have lot of injuries in the knees, and nobody to say why. 我看到很多選手膝蓋上都有繃帶,不只我。或許該有人來研究一下這個問題,看看是為什 麼我們的膝蓋都有傷,但沒有人有答案。 Q. Next round you're playing against Nicolas Kiefer. 你下一輪會對上Kiefer。 RAFAEL NADAL: Well, he's very, very good player. Player with unbelievable experience. Yes, I have to continuing play well if I want to have chances to win, no? So the important thing is play well, no? Always he is dangerous player because he is aggressive player. So I have to play well if I want to have chances to be in the third round. 嗯,他是位很好的選手,有豐富經驗。我必須持續有好表現才有機會贏,no? 所以最重要 的是把球打好,no? 他一直是很危險的對手,因為他很積極,所以如果我想進第三輪我得 有好表現。 Q. A few weeks ago you were saying it was impossible to think about winning the Open here. Can you now think about winning? 幾週前你說想贏得美網是不可能的。你現在會說可能嗎? RAFAEL NADAL: I said was impossible in that moment think about win the US Open. So right now is impossible think about win the US Open because I have second-round match in one day and a half. So how I can think about win the tournament when I am only win one match, no? 我是說在那一刻當下想贏美網是不可能的。現在也還是不可能,因為一天半後我還有第二 輪的比賽。所以我要怎麼在只打完一場比賽的情形下想說我要贏得冠軍? Is the same, no? You can think about win the tournament when you are in the final. But before... 都一樣,no? 你進決賽之後是可以想,但之前... Q. You have such an adoring fan base, young, old, a lot of people wearing your T-shirts. Did you miss them when you were away? How would you describe these fans who are always so excited to see you? 你有好大一群球迷,年輕的、年長的,一堆人穿著你的t-shirt。你沒比賽時會想念他們 嗎? 你會怎樣形容這群見到你總是興奮無比的粉絲? RAFAEL NADAL: No, you know, when I was at home, I had few weeks outside of the world. The first one week and a half, first two weeks - I was in Mallorca for one month and a half - but the first two weeks I was loose at home and having a lot of time of recover, doing nothing. 不,你知道的,當我在家時有幾週我是與世隔絕的。前一週半還兩週 ─ 我有一個半月的 時間在Mallorca ─ 但前兩週我在家放空,有很多時間養傷,不做任何事。 But after that, I just can say thank you very much all the friends, all the family, all the people who interest on me with the website, with the message, the mobile phone. You know, when you have a hard time at home, receive all this support, always makes you feel much better, no? 但在之後,我只能說感謝我所有朋友、所有家人,還有所有在我網站上以短訊關心我的 人們。你知道的,當你在家渡過艱難時刻時,收到這些支持總是能讓你好過些,no? So was very positive thing for me. But I miss the competition, yes. I was for the last five years playing every week at my hundred percent. I had one month and a half doing the summer in Mallorca, so was a bad moment for holidays, but best moment for have holidays in Mallorca. So I enjoyed the summer in Mallorca. 這對我來說是很正面的。但我還是想念比賽。過去五年我每一週都用100%的力氣打球, 。我能有一個半月的時間享受Mallorca的夏天,很糟的放假時間,但也是Mallorca最 好的時光。所以我很享受Mallorca的夏天。 Q. How many days did it take you when you were in Mallorca to actually start enjoying it after the Wimbledon pullout? Were there days when you were thinking that you really wanted to defend the title? 溫網退賽後,你花了多久才真正在享受Mallorca? 你是不是有幾天總是想著要衛冕的事情 ? RAFAEL NADAL: You know, was a lot of things, no? My feeling was I arrive with bad conditions in two of the more important tournaments of the season, so that's makes you feel bad. 你知道的,那時有很多事,no? 在到達這兩個重要賽事現場時,我感覺狀況非常差,所 以這讓你感覺很糟 You have to be at home recovering, so I needed two weeks, no? Two weeks. Two weeks later, you know, slowly you try to get the illusion every day, no? The true, I am very happy to be here another time, and I am enjoying much more right now practicing with better attitude than when I was playing in clay season with pain in the knees every day. 你必須待在家裡養傷,所以我需要兩週,no? 兩週之後,你知道的,慢慢試著找回感覺, no? 事實是,我很開心能再次來到這裡,現在我能夠比帶膝傷的紅土季更享受並且以 更好的態度練球。 So finally when you are practicing every day, and we are doing more sacrifice than usual, is very difficult to enjoy the sport and be very happy to play. Is hard to go practice every day and have pain. 所以當你每天練習時,我們也比平常犧牲得更多,要同時享受運動並且開心 打球是很困難的,每天帶著傷痛練球。 Right now anyway, in Cincinnati, I was very happy to playing that match. Today I went on court. Normally you are a little bit pressure to play the first round, and against big opponent like Gasquet. I went on court without pressure, no, just thinking I feel very lucky guy to be here playing and enjoying this sport. 現在,無論如何,在辛辛那提我很開心能比賽。今天我上了場,通常第一輪你會有一點緊 張,尤其是面對如Gasquet這樣的選手。我今天沒有壓力的上場,no,只想說我是個幸運 的傢伙,可以一邊比賽一邊享受運動。 Is a hobby for me play tennis. Is my work, too. Is a very positive thing. 網球對我來說是興趣,也是工作,是很正面的東西。 Q. Any reason why you cut your hair shorter? 你怎麼又把頭髮剪短了? RAFAEL NADAL: You don't like (smiling)? 你不喜歡嗎?(笑) Q. Just wondering if there's a reason why. 只是好奇有沒有特別理由。 RAFAEL NADAL: That makes me feel younger, no (laughter)? 這讓我看起來更年輕些,no? -- ╭──────╥────────────────╥────────────╮ │██████║ ┌╮ ╮ ╭ ╮ ╭╮ ╭ ╭╮ ╮ ╭ ╮ ╭ │ │█Ψ████║ ╞╯ ╭┤ ┼ ╭┤ ├╯ │ Ψ ││ ╭┤ ╭┤ ╭┤ │ │ │██████║ ╰ ╰└ ╰└ ╰┘ ┘┘ ╰└ ╰└ ╰└ └────────────────────────────────────┘ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.229.167.34

09/05 00:39, , 1F
09/05 00:39, 1F

09/05 02:24, , 2F
推!!!
09/05 02:24, 2F
文章代碼(AID): #1AeIzV93 (Nadal)
文章代碼(AID): #1AeIzV93 (Nadal)