[賽訪] US Open SF Del Potro d. Nadal
Sunday, September 13, 2009
THE MODERATOR: Questions, please.
Q. Could you just describe the difficulties of the match today?
Q. 你可以描述一下這場比賽有多困難嗎?
RAFAEL NADAL: Yeah, very difficult. Yeah, he played really well. Yeah, very
difficult, the match today, no? He played really well today, much better than
me.
The first two sets was 6 2, but I have a lot of chances, I think. A lot of
chance to keep the score more tight. If it's like this, you never know what
happened. But nothing to do today.
He played he was much better than me today, and I congratulate him.
豆:對,非常困難,他打的真的很好。今天這場比賽非常困難,不是嗎?他今天打的真的
很好,比我好太多了。
前兩盤6-2,但我有過很多機會,我覺得。有很多機會讓比分咬的更緊,如果我有做到
的話,你不會知道結果是什麼。但我今天沒有做到。
他打的-他今天打的比我好太多了,所以恭喜他。
Q. To what degree did your stomach injury affect you today and in this
tournament?
Q. 你的腹傷在多少程度上影響了你在今天和這次美網中的表現?
RAFAEL NADAL: I going to repeat: He played much better than me, and for that
reason he beat me. Later, it sounds like an excuse, no?
Second thing, well, this year not very lucky year for me. A lot of bad things
happen. First injury on the knees, tough injury.
And when I came back, I came back perfect the knees, but maybe because I was
few time outside of this competition and I must started played two Masters
Series at the top level maybe was a little bit too much to come back, no?
Is much better if you can start a little bit slowly with a little bit small
tournaments not with the Masters Series. But I don't have any option, because
the calendar says that, and I did.
I am very happy how I came back, but, now I had the first problem of the
abdominal in Montreal after the match of Petzschner second round. I must
gonna explain because I say during the week I prefer to didn't speak about
the injury during the week because I am in tournament right now.
I can say after Montreal I was doing a test. I did a test in Montreal, and
the doctor didn't see a lot, but the pain is still there. Cincinnati, the
pain increase a little bit more. After the semifinals against Djokovic, I
went to do an MRI, and I had some edema, strained muscle, and I think during
these two weeks the strain is converted into a little bit of rupture, no? A
little bit break.
Yeah, was tough to play few matches like this. But at the same time, was
important for maybe play this tournament, try my best. It's one of the most
important tournaments of the year, and I had to try, no?
I did a good result, very positive result for me after coming back.
Semifinals. Today he played better than me. He beat me, and right now I just
try to recover. Is not very important injury, so that's really important for
me, too.
豆:我要再強調一次:他打的比好很多,這是他擊敗我的原因。然後,聽起來有點像藉口
,不是嗎?
第二件事,嗯,對我來說今年不太幸運。有很多壞事發生。第一是我的膝傷,非常
嚴重的傷勢。
當我復出時,我的膝蓋恢復的很完美,但或許因為我離上次比賽的時間有點遠,而我
就必須和頂尖水平的選手打兩個大師賽,這對復出的選手負擔有點太大,不是嗎?
我想如果能用比較緩和的步調,從一些小比賽開始,會比從大師賽開始好的多。但我
沒有任何選擇,因為賽程表是這麼定的,所以我照著做。
我很高興我復出的方式,但,現在,我第一次腹部出問題是在蒙特羅,在第二輪和
Petzschner比賽過後。我要解釋為什麼我這週不想要提我的傷勢,是因為我還在比賽
當中。
在蒙特羅後我做了些檢測。我在蒙特洛做了檢測,但醫生沒有發現太大的問題,可是
我的肚子依舊很痛。在辛辛那提,又更痛了一點。在對上Djokovic的半決賽結束後,
我去照了MRI,我的腹部有點水腫,還有一些拉傷的肌肉,我想在這兩週中,這些緊繃
的肌肉可能變的有點斷裂。
對,要打一些像這樣的比賽會有點困難。但同樣的,打這些比賽或許也很重要,試著
在一年中最重要的賽事之一,盡我所能的打球,我必須要嘗試,不是嗎?
我打出了好結果,對我的復出是非常正面的結果。四強,今天他打的比我好。他打贏
了我,而現在我只要試著恢復,這不是非常嚴重的傷勢,所以比賽對我來說還是相當
重要的。
Q. On what shots did your abdominal hurt you the most?
Q. 你的腹傷影響你哪種球路最多?
RAFAEL NADAL: No, I think he played with a lot of confidence, no? I didn't
have the match I start to playing well, but when I played against the
wind, I can't serve a little bit faster, no, and I can't change a lot of
directions.
But when I was serving to the middle in the advantage, and I can say I really
can't serve outside in the deuce, no? I only can serve in the middle, because
if I serve it outside, the abdominal kill me, no?
So when I play against the wind was very difficult, no? I didn't had any
advantage in no one point with my serve, and with this kind of players, and
especially when he's playing like this today, is impossible.
So just, yeah, congratulate him. That's it. I think he's doing really well,
and today he was playing much better than me.
豆:不,我想他信心滿滿的打球,不是嗎?我沒有掌握比賽-一開始我打的不錯,但當我
開始要在風中打球時,我的發球速度不能再快一點,我不能改變太多角度。
當我在advantage時,我都發在中線,而在deuce時,我真的不能發向外角。我只能發
向中線,因為如果我發向外角,我的肚子就快痛死了。
所以當我要抗著風打時就變的非常困難,我發球時沒有一球我有優勢。而在這種情況
下,要和這種程度的選手,特別是像他今天打的這麼好的情況下,贏球是不可能。
所以,恭喜他,就是這樣。我想他打的真的很好,今天他打的比我好太多了。
Q. As disappointing as you have to feel today, you must have a real proud
moment, as well, knowing you've reached this far after this tough road. There
are some positives to take out of this, right?
Q. 就如同今天感到的失望一樣,你一定會迎來真正榮耀的那瞬間。同樣,知道在經過如
此艱辛的旅途後,你仍打進了四強,必定有些正面的收穫吧?
RAFAEL NADAL: (Through translation.) I always spoken positive through the
week, and today, too, no? I say for maybe later semifinals here was very
important result for me. Is confirm I came back in the right way.
Right now it remains the end of the season. I know if I really want to
compete to win important titles, I need be in perfect conditions physically
and playing a little bit better.
So today I had I don't know how many breakpoints, but I had a few ones, and I
didn't play well that points, no? I have a few Love 30, too. I didn't play
well that points, too.
So that's the only chance to play that points well against these player, top
players. He's playing more matches, no, having more confidence. And if you
have more confidence, you're going to have decision in that moment, no?
So in general I am very happy how I came back. Today, well, sure, I can't be
very happy today, but at the same time, I feel that I really can't do a lot
more, no?
豆:(翻譯中)這整週我總是說很正面的東西,今天也不例外,不是嗎?我說或許稍後在這
的半決賽,對我來說就是很重要的結果。它確定我是以正確的方式復出。
現在依然是整個賽季的尾聲。我知道如果我想要在贏得重要的獎盃,我需要在完美的
體能狀態,而且還要再打更好一點。
所以今天,我不知道有幾個破發點,但我也製造出一些,但我在那些關鍵分都沒打的
很好。我也有幾次0-30的時候,但我也沒把握機會。
在關鍵分打的好是對抗這些頂尖選手的唯一機會。他打越多比賽,有越多信心。如果
你有更多信心,你才能決定這些關鍵的歸屬。
所以,一般來說我很高興我復出的方式。今天,當然,我不可能很高興,但同時間,
我也覺得我不能做到更多了。
Q. How would you assess Del Potro's chances tomorrow, especially if he played
Roger? I think he's 0 6 in his career against Roger. If he plays like this,
does he have a chance?
Q. 你會怎麼評估Del Potro明天的機會,特別是如果他對上Roger?我想起他在生涯中對上
Roger拿到的幾次鴨蛋。如果他像今天一樣打球,他有機會嗎?
RAFAEL NADAL: He's playing well, no? Yeah, he's playing well. I think, you
know, he have his chance. We'll see what's happening, his first Grand Slam
final.
But he, for all the year he was in No. 6, No. 5, No. 7, so he must have
enough experience to play the final of tomorrow. Win or not is another thing.
We will see. I think he's playing really well, but, you know, we will see
what's happen when one guy is playing longer with serving better and pushing
him a little bit more than what I did today, no?
Because I think he played very comfortable today against me, no?
豆:他打的很好,不是嗎?他打的很好,我覺得,你知道,他有機會的。我們會看到的,
他的第一個大滿貫決賽。
但是,過去幾年他是第六或五或七,所以他一定有足夠的決賽經驗來打明天的決賽。
但贏是另一件事。我們看看吧。我想他的真的很好,但你知道,我們再看看他跟另一
個打的比較久、發球比較好、能比今天的我給他更多一點壓力的人打會發生什麼事吧。
因為我想他今天對我打起來感覺非常舒服,不是嗎?
Q. He's beaten you three straight times now. What's changed or what makes his
game so difficult for you, especially recently?
Q. 他現在連續打敗你三次。什麼事情改變了?讓你在對上他的時候,比賽變的如此困難。
RAFAEL NADAL: I don't know. He's playing really well. That's the true, no?
You know, doesn't matter that, no? Because I feel I played three times
against him, and not one I played my tennis, no? So that's the true, no?
Because of him maybe, but in this case I think is more because of me. So
anyway, if I am in perfect conditions, the match against him is very
difficult because he is serving unbelievable, and from the baseline he has a
very good control, no?
But I really didn't play my best tennis in that three matches, no? Miami, if
you remember, I was two breaks up in the first set, and yeah, was a
disaster. (laughter.)
In Montreal was the first tournament after coming back on injury. And here is
the more real one, but, you know, is more difficult.
豆:我不知道。他打的真的很好,這是事實,不是嗎?
你知道,這不是很重要。因為我覺得我和他打的這三次,沒有一次我打出自己的風格,
不是嗎?所以這就是事實。
或許是因為他,但我覺得更多是因為我自己。不管怎樣,儘管我在最佳狀態,和他的
比賽也非常困難,因為他的發球不可思議的好,而在底線他的控制力也很好。
但在過去和他的三場比賽中,我真的沒有打出最佳狀態。邁阿密,如果你記得的話,
第一盤我有兩次破發機會,然後-對,結果是場災難(笑)
蒙特羅是我傷癒復出後的第一項賽事。在這裡的比賽更接近真實狀況一點,但你知道,
也更加困難。
Q. Do you leave here frustrated?
Q. 你會沮喪的離開這裡嗎?
RAFAEL NADAL: No, nothing, no.
豆:不,沒這回事,不。
Q. When it comes to the big points, and maybe the match like today does not
really go that well, how do you approach the big points?
Q. 當有關鍵分時,或許今天你沒有處理那麼好,但你是怎麼面對關鍵分的?
RAFAEL NADAL: In not the right way today. (laughter.)
So I can't say how I did, because I did everything bad in the important
points.
豆:正是用不是今天的方式。(笑)
所以我不能回答我是怎麼做的,因為我在關鍵分打的都很糟。
Q. How long do you have to rest now because of the injury? How long do you
have to rest?
Q. 你要因為這次的腹傷休息多久?
RAFAEL NADAL: I have to see everything, no? I have to see the doctor in
Spain. I have to do another test, because I didn't I didn't want to do a
test during the tournament because anyway I gonna play.
So I don't know how is the injury right now, but I expect not a lot.
豆:我還要看所有情況。我要回西班牙看醫生,我還要再做其他檢測,因為我不-我在比
賽中不想做其他檢測,因為無論如何我還是會比賽。
所以我現在也不知道傷勢到底如何,但我猜應該不會太久。
Q. Is there any point at which you considered not playing? How much pain
would there have to be? Would you play no matter what? Was there any point
when maybe you thought you would not play or you were going to play even with
the pain?
Q. 什麼情況你才會考慮不打球?要有多痛?或是無論如何你都要打?有你決定要打或不
打的關鍵嗎?
RAFAEL NADAL: No, no, I gonna play. I really gonna play this tournament, and
I say before the tournament anyway. With the pain I gonna well, if I break
a leg, impossible to play, no?
But sure, this tournament is enough important to do all in my hands, no? And
I did.
豆:不不、我要打。我真的一定要打美網,我在賽事開始前就說過了。當痛到讓我-嗯,
如果我腿斷了,我也不可能打球,不是嗎?
但當然,美網足夠重要讓我傾囊而出,不是嗎?而我做到了。
xxx
就像今日的遺憾,榮耀必有來臨的一天
但是更重要的是好好保護自己的身體,好嗎...orz
--
● ◣ ◢ ◢█◣ ◣ ◢ ◢█◣ ◢█◣ ██◣ ◢█◣ ██▍◢█◣ ◢█◣
◢█◣ █ █ █ █ █▼█ █ █ ◥◣ █ █ █◢█ █ █◢█ ███
███ █ █ ███ █ █ █ █ ◣◥◣ █◢◤ █◤█ █◣ █◤█ ◥█◤
◥█◤ ◥█◤ █ █ █ █ ◥█◤ ◥▆◤ █ ◣ █ █ █ █ █ ●
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.79.69
推
09/14 21:26, , 1F
09/14 21:26, 1F
推
09/14 21:44, , 2F
09/14 21:44, 2F
→
09/14 21:44, , 3F
09/14 21:44, 3F
推
09/14 21:49, , 4F
09/14 21:49, 4F
推
09/14 21:57, , 5F
09/14 21:57, 5F
推
09/14 22:23, , 6F
09/14 22:23, 6F
推
09/14 22:29, , 7F
09/14 22:29, 7F
→
09/14 22:46, , 8F
09/14 22:46, 8F
→
09/14 22:46, , 9F
09/14 22:46, 9F
→
09/14 22:46, , 10F
09/14 22:46, 10F
推
09/14 22:51, , 11F
09/14 22:51, 11F
推
09/15 00:06, , 12F
09/15 00:06, 12F
推
09/15 00:12, , 13F
09/15 00:12, 13F
→
09/15 00:13, , 14F
09/15 00:13, 14F
推
09/15 00:55, , 15F
09/15 00:55, 15F
推
09/15 02:21, , 16F
09/15 02:21, 16F
推
09/15 06:15, , 17F
09/15 06:15, 17F
推
09/15 11:50, , 18F
09/15 11:50, 18F
推
09/16 01:47, , 19F
09/16 01:47, 19F
Nadal 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章