[訪問] 2010澳網賽前訪問

看板Nadal作者 (燈泡)時間16年前 (2010/01/20 00:26), 編輯推噓4(401)
留言5則, 5人參與, 最新討論串1/1
2010.01.15 An interview with: RAFAEL NADAL Q. Does it make you wonder that you're the defending champion yet you're not considered the favorite? 你是衛冕冠軍,但你似乎不是最被看好的那一個,你會覺得疑惑嗎? RAFAEL NADAL: What the question? 問題在哪? Q. You're the defending champion. 你是衛冕冠軍。 RAFAEL NADAL: I understand. 我知道。 Q. You're not considered a favorite, Federer is. Does that disturb you or worry you? 但你不是奪冠熱門人選,Federer才是。這會使你困擾或擔心嗎? (這記者是在釣魚嗎?= =) RAFAEL NADAL: For sure not, no. For sure, I'm not the favorite. For sure on hard court there is a lot of very good players. I think being No. 2 of the world, probably I am not the maximum favorite, but I am one of these ones. 當然不會。我的確不是最被看好那個,我想在硬地有許多很棒的選手。而身為世界 第二,或許我不是最熱門的那個,但起碼是被看好的其中之一。 (這回答真完美,軟硬兼施的頂回去XDDD) So, sure, first of all, doesn't matter. Is like every year when I arrive to Roland Garros, everybody talk I am the favorite, no? Finally important thing is who plays better on the court. 所以,當然這不重要。就像每年當我到法網場上時,每個人都看好我,no? 但最終表現 較好的那個才會勝出。 I know you have to write who is the favorite and you like to talk about that, but only thing is who plays better on court. And we will see what happens next two weeks. 我知道你得寫一些關於誰是最熱門的報導,也喜歡談論這些,但在場上的表現才是重點 ,讓我們看看這兩週會發生什麼事吧。 Q. On this court surface, is it any different for you? Do you like this surface? 在這場地上,對你來說有什麼不同嗎? 你喜歡這場地嗎 (都拿過冠軍了還繼續OP這問題幹嘛...) RAFAEL NADAL: Is nothing new for me. The surface is the same, like all the years. It's hard court, normal hard court. So I had good results here. I have very good results, I had bad results. 沒什麼新玩意啊,場地還是一樣一如往年,就普通的硬地。我在這也有過很好成績,但也 打得很糟過。 If I play well, I gonna have good chances to have a good result. 如果我表現好,我會再次有機會得到好成績。 Q. Does it feel special to be back, having had such a fantastic tournament last year? 在去年這麼輝煌的成績之後再回到這裡的感覺是? RAFAEL NADAL: Yeah, sure. Anyway, if I won last year, being here in Australia is probably the easiest Grand Slam of the year. The organization, the people always was very nice with the players and with me for sure. 對,我去年在這裡贏了,它可能是一整年中最輕鬆的一個大滿貫。賽會、觀眾一直都對選 手們很好。 I feel very good here all the time, no? I spended one week before the tournament here. Was perfect. 我一直覺得很愉悅,no? 我在賽前一週就到這裡了,一切都很完美。 Q. So how is your condition? Are you ready to win again? 所以你的狀況如何? 你準備好再度奪冠了嗎? RAFAEL NADAL: I don't know, no? I am ready to practice tomorrow and to try to play a good first round. We will see what's happen. 我不知道,no? 我準備好明天要去練習,並且試著在第一現表現好點。我們會知道結果的 。 Q. You've had your fair share of injuries in the last 12 months. The previous year Roger was coming into this season from a similar perspective. Is there something you can take out of that confidence-wise to know you can come back from injuries so dramatically? 過去一年來你也受傷勢所苦,前一年Roger也是從類似的情形中回到賽場上。從心理層面 來說,Roger的例子有沒有讓你從中獲得任何啟示,因此讓你如此戲劇性的從傷病中回到 場上? (本題感謝兩位低調好心人指點翻譯<(_ _)> ) RAFAEL NADAL: I didn't have bad results last five months, no? I didn't win. I didn't have perfect results. But I played. I was there all the tournaments. 我在過去五個月也沒很糟,no? 我沒奪冠,沒有完美的結果。但我還是有比賽啊,我還 是在巡迴賽之中。 Sure, is true, playing against the top players I didn't have a very good results. But I was playing not very well but not bad. So just a little bit more. 當然對上頂尖選手我並沒有很好的成績。我只是不好不壞。 I started the season really well, playing really well there in Abu Dhabi and Doha. That the way. I try to play like this. If I play like I played there, I'm not worried. 我開季很不錯,在阿布達比跟杜哈都是。所以我試著像這樣打球,如果我在這能在在 那邊表現的,並不擔心。 Q. Correct me if I'm wrong, but you had one day break after the Davis Cup final, then you were back on the practice court. 如果我有錯請糾正我,你在DC之後只休了一天就回到練習場上。 RAFAEL NADAL: I had one day, one day. We finished at 7th, at 9th I was practicing. 我是只有一天,真的是一天。7號結束比賽,9號又開始練球了。 Q. Over Christmas, did you practice Christmas Day? 你聖誕節也在練球嗎? RAFAEL NADAL: I don't know. Christmas Day. 24th yes. 25th, no, party. 我不知道,聖誕節,24號有啊,25號跑趴去了。 Q. So it was really hard work all through the off-season? 所以冬休做很多訓練囉? RAFAEL NADAL: Yeah. Last year I was injured. I had more time to practice. This year I finished 7th and I had only two weeks and a half. I did all in my hands practicing physically, and on court very hard. I think was a very good work. 對,去年我受傷了。我有更多時間練習。今年我7號才結束賽程,(離開季)只有兩週半。 我盡我所能的鍛鍊體能,還有在場上練習。我想成果還不錯。 (Rafa好像忘記現在已經過年了XD) Q. Are you able to practice as hard now as you ever did with your knee problem? 練球時你可以像從前那樣大量運用你的膝蓋嗎? RAFAEL NADAL: With what? 用啥? Q. The way the knees are now, are you able to practice 100% just like you used to? 我說膝蓋的狀況,你可以100%像從前那樣練習嗎? RAFAEL NADAL: Yeah. You can watch me to practice (smiling). You can come. 對啊,你可以來看我練球(微笑)。你可以來看。 Q. After the ATP Tour Finals, you mentioned you need a little bit of time to recharge the batteries and find some confidence. Do you think you've done that since? 在年終賽後,你說你需要一些時間充電,並找回信心。你現在做到了嗎? RAFAEL NADAL: The confidence? The only way to have confidence is winning matches, winning important matches, no? So I did there in Abu Dhabi and I did there in Doha. So I think I am in the really right way. 信心? 找回信心唯一的方法就是贏球,贏得重要比賽,no? 我在阿布達比和杜哈都做到了 。我想我現在回到正軌了。 But, you know, that's needs a little bit more time. But, you know, the life change in nothing, in a few things, and I am ready to change. I am ready to try to play my best tennis, I think. 但是你知道的,這需要多一點時間。人生可能沒什麼變化,也可能有些改變,而我 準備好改變了。我準備好表現出我最好的網球了,我想。 (此段再度感謝低調好心人協助翻譯) I don't know here, but I think I am playing well. I think I am playing much better than what I did last four months. 在這裡我不知道,但我想我打得不錯。我想現在我打得比過去四個月要好得多。 Q. Is it the hardest to win now a Grand Slam because of the strength and depth on the men's tour, do you think? 由於男網的強度提高,現在贏得大滿貫是不是比過去困難? RAFAEL NADAL: Easier now than how many years ago? 你是跟幾年前的過去比? Q. Five years ago. Three years ago. 五年或三年前。 RAFAEL NADAL: I don't know. I don't know. I'll let you know after three years (laughter). I don't know. Sure, my feeling is always was very good players. That's true right now. Is young players, new generation. But always happen the same when new generation came, no? First two years of the new generation, always seems like going to change the world. 我不知道,我真的不知道。三年後我會告訴你答案(笑)。我不知道,我是覺得好選手一直 都很多,這是事實,會有年輕新秀、新的世代。但這些在新世代來臨時不是都會發生嗎? 一個新世代開始的前兩年,感覺好像要改變全世界了一樣。 (這段口氣好老人XD) Happen the same when started with Hewitt, Nalbandian, Ferrero, Federer, Roddick, Coria. Happen the same at this time. So right now is a new generation. We will see what's happen. But for sure is interesting and are very good players. 像Hewitt、Nalbandian、Ferrero、Federer、Roddick、Coria崛起時也是這樣。這都是 必然的,現在有另一個新世代出現了。我們會知道結果的。當然這一切都非常有趣, 也會有很多好手出現。 Q. You and Roger have won I think 14 of the last 16 Grand Slams. Who do you think is the real threat here? 你和Roger合力贏下過去16個大滿貫中的14個。你覺得誰才是真正的威脅? RAFAEL NADAL: We will see what's happen. I don't know. A lot of players can win right now, I think. I don't want to say everybody. But, yeah, like 12 players, 13 players have a good chance, gonna have a good chance. 我們會知道結果的。我不知道,現在有很多選手都有機會奪冠,我不想特別提誰。但 是,的確,現在大概有12.13位選手都有機會奪冠。 Q. What do you make of your draw? How hard do you think the draw is? Maybe you could play Andy Murray in the quarterfinals if you both play well. 你對你籤表的感想是? 你覺得它很硬嗎? 或許你在八強得碰上Murray,如果你們表現 都很好的話。 RAFAEL NADAL: We will see, no? I play first round against Luczak. I never talk about quarterfinals before. Remains four matches for quarterfinals. We will see what's happen before. 我們會知道的,no? 我第一倫要對上Luczak。我從不在八強前就談論八強,還有四場 比賽才會到八強。我們會知道結果的。 So I am here to play my best every day. Always just with humble and trying your best in every match you gonna have the chance to play this match. 所以我在這裡,並且試著每天都能表現到最好。保持謙虛並盡力而為,你才有機會 打下一場比賽。 -- ╭──────╥────────────────╥────────────╮ │██████║ ┌╮ ╮ ╭ ╮ ╭╮ ╭ ╭╮ ╮ ╭ ╮ ╭ │ │█Ψ████║ ╞╯ ╭┤ ┼ ╭┤ ├╯ │ Ψ ││ ╭┤ ╭┤ ╭┤ │ │ │██████║ ╰ ╰└ ╰└ ╰┘ ┘┘ ╰└ ╰└ ╰└ └────────────────────────────────────┘ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.255.163.131

01/20 00:32, , 1F
推!
01/20 00:32, 1F

01/20 00:59, , 2F
記者真的很白目 什麼叫做你最不熱門??
01/20 00:59, 2F

01/20 07:55, , 3F
討人厭的記者。
01/20 07:55, 3F

01/20 18:12, , 4F
欣賞RAFA的EQ
01/20 18:12, 4F
※ 編輯: a111156987 來自: 111.255.169.93 (01/20 19:08)

01/21 08:51, , 5F
豆豆的回答總是能令人更喜歡他~~*^^*
01/21 08:51, 5F
文章代碼(AID): #1BLTrDQ8 (Nadal)
文章代碼(AID): #1BLTrDQ8 (Nadal)