[賽訪] 2010 Australian Open 2nd round
Wednesday 20 January 2010
An interview with:
RAFAEL NADAL
THE MODERATOR: Questions, please.
Q. Apart from the win, what did you like about your game today?
Q. 除了贏球的部份以外,你滿意你今天的比賽嗎?
RAFAEL NADAL: Well, I think I played serious match. I think I played the
match what I need to play. Winning 6 2, 6 2, 6 2 is a really good news.
豆:我覺得我是很認真的在比賽。我想我打了一場我正需要的比賽。6-2, 6-2, 6-2贏下
真的是件好消息。
Q. You weren't overextended?
Q. 不會太超出負荷嗎?
RAFAEL NADAL: I think I did well, no? I was playing, moving well in the
beginning without mistakes, having with the control of the ball.
No, I think I played right way. Very good match, yeah.
豆:我想我做的不錯,不是嗎?開始時我的擊球和移動都很好,沒有什麼失誤,控制了整
個場面。
不,我想我是以正確的方式打球。這是場非常棒的比賽。
Q. Did he surprise you sometimes with some of his shots?
Q. 對方有某幾球讓你驚訝過嗎?
RAFAEL NADAL: No, no, no. Everybody plays really well. No, no. I never feel
surprised. Someday, yes. But, sure, everybody can play really well. And he's
young player, aggressive player. Sure, he can play really well.
No, didn't surprise me.
豆:不不不。每個人都很強。我從不覺得驚訝。有些日子是會,但每個人都可以打的很好
。而且他是個年輕的球員,相當具有攻擊性。當然,他可以打出很漂亮的球。
不,這不會使我驚訝。
Q. Do you think you played better than against Luczak the other night?
Q. 你覺得你比另一晚對上Luczak打的要好嗎?
RAFAEL NADAL: Yeah, well I played with more relaxed, no? Second round always
is easier to play. You are more adapt to the conditions and everything.
Always the debut is more difficult, no? I think I improved a little bit. I
can still play a little bit longer, but that's it.
豆:對,我打的更加自在。第二輪總是比較好打,你更適應場地還有其他每件事情。第一
戰總會更困難些。我想我進步了一點,我還可以打得更深一點,但今天就是這樣。
Q. Davydenko told us yesterday he never wants to be really famous like
Federer or you. How do you feel about being so famous?
Q. Davydenko昨天告訴我們他從沒想像你或Federer那樣出名。你對成名的感覺如何?
RAFAEL NADAL: Well, I think you are or you are not. You want or you don't
want, that's not an answer, no? You are or you are not. That's it, no?
I feel okay, no? I like my life. I'm feel very lucky to be where I am. And,
sure, I work in my hobby. So not everybody can say the same. So I feel very
lucky person.
豆:嗯,我想成名是”是或不是”,而不是”想要或不想要”,不是嗎?你有名或你不有
名,就只是這樣。
我感覺可以。我喜歡我的生活,我很慶幸我所處的環境。不是每個人都可以說”我以
我的嗜好為職業”所以我覺得我是個幸運的人。
Q. After your knee problems last year, how close do you think you are to full
fitness now?
Q. 在經過你去年的膝傷過後,你覺得現在距離你的完全體還有多遠?
RAFAEL NADAL: Yeah, I am okay. I am very good. No, no, I don't have any
problem.
豆:我現在的狀況非常好。不,我沒有任何問題。
Q. Last year the first part of your season was exceptional. A lot of people
thought you could realize the Grand Slam. Then you had injuries. This year
before the tournament, there were many questions about what you can do,
having lost against a lot of top 10 players. How do you deal with that? Were
you sad? Do you read about that?
Q. 去年開季你的表現十分突出,很多人都說你有可能能夠成就”大滿貫”,然後你受傷
了。今年在澳網開始前,很多人對你能走多遠感到質疑,你在對上TOP10輸了很多次。
你是怎麼面對這些質疑?你會覺得難過嗎?你有看過相關的報導嗎?
RAFAEL NADAL: I didn't connect to Internet. Normally I didn't read a lot
about myself. But, no...
豆:我上網時通常不會看很多關於我自己的評論。我現在還沒看過(那些報導)。
Q. Is it difficult for you?
Q. 這對你來說很困難嗎?
RAFAEL NADAL: Difficult what?
豆:什麼很困難?
Q. One year ago you were a king, and this year will you win. Many questions
about you.
Q. 一年前你還是王者,而今年當你贏球,隨之而來的卻是疑問。
RAFAEL NADAL: You made the questions.
I feel very happy what I did in this sport. I still having really happy with
what I am doing. With 23 years old, having 15 Masters 1000 and six Grand
Slams is more than what I expected all my life. So everybody can tell, but
these titles are as home, so nobody gonna take me these titles.
Sure, everybody can talk, but I still working as much as I can to be in the
top. And, sure, there is lot of very good players. But, you know, I always do
all in my hands, and nobody can ask me more than when I do all what I can do.
豆:是你們造成了這個問題。
我對至今我在網球運動中所達成的很開心,我對我現在所做的仍舊很開心。23歲就能
擁有15座大師盃和6座大滿貫冠軍,比我原先預期我一生能拿到的還要多。每個人都可
以發表評論,但這些獎座就像家一樣,沒有人可以從我手上奪走這些。
當然,我尊重每個人說話的權力,但我仍會盡我所能待在頂尖選手的行列。當然,這
裡有很多非常棒的選手,但你知道,我總是竭盡全力,而當我做到了我所能做的一切
,沒有人可以要求我還要做更多。
Q. You were ranked No. 2 for so long, then got No. 1. Last year you won your
Grand Slam title, losing your No. 1 ranking to Roger. Now you're No. 2 again.
What is more important, getting the No. 1 ranking or winning more Grand Slam
titles?
Q. 你在世界第二的位子坐了很長的一段時間,然後升上了第一。去年你贏了一座大滿貫
,但從世界第一的位子落下。現在你再次成為世界第二。對你來說什麼更加重要,世界
第一或是更多大滿貫?
RAFAEL NADAL: Anything gonna be perfect (smiling). Sure, no, for me right now
my goal is try to be in third round of Australian Open. That's my goal right
now. We will see what's happen.
First, about No. 1, you are No. 1 or you are not No. 1. Can't be a goal. Is
not possible have your goal to be No. 1 because if you're not winning
important tournaments, you're not going to have any chance to be No. 1.
So my real goal right now is just try to be competitive in every tournament
that I gonna play, and feel when I go on court I can win against everybody.
So that's my goal, no?
If you talk me about the ranking, I was for the last five years top two all
the weeks, no? So be No. 2, No. 4, No. 5 doesn't affect myself a lot. Sure,
be No. 1 is a little bit different, but the rest doesn't matter. Only thing
is be competitive to win titles.
豆:如果都有最完美了(笑)。當然,我現在的目標是打入澳網第三輪,這是我現在的目標
,我們再看看接下來會發生什麼吧。
第一,關於世界第一,你是不是世界第一並不能是個目標。因為如果你不贏下重要賽
事,就沒有機會成為世界第一。
所以我現在真正的目標是在我所參加的每項賽事中有競爭力,然後在我上場時感覺自
己可以和任何人對抗。這就是我的目標,
如果你跟我討論排名,我在過去五年一直都是世界前二,不是嗎?所以第二、第四、
第五並不會影響我很多。當然,世界第一感覺會困難一點,但其他的就沒什麼差。唯
一重要的就是贏下獎盃。
Q. You're very popular here with the crowds. Do you find Australian crowds
push you and you feel the love from the crowds other than your home?
Q. 你在這裡相當受到觀眾歡迎。你覺得澳網觀眾能夠激勵你嗎?你能從除了來自你故鄉
外的觀眾中感受到愛嗎?
RAFAEL NADAL: I always feel really well here, no? I played amazing matches in
the past since the first time when I arrived here against Hewitt. Second time
what I came back, I lost against Hewitt in five sets. And the crowd always
was really nice with me, no?
The crowd here is special that they show a lot his emotions, and is nice
going on court here. I just can say thanks.
豆:在這裡我感覺總是很好。過去我在這裡打出了一些相當驚人的比賽,從第一次我在這
裡對上Hewitt。當我第二次回來這裡,我五盤輸給了Hewitt,觀眾總是對我相當好,
不是嗎?
這裡的觀眾相當特別,他們不吝於展現他們的激情,場上的感覺也很棒。我只能跟大
家道謝。
Q. You seem to take a lot of time signing for fans.
Q. 你似乎花了大量的時間在給球迷簽名。
RAFAEL NADAL: I did in all the place. If they support me or if they didn't
support me.
豆:我在哪裡都是這麼做的。不管他們是不是支持我的球迷。
Q. Roger had a tough match yesterday against Andreev. Did that surprise you
about how tough that match was? Do you prefer to have these tough matches
initially so you get challenged and build on that momentum?
Q. Federer昨天對上Andreev打的很辛苦,這會讓你驚訝嗎?或是你比較想要在賽事一開
始打些艱困的比賽好建立起氣勢。
RAFAEL NADAL: No, I prefer win straight if is possible, no (smiling). No, but
I didn't surprise. Everybody plays really well. Maybe you are more surprised
than the players, because the players know every match is really difficult.
Del Potro lost a set, too, the first round. Everybody can win everybody, and
the level is really close. In one match, everything can happen.
豆:不,如果可能的話我想要直接贏球,不是嗎?(笑)不,我並不驚訝,每個人都可以
打的很好。或許你們會比選手還要驚訝,因為每個選手都知道每場比賽都很困難。
Del Potro第一輪也輸了一盤。誰都可以贏誰,網球選手的水平差距真的很小。單就
一場比賽,什麼事都有可能發生。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.225.200.162
推
01/21 00:59, , 1F
01/21 00:59, 1F
推
01/21 01:00, , 2F
01/21 01:00, 2F
推
01/21 01:01, , 3F
01/21 01:01, 3F
→
01/21 01:01, , 4F
01/21 01:01, 4F
→
01/21 01:02, , 5F
01/21 01:02, 5F
→
01/21 01:49, , 6F
01/21 01:49, 6F
推
01/21 02:19, , 7F
01/21 02:19, 7F
推
01/21 08:42, , 8F
01/21 08:42, 8F
推
01/21 13:15, , 9F
01/21 13:15, 9F
推
01/21 13:21, , 10F
01/21 13:21, 10F
Nadal 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章