[賽訪] 2010 Indian Wells R64
March 13, 2010
R. NADAL/R. Schuettler
6-4, 6-4
An interview with:
RAFAEL NADAL
THE MODERATOR: Questions, please.
Q. It looked like conditions were pretty difficult out there.
今天場地狀況看起來挺差的。
RAFAEL NADAL: Yeah, difficult ones today. It was, well, in the beginning
well, today when I went to practice in the morning was perfect conditions,
no? I feel really well practicing.
And when I went on court, the weather completely changed, so it was
difficult to adapt. But, you know, I start the match playing well.
Later, when I playing in favor of the wind, it was very difficult for me
with the backhand, because I feel it if I only touch the ball, the ball was
out, went too much.
But it was a good start with the conditions for me. Very happy.
對,今天真的不好,今天早上我去練習時一切都還好,但一到了比賽場上天氣整個變了
,這令人很難適應。但你知道的,我一開賽打得不錯,之後,我開始依著風打,但反拍
對我來說很困難,好像一碰到球球就會出界。但以這樣的狀況今天還算是好的開始,
我很高興。
Q. Physically how's your condition, because it looks like you're moving
around well again?
那你體能上的狀況呢? 因為你看起來跑動回復正常了。
RAFAEL NADAL: Yeah. Thank you. I'm fine.
對,謝謝你,我很好。
Q. How close are you to being where you want to be?
你現在的狀態接近你的期望了嗎?
RAFAEL NADAL: I don't know. No, I'm happy to be here. Happy how I am
today, and I am ready to try everything.
我不知道,我很高興能來到這裡,高興我今天的表現,我也準備好要嘗試每件事。
Q. No worries?
不擔心嗎?
RAFAEL NADAL: Always worries, but everybody has. (laughter.)
有啊,但是每的人都有些事要擔心嘛。(笑)
Q. But the knees feel fine?
膝蓋感覺好嗎?
RAFAEL NADAL: Yeah.
對。
Q. Good.
那很好。
RAFAEL NADAL: Thank you.
謝謝你。
Q. So tonight could you try a lot of things on court, or were you just
going out and saying, I'm going to play my normal game and see if I get the
results...
所以你今晚有做很多嘗試嗎? 還是就只是到場上告訴自己照平常打就好?
RAFAEL NADAL: No, tonight is no chance to try different things, no, because
the conditions was very difficult. And only thing is try to win the match,
play acceptable, and I did.
I think I feel really well with the forehand. That's very important to my
game, and maybe I can play better with the better conditions with the
backhand.
I wasn't serve bad if we know how tough was serving today. So, yeah, I am
practicing really well, so that's very important.
不,今晚根本沒機會做什麼嘗試,場地狀況很不好,唯一能做的就是試著贏下比賽,
打出可以接受的結果,而我做到了。正拍感覺很好,這對我的比賽很有幫助,或許在
場地狀況好點時反拍也會好一些。考慮到今天風大,我的發球並不算很差,練習狀況
很好,這很重要。
Q. Last night was incredible. Four of the greatest male players of all
time on court raising a lot of money for an important cause.
昨晚真是令人難以置信。四位史上最佳的選手同場一起為慈善募款。
RAFAEL NADAL: Yeah.
對。
Q. And then it got a little difficult or got a lot of back and forth with
especially Andre and Pete. Could you tell us what your thoughts were when
there was all that back and forth between them?
但Andre和Pete間的往來對話讓場面有點尷尬,你可以告訴我們你的想法嗎?
RAFAEL NADAL: During the match, no, because I didn't understand nothing.
(laughter.) No, that's the true. They speak very fast for me.
So, yeah, for me it was a good event. In my opinion, we did important
thing, and we hope I hope everybody help to Haiti, because we don't have
to forget they still need help and help all the time.
在比賽間沒有耶,因為我根本搞不清楚狀況(笑)。這是真的,他們講話速度很快。
對我來說這是很棒的活動,我認為我們做了重要的事,我也希望大家能夠幫助海地
,我們不能忘記他們還是需要幫忙。
Q. So was this a time when you were glad your English could not pick up all
of the...
所以這時候你會很高興英文不夠好...
RAFAEL NADAL: I was very happy I didn't understand nothing. (laughter.)
我很開心我聽不懂(笑)。
Q. I know you didn't understand a lot, but could you feel the tension
between Sampras and Agassi?
我們知道你沒聽懂多少,但你能感受到山阿間的緊張嗎?
RAFAEL NADAL: No, not on court. And outside, no, for sure. For sure, none.
不,在場上沒有,場外也沒有。
Q. But definitely in the locker room?
在休息室呢?
RAFAEL NADAL: The locker room?
休息室?
Q. The locker room, yes.
對啊,休息室。
RAFAEL NADAL: No.
沒有。
Q. No?
沒有?
RAFAEL NADAL: No. We was together before the match, four, all four,
talking there.
沒有。我們賽前都在那裡,四個人都在那裡聊天。
Q. What was that like? It must have been pretty special to have the four
of you talking. Can you share a little bit what that was like to have the
four of you talking in the locker room?
當時的狀況是? 你們四個一起聊天很難得。可以跟我們分享一下嗎?
RAFAEL NADAL: Well, for me, you know, I tried to I didn't know. Was the
first time for me to met with Sampras. I only watch him play one time in
Stuttgart a long time ago when I have 12 years old, so maybe '99 or something
like this. So it was special for me I meet with him. And for sure the same
time was a pleasure. With Andre, I met him before. And with Roger for sure,
no?
So, yeah, it was a nice experience, and for sure I was very happy to be part
of the event.
嗯,你知道的,我試著..我不知道。我是第一次碰到Sampras,我只在斯圖亞特看過一次
他打球,還有我12歲時也看過一次,大約是1999年前後吧。能碰見他對我來說是很特
別的,也是我的榮幸。我之前有遇過Andre,Roger當然也有,no? 這是很棒的經驗,
我也很高興能夠參與這項盛會。
Q. Do you think you and Roger maybe get along a little better than Pete and
Andre do? Do you think you get on a little better than Pete and Andre do,
maybe?
你覺得你和Roger的關係是不是比Pete和Andre好一些?
RAFAEL NADAL: (Through translation.) I don't know, no? We have good
relationship with Roger, and Andre and Pete, I didn't say. I didn't see
nothing strange, no, you know. In the court there is a joke, so...
我不知道,no? 我跟Roger關係不錯,至於Andre和Pete我不便置喙。我沒看到任何
不尋常的事,no,你知道的。場上那只是個玩笑,所以...
Q. Can you compare how you feel and how you're playing right now as opposed
to a year ago when you came here and won? Is your condition close to the
same?
你可以比較一下你現在和去年此時的感覺嗎? 你的狀態有一樣嗎?
RAFAEL NADAL: Yeah. Yeah. I am not feeling -- yeah, I'm feeling okay.
對,我覺得很OK。
Q. Is your tennis at the same place?
你的球技還在同樣水準嗎?
RAFAEL NADAL: Every year is completely different. I always say the same
when somebody is trying to compare every year. I never like to comparison
between years, because the situation always is different.
But I am playing well. I am playing enough well to try to have a good
result here, and that's what I gonna try, no?
If not, I gonna keep working because I'm in the right way. I started the
season playing really well, so I was very happy how I started. Later I have
the problem with the knee.
每年都是不一樣的,每次當大家在比較時我都這樣說。我從來就不喜歡去比較不同年份
,因為情況總是有所不同。但我打得不錯,足以在此有好的結果,這就是我要嘗試的
,no? 如果沒有,我也會繼續努力,因為這是正確的方向。我開季打得很不錯,我為
此感到高興,但不久膝蓋就受傷了。
But for me, seriously, the last four months of the last year was tough for
me, because I didn't see the way how to play well because I had problem and
was difficult to get the rhythm.
But now, no. Now, no. I started playing the season really well and feeling
on the top level another time in my game. You know, when you get a little
bit injury, seems like you have to start another time. But I think I am
well. That's important.
認真的說,去年的最後四個月對我來說非常艱難,因為我找不到正確的打球方式,我沒
辦法找到節奏。但現在不是這樣了,今年開季我再一次感覺到我的擊球回到最佳水準了
。你知道的,當你受了點傷,看起來像是又要重新開始。但我想我很好,這很重要。
Q. Are you using Indian Wells and Miami for more preparation for the
upcoming clay court season, or are you giving it the same amount of value
throughout the whole...
你有把IW跟Miami當做紅土季前的練習嗎? 還是一視同仁?
RAFAEL NADAL: Every tournament for me is really important. When I go to
tournament, I only think in that tournament. I never think about the next.
I love Indian Wells. I love Miami. I love the clay season.
But every tournament is really important. I'm focused on this one right now.
每項賽事對我來說都很重要。當我來到一項賽事時,我只專心在這個賽事,我從不會先
想下一個。我愛IW,我愛Miami,我也愛紅土季。但每項賽事都很重要,我只專注於當
下那一個。
Q. After last night when you came off court and you were told what Sampras
and Agassi were saying to each other, what did you think of it all?
昨晚你下場之後別人告訴你山阿之間的對話後,你的感想是?
RAFAEL NADAL: You know, it was you know, at the same time is not be easy
be all the time with the speaker. Seems like you have to say something all
the time, and finally I don't have any problem because for me difficult to
say a lot of things in English.
But, you know, for the rest is not easy have to talk another time, I have to
be nice all the time. They, I think they try to be to have fun there. I
think they did.
You know, you understand what they said. I didn't understand. I don't feel
-- I didn't feel any tension. That's what can I say, no?
你知道的,從頭到尾都戴著麥克風並不輕鬆,感覺好像你必須一直說點什麼,我沒有碰
到問題只是因為我本來就沒辦法用英文表達太多東西。但你知道的,對其他幾位來說
要一直講話並不容易,我想他們試著玩鬧一下,而他們也做到了。你知道他們在說什麼
但我並不知道。我不覺得有什麼緊張的,我只能這樣說,no?
Q. By the way, your English is great, okay? So you're doing great. Talk
about the draw ahead. Do you look at the draw and the road ahead in this
tournament for yourself?
順道一提,你的英文很棒了,ok? 你做得很好。來談談籤表吧。你在來此的路上有先看
過你的籤表嗎?
RAFAEL NADAL: I play against Mario now, no? I play against Mario, and we
will see what's happen next match, no? Every tournament I go day by day.
Sure, I know the draw, but for me, the point is Mario right now.
我下一場對馬力歐,no? 我們下一場比賽就會知道結果了,no? 每個賽事我都是一天
一天來,當然我知道籤表,但對我來說現在的重點是馬力歐。
--
╭──────╥────────────────╥────────────╮
│██████║ ┌╮ ─╮ ╭ ─╮ ╭╮ ╭ ╭╮ ─╮ ╭ ─╮ ╭ │
│█Ψ████║ ╞╯ ╭┤ ┼ ╭┤ ├╯ │ Ψ ││ ╭┤ ╭┤ ╭┤ │ │
│██████║ ┘╰ ╰└ ┘ ╰└ ╰┘ ┘ ┘┘ ╰└ ╰└ ╰└ ┘ │
└────────────────────────────────────┘
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.117.189.60
→
03/18 01:53, , 1F
03/18 01:53, 1F
→
03/18 10:43, , 2F
03/18 10:43, 2F
→
03/18 20:11, , 3F
03/18 20:11, 3F
→
03/18 20:11, , 4F
03/18 20:11, 4F
→
03/18 20:26, , 5F
03/18 20:26, 5F
→
03/18 20:41, , 6F
03/18 20:41, 6F
→
03/18 20:41, , 7F
03/18 20:41, 7F
推
03/19 00:01, , 8F
03/19 00:01, 8F
→
03/19 00:02, , 9F
03/19 00:02, 9F
Nadal 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章