[訪問] 2010 Miami賽前訪問

看板Nadal作者 (燈泡)時間15年前 (2010/03/30 15:36), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
March 24, 2010 Rafael Nadal MIAMI, FLORIDA THE MODERATOR: Questions, please. Q. You said after Indian Wells that you were a bit nervous and that you needed to be more aggressive. What did you mean by that? 你在印地安泉後說你有點緊張,而且還需要再打積極一點。你的意思是? RAFAEL NADAL: Oh, I was speaking about the match. I said I was nervous in the third set, on the tiebreak of the third set. No, no, no, not I am nervous in general, no. 喔,我是說那場比賽啦,緊張的是那場比賽的第三盤搶七。no,no,no,我不是天天 都很緊張啦。 I say that I had to play more aggressive in that match, because for the rest of the matches I was playing very, very good tennis. I was playing at my best level, so it was bad lose for me there because I was playing really well. But the semifinals I didn't play like this, like what I did in the first rounds, and I lost. So was bad lose, but the level is still high, no? So that's important thing. When you are playing like I did all the tournament, the normal thing is be close to win the tournament. 我是說我在那場比賽裡必須打得更積極點,因為其它幾場我得得很好,有打出我最佳水準 ,所以在那裡輸球對我來說很糟糕,因為之前我打得很好。就因為我在四強表現沒能像 那樣好,像第一輪那樣好,所以我輸了。當達到像我上週的水準時,正常來說應該會 很接近奪冠的。 Q. Did you work on anything this week? 你這週有特別努力什麼嗎? RAFAEL NADAL: What? 什麼? Q. Did you work on anything this week to get ready for this tournament? 你有為這週的比賽特別做什麼事嗎? RAFAEL NADAL: No, no. You know, I had a little bit problem on the teeth, so I didn't practice for a few days. I started to practice yesterday afternoon. I hoping it be better today and tomorrow. 不,你知道的,我牙齒有點問題,所以我有幾天沒練球。我昨天下午開始練球了,我希望 今天和明天會更好。 Q. You said you are sick? 你說你生病了? RAFAEL NADAL: I have an inflammation of (Through translation.) Wisdom tooth. 我牙齒有點發炎(透過翻譯)。 Q. Is that bothering you now? 這會困擾你嗎? RAFAEL NADAL: A little bit, yeah. 有一點。 Q. Did you go to the dentist? Have you seen the dentist? 你去看牙醫了嗎? RAFAEL NADAL: Yeah. 有。 Q. Did he do anything or not? 那他有說什麼嗎? RAFAEL NADAL: Not too much. I have to take out all, but not now. 沒說什麼,要拔掉,但不是現在。 Q. Are you at the point where when you're on the court you're thinking with about the knee? You're just playing all out? You feel it's strong enough, or do you find yourself concerned about... 你現在的問題是在場上邊打還會邊擔心膝傷嗎? 還是已經結束了? 你覺得你已經夠強壯 ,或者是還會擔心?... RAFAEL NADAL: No, I am feeling great. No, you know, I was fast, I was aggressive, I was moving very good in Indian Wells, no? I was very happy how I played. I was playing at my best level during the tournament. 不,我現在感覺很好,你知道的,我移位很快,也打得很積極,在IW我跑得很順,no? 我為我現在表現感到開心,我在那個賽事有打出我最佳水平了。 Q. Recently you played a match with Federer and Agassi and Sampras for Haiti. What other causes do you support, and your foundation... 最近你跟Federer、Samprass和Agassi打了海地表演賽,那你自己的基金會呢? RAFAEL NADAL: My foundation, I have a project now in India, and still working on more projects. And, sure, for me, the next thing if we can do something with the rest, with another play for Chile, too. 我的基金會現在在印度有個計劃,未來也會有更多計劃。當然,對我來說,如果可以的話 下一件事是幫忙智利。 Q. Seems like you've really fallen in love with doubles recently and you're playing well, won the title. I'm wondering, coming back from a knee injury, why are you playing singles and doubles, and especially on hardcourts? Just because you love it? 看來你最近很熱愛雙打,也打得很好,還奪冠。我很好奇,剛從膝傷中痊癒,為什麼 你要同時打單雙打,還是在硬地? 只是因為你愛打? RAFAEL NADAL: I play because in these tournaments these are very long tournaments, and you have day off almost in -- every match you win you have one day, next day you don't play, and the doubles is like a practice for me. You know, I don't practice, I play doubles. So I still in competition and you have to play every day, change the situation. But having the day off is easier, and I play with a friend and I enjoy. 我會打是因為這賽事時間很長,幾乎是打一休一,打雙打就像是練習一樣,你知道的 ,我就變成不練習只打雙打。如果是天天要出賽的賽事情況就不一樣了,有休息日 會更輕鬆些,而且我也很享受跟我的好朋友一起打球。 Q. Improves your net game too, right? 也對你網前有幫助,對嗎? RAFAEL NADAL: Improves the volley. I improve the aggressive return, so I do a lot of things. Normally in the singles I can't practice, so is important for me do that, too. 加強截擊。我也加強回發更積極點,我做很多練習。一般單打沒辦法這樣練,所以這對 我來說很重要。 Q. What's your plans towards the next round of Davis Cup? Do you think you'll participate? 你對下一輪DC的計劃是? 你會參加嗎? RAFAEL NADAL: I hope so. 我希望可以。 Q. What's your thoughts on this World Cup kind of format, or are you happy with the home and away format that they use now? 你對像世界盃那種形式的比賽的意見是? 還是你對於現在的主客場制很滿意? RAFAEL NADAL: I don't know nothing about that yet, so I can't answer this question. 我對那還不太清楚,所以我無法回答。 Q. Have you changed your workouts at all because of the knee injuries, or moving forward are you going to? 你有因為膝傷改變體能訓練嗎? (後半句我也看不懂) RAFAEL NADAL: What? 啥? Q. Have you changed your workouts at all because of the knee injury? Or, I mean, are you going to moving forward? 你有因為膝傷改變體能訓練嗎? 還是,我的意思是,你還是照舊? RAFAEL NADAL: (Through translation.) No, I do more specific things for the knee, to protect the knee. But for the rest I -- one of my important points during my career is the physical. I am feeling -- I have good physical performance normally, so is nothing to change, no? No, no, I am feeling good. Sure, when you have an injuries is not easy, no? I had the problems for the last eight months. It's not easy, but, you know, when I can play a few weeks, a few months in a row, everything is easier, you know. That's the important thing right now. I am very happy how I started the season playing, so just continue like this. (透過翻譯)不,我沒特別為保護膝蓋做什麼。但其他的 - 影響我職業生涯很重要的因素 之一就是體能,我現在覺得體能狀態大致上不錯,所以沒什麼好改的,no? 我現在感覺 很好。當然,如果是受傷狀態下當然不簡單,no? 過去八個月我有那樣的問題,那不容易 應付,但你知道的,當我可以連打幾週、連打幾月時,事情就不一樣了。那是目前最重要 的事。我很高興這個球季的表現,就這樣保持下去吧。 Q. Will you ever try to change your game at all, try to be more aggressive, end points earlier? I know you're aggressive. Will you try to be more aggressive eventually? 你有試著改變你的球風,試著打得更積極好花少一點力氣得分嗎? 我知道你現在很積極。 你還會試著更積極嗎? RAFAEL NADAL: All my career trying to do this, no? But not now for the knees, like everybody saying. Because if I want to be better playing on all the surfaces, especially hard or grass, faster surfaces -- all my career I work harder on that. 我整個職業生涯都在努力做到這個,no? 並不是像大家說的,因為膝傷才改變。因為如果 我想在所有場地都打得更好些,尤其是硬地和草地之類的快速場地 - 我一直在努力這些 。 Q. Some of the players, like Wilander and McEnroe, were addressing, when they played they had the opportunity not to play full out every match because they knew like the early rounds they were probably gonna win, whereas now it seems like every match you have to play at 100% because anybody can beat you. Do you see that as a reason why there's more injuries, like you've had injuries like a lot of other players, David Nalbandian with the hip, that you can't sit back on any match? 有些選手,譬如Wilander和McEnroe,當他們知道前幾輪很有機會贏時,會打得有所保留 ,但你看起來每場都是盡100%在打球,因為任何人都有可能擊敗你。你覺得這是個更容 易導致受傷的理由嗎? 其它選手也是,就像臀傷也是休很久的納班。你覺得你可能在任 何比賽保留實力嗎? RAFAEL NADAL: Probably is one of the -- yeah, one of the reasons. And for me, next reason is because probably in that moment almost all the tournaments are in hardcourt, so the hardcourt is more aggressive for the ball than the rest of the surfaces, and that's sure. I say few years ago, but still the same, working more and more in these kind of surfaces, and that's the worst, the worst thing for the body. I am not watching playing football on hardcourt or playing basketball on hardcourt. So that's the thing; we have to think a little bit more about that. 或許這是原因之一。還有另一個原因是,現在幾乎多數的比賽都在硬地,硬地比其他場 地還更需要積極的打,這是事實。 幾天前我說過了,現在還是一樣,這種場地打越多越傷身,我可沒看到足球還是籃球在硬 地上打。事情就是這樣,我們還得再多思考一下這件事。 Q. When did the tooth start bothering you? 牙齒問題是什麼時候開始的? RAFAEL NADAL: Two days ago. 兩天前。 Q. Two days ago it started bothering you? 兩天前開始困擾你? RAFAEL NADAL: Yeah, but I am better. 對,但我現在好些了。 -- ╭──────╥────────────────╥────────────╮ │██████║ ┌╮ ╮ ╭ ╮ ╭╮ ╭ ╭╮ ╮ ╭ ╮ ╭ │ │█Ψ████║ ╞╯ ╭┤ ┼ ╭┤ ├╯ │ Ψ ││ ╭┤ ╭┤ ╭┤ │ │ │██████║ ╰ ╰└ ╰└ ╰┘ ┘┘ ╰└ ╰└ ╰└ └────────────────────────────────────┘ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.117.189.60

03/31 01:57, , 1F
推! RAFA態度好正面 不管是面對輸球還是膝傷
03/31 01:57, 1F
文章代碼(AID): #1BiQe6Ag (Nadal)
文章代碼(AID): #1BiQe6Ag (Nadal)