[Q&A ] 2010 Wimbledon 6/21

看板Nadal作者 (哇西球)時間15年前 (2010/09/22 17:19), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
Day 1 Mon. 21st June,2010 Questions for Rafa: England will qualify at the World Cup 關於Rafa的問題:英格蘭會證明有資格踢世界杯 Q&A 1. Hello Rafa, do you feel differences from the last time you were in Wimbledon, in 2008, than this year – I mean about your game? You have not been able to play a lot this year on grass like two years ago when you won Queens, but I am sure with your practice and matches you will feel at home. All the best for your match on Tuesday! Ana Ford Q 哈囉Rafa,你覺得你上一次2008年來溫網,跟今年相比有什麼不同,我意思是你的 打法?就像兩年前當你贏下女王草地賽的時候,你今年比較少在草地球場比賽,但我 相信以你的練習跟比賽狀況,你能夠(像在家一樣)輕鬆贏得比賽。 RN: You never know. I think I played great tennis in ’08. I am feeling well and I am practicing well. Then the competition is something you never know. RN: 你永遠不知道會如何。我認為我在08年打出很棒的網球。我現在感覺很好,而且我的 練習狀況良好。你永遠不知道會如何之後的比賽會如何。 2. Hola Rafa, congratulations on your clay slam and fifth Roland Garros title, you were awesome. I watched you winning your French Open in no other than your beloved Mallorca! I would love to ask you who would you say is your toughest opponent on grass? Except Roger of course! Fae (London) Q 哈囉Rafa,恭喜你的紅土大滿貫以及第五座法網冠軍,你真是太棒了。我是在你最愛的 馬洛卡看你贏得法網!我很想問你,你在草地上最大的對手是誰?當然除了Roger之外 RN: Many thanks. Grass is a special surface and clearly the servers, the big servers are all very dangerous! But also the players that return well are difficult on this surface. RN: 非常謝謝。草地是一種特別的場地,而且很明顯地,發球重砲手都是非常危險的! 但回球好的球員在這種場地上也是很危險。 3. Rafa, we all know you take lots of showers, but do you ever have time to relax in a nice hot bath? I read on your Facebook page you thought it was cold when you practiced on Saturday. You must keep your muscles warm against our strange weather. Angela Q Rafa,我們都知道你洗很多次澡,但你是否有時間能夠放鬆泡個熱水澡?我在你的 Facebook上看到你說星期六練習時天氣很冷。你必須維持你肌肉的溫度來應付怪異 的天氣。 RN: Sometime yes. But not much. Yesterday it was pretty cold but once you cover and you run is also OK. RN: 有時候有。但次數不多。昨天真的很冷,但只要你(用衣物)包好然後跑起來就還好了 4. So happy to have you back at Wimbledon! Congratulations on all your success this year. I’m wondering about your relationship with R. Maymo. You spend so much time together, I’m wondering if you’ve become close friends or is it a more professional relationship? You must depend on him a great deal. I want to thank him for taking such good care of you! Jane Q 很高興你再次回到溫布頓!恭喜你今年一切的成就。我想瞭解你跟R. Maymo的關係。 你們很多時候都在一起,我在想你們是否是很親密的好友,或者是因為專業需求產生 的關係?你想必十分信賴他。我想感謝他把你照顧得很好! RN: Many thanks. I have a close and personal relationship with all my team members. We are working but friends also, even if we have a difference on age like with Carlos and Benito. With Maymo I spent the most time since he is always at every tournament and every practice with me. So yes, it is a very important guy in the team. RN: 非常謝謝。我和我的團隊都有親密且私人關係。我們在一起工作,但也同樣是朋友, 即使我和他們的年齡有些距離,像是Carlos跟Benito。我跟Maymo在一起的時間最多, 因為他在我每個賽事跟練習時,總是會跟我在一起。所以,是的,他在我的團隊裡 是非常重要的一份子。 5. Howdy, Rafa! In a recent interview, it was mentioned that you were getting nervous because the driver of your car was going a bit fast. What tournament has the craziest, most nerve-wracking hotel-to-site drive? Beth Q Rafa你好!在你最近的訪問中有提到,當你的司機開車有些快的時候,會讓你感到 緊張。你在哪個賽事時的司機是最瘋狂、最讓你傷腦筋的? RN: I suppose that was in Rome … They drive really “different” there. RN: 我想是在羅馬...他們開車的方式真的「與眾不同」。 (對岸看到的:「聽說羅馬的司機塞車時,會開到對向車道倒車」←也太恐怖了....) 6. Hi Rafa, I finally got to meet you at Queens, is your hamstring ok? Saludos, Sam Q 嗨Rafa,我終於在女王草地賽時見到你,你的大腿肌腱感覺還好嗎? RN: Everything well, believe me. RN: 一切都好,相信我。 7. Hola Rafa! What do you think about England’s performance at the World Cup so far? Kim, London Q 哈囉Rafa! 你認為英格蘭隊目前在世界杯的表現如何? RN: I am sure they’ll qualify and then a whole new World Cup starts. I think they have a great team! RN: 我很確定他們有資格,而且全新的世界杯要展開了。我認為他們是支很棒的隊伍! 8. Hi Rafa, thanks for blogging and answering our questions again, I love reading everything and it’s the first thing I look at when I switch on my computer. My question is: have you watched any of “Big Brother” on TV now you're in London and would you ever go on a reality TV show such as “I'm a celebrity get me out of here” where famous people live in the jungle for three weeks and have to do tasks to earn their meals? Juliette Westbrook-Finch Q 嗨Rafa,謝謝你再次來寫部落格並回應我們的問題,我熱愛閱讀你的部落格跟一切, 而且當我打開電腦時,這是我第一件做的事情。我的問題是:現在你在倫敦,有看過 任何電視上播的「Big Brother」嗎?你有上過任何實境秀,像是「I'm a celebrity get out of here」,是要名人在叢林中生活三個星期,必須完成任務才能贏得他們 的食物? RN: Nope, not at all. I am not much into those shows to be honest with you. RN: 不,完全沒有。老實說,我對那些實境秀不感興趣。 (很難想像Rafa去參加實境秀= =a) 9. Rafa, congratulations on your clay season, it is so good to see you confident and healthy again. In the trophy ceremonies, if the Spanish anthem had words would you sing along or not? Christy from Canada Q Rafa,恭喜你紅土賽季的成績,能見到你重拾信心且健康真是太好了。在頒獎典禮上, 如果西班牙國歌有歌詞的話,你會跟著唱出來嗎? RN: Yes, for sure. That is a special feeling for me when I hear the anthem and see the flag. RN: 是的,當然。當我聽到國歌且看見國旗的時候,那對我來說是特別的感覺。 10. I saw Beyonce (the singer) in the crowds at the Roland Garros final. Are you planning another music video? Marija B Q 我在法網決賽時看到Beyonce(歌手)坐在觀眾席中。你在計畫拍另一部MV嗎? RN: Hahaha. No, not really. RN: 哈哈哈。不,並不是。 (好啦~再拍一部!!!! 上一部Gypsy拍得很讚耶>/////<) -- 祝大家中秋佳節快樂 Rafa Q&A 獻給你們配烤肉吃XDDDDD -- ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ● ● ● 2009 2005 2006 2007 2008 2010 2008 2010 2010 ◣◢◣◢ , ██▉ ███*███ ███ ████ " █▇▉*█▇█ █▇▇ █▇█", ▄▄▄▄ █◥◣ █. █ █ φRacheliu ATP World No.1 . " ". " -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.162.101

09/22 18:18, , 1F
請問實境秀是...
09/22 18:18, 1F
有看過像是超級名模生死鬥 或是 Project Runway之類的節目嗎 就是以真人生活拍攝出來的節目 ※ 編輯: Racheliu 來自: 59.104.162.101 (09/22 18:21)

09/25 23:03, , 2F
推~
09/25 23:03, 2F
文章代碼(AID): #1CcSeMDq (Nadal)
文章代碼(AID): #1CcSeMDq (Nadal)