[Q&A ] 2010 Wimbledon 6/27
Day 6 Sun. 27th June,2010
(Day4、5都沒有Q&A,然後這篇也超少的)
Questions for Rafa: is Uncle Toni always strict?
關於Rafa的問題:Toni叔總是很嚴厲嗎?
Q&A
1. Dear Rafa, congrats to your tough win against Haase. But I wasn’t too
nervous during the match, as I knew you were going to win! I saw the video
on your site taken when your little cousins were visiting you. They're cute!
But I wonder if Uncle Toni is as strict to your cousins as he was with you?
You seemed to be the disciplinarian there ;-) I look forward to seeing a
whole week of Rafa tennis at Wimbledon next week! Hugs, Natalie
Q 親愛的Rafa,恭喜你贏下對Haase這場辛苦的比賽。但比賽過程我並不是太緊張,因為
我知道你會贏!我看了你網站上你的堂弟來拜訪你時候拍得影片。他們好可愛!但我在
想Toni叔對待你的堂弟們是否就像對你時一樣嚴厲?你在影片中似乎是個紀律嚴格的
人。期待看見溫布頓的下週成為Rafa網球週。
RN: Many thanks. My uncle was kind of tough with me but on the sports
education. He is tough, or shall I say strict with his sons but a bit less
with his daughter…
RN: 非常謝謝。我叔叔對我是有點嚴格,但只是在運動教育上。他很嚴格,或者我應該說
他對他的兒子比對女兒還嚴格。
2. Rafa, Do you athletes at Wimbledon act or talk more patriotically than
usual because the World Cup is going on? Chris
Q Rafa,因為世界杯正如火如荼地進行中,你們運動員在溫網時的言行舉止有比平常還
要愛國嗎?
RN: Some do, but not that much. It is normal. The World Cup is something
great and you really support your country so it is kind of… I don’t know.
RN: 有些人是,但並不是太多。這很正常。世界杯是重大盛事,而且你全心全意支持你的
國家,所以有種...我不知道。
3. Hola Rafa! Have you thought about joining Twitter as another method of
connecting with your fans? Kim, London
Q 哈囉Rafa! 你有想過使用twitter作為另一個跟球迷聯繫的管道嗎?
RN: No, for the moment I have a lot to do with my Facebook page. Not really
interested in Twitter for the moment.
RN: 不,現在我的Facebook有很多需要打理的。我對Twitter並不是太感興趣。
4. Hi Rafa, Unlike the big server from my country you met in the 2nd round,
my serve is the worst part of my play. I know you have been working on your
serve a lot, and it has paid off! Can you give me any tips on how to work to
improve my own serve? Myra, The Netherlands
Q 嗨Rafa,不像你在第二輪時遇到的來自我國家的發球好手一樣,我的發球是我最弱的
部份。我知道你在發球上也做了很多努力,而且也收到成效!你能給我一些建議,
告訴我如何努力改進我的發球嗎?
RN: Hahahahahahaha. I haven’t seen you so you need to check with your coach!
RN: 哈哈哈哈哈哈哈。我沒見過你打球,所以你需要去問你的教練!
5. Hi Rafa, Thanks for taking the time to do this blog; you are a great
champion and role model. Your fans really appreciate it and love to hear
about the“real life”during competitions. I am a Mum with two lovely sons.
Mums keep all sorts of memorable stuff – school certificates, pictures etc.
I am running out of space and they haven’t reached 18 yet! You are an
outstanding and popular tennis player that the media loves to follow so
there are so many pictures and articles about you. Your Mum must want to
keep some of those memories. How does she decide what to keep? Does she have
help with this task? Where does she keep it all? Hoping to see you bite that
trophy at Wimbledon. Debra John, Kent
Q 嗨Rafa,謝謝你花時間寫這個部落格;你是一個偉大的冠軍跟榜樣。你的球迷真的很
欣賞你,而且熱愛你在競爭時所表現出來的真性情。我是個有兩個孩子的媽。媽媽會
保留所有值得回憶的物品 - 學校證書、照片之類。他們還沒滿18歲,而我已經沒有
空間可以收藏了。你是個傑出且受歡迎的球員,媒體熱愛追逐你,因此有許多關於你
照片跟文章。你的母親一定想要保留一些回憶。她是如何決定要保存什麼?有人幫她
決定嗎?她將所有東西收在哪裡呢?希望能再看到你在溫布頓咬獎盃。
(五告落落長的問題@@)
RN: She keeps a lot of stuff but not everything. I do keep everything that I
play with, I mean at least one model. Shoes, shirts, racquets… One day I
will have them all exposed.
RN: 她留了很多東西,但不是每一樣。我自己留了我比賽的每樣東西,我意思是至少會
留一件代表,鞋子、衣服、球拍...有一天我想全部拿出來展示。
--
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
● ● ● 2009 2005 2006 2007 2008 2010 2008 2010 2010
◣◢◣◢ , ██▉ ███*███ ███
████ " *█▇▉*█▇█ █▇▇ █▇█",
▄▄▄▄ █◥◣ █. █ █ * █ █ φRacheliu
ATP World No.1 . " ". " *
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.162.101
Nadal 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章