[Q&A ] 2010 Wimbledon 7/2

看板Nadal作者 (哇西球)時間15年前 (2010/09/25 14:39), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
Day 11 Fri. 2nd July,2010 Q&A 1. How much better are you as a player than you were when you won here 2008? How much have you improved? Goran, Croatia Q 身為一個球員,相較於你在2008年贏得溫網時,你覺得你更厲害了嗎?你進步了多少? RN: It’s a very tough question. Not sure if I am a better player but certainly I have more experience. It is difficult to say. RN: 非常困難的問題。我並不確定我是否是更厲害的球員,但肯定的是我經驗更加豐富。 所以很難說。 2. What is your favourite dish at El Cambio de Tercio? Anything you can recommend to try? Q 在El Cambio de Tercio餐廳裡,你最喜歡的餐點是什麼?你有任何推薦嚐試的嗎? RN: I have had lately the thing called Presa Iberica. Very good. I also enjoy the Patatas Bravas and the Calamares. RN: 最近我吃了一道叫做Presa Iberica的餐點,非常好吃。我也很喜歡Patatas Bravas 跟Calamares。 [註: Presa Iberica是西班牙黑豬肉。 Patatas Bravas是一道西班牙菜,將2cm大小的馬鈴薯塊油炸後,拌上帶有辣味的蕃茄醬。 Calamares=Fried squid,來自地中海的菜餚,是炸過的烏賊,配上鹽跟檸檬汁調味。 ] 3. I recently watched some videos on youtube of you and your uncle Toni giving tennis lessons. I especially liked the globo (lob) and passing videos. Is coaching something you would consider in the future, after you retire? Ernesto Hofmann, Rome Q 我最近在youtube上看了一些你跟Toni叔訓練時的影片。我特別喜歡高吊球跟穿越球的 影片。未來你退休之後,會考慮當教練嗎? RN: I don’t think so. RN: 我不這麼想。 4. What’s your favorite colour? I wonder it matches mine :D ( 1. Red and   2.Yellow) Good luck, Fariha Islam Q 你最喜歡的顏色是什麼?我想知道跟我喜歡的是否一樣:D (1.紅色 2.黃色) RN: I like all colorful colors (can I say that?). I like the light blue, pink, red,… RN: 我喜歡所有鮮艷的顏色(可以這麼說嗎?)。我喜歡淺藍色、粉紅色、紅色,... 5. How do you manage mentally yourself to come back from 5-0 down? L Winmay Q 當你0-5落後時,你在心理上如何面對並挽回局勢? RN: The important thing is to go point after point and stay on the match. It is important not to think about that too much. Think about winning the next point. The other points are over. RN: 最重要的是要一分一分的打,並且堅持在比賽上。不要想太多是很重要的。想著要贏 下一分。之前那些分數過去了要忘記。 6. Do you think Andy Murray has improved since you last played him at Wimbledon in 2008? Bob, Scotland Q 你認為從你上一次在2008年溫網跟Andy Murray對打之後,他有進步嗎? RN: Yes, very much, I am sure it will be a very different match. I remember I played great that match, one of my best matches ever! RN: 是的,進步很多。我確定這將會是場非常不同的比賽。我記得上一次跟他的那場比賽 ,我打得很棒,是我曾經打過最好的比賽之一。 7. What did you make of Roger’s defeat yesterday? Is it too early to write him off? Wendy, Kent Q 你對昨天Roger的出局怎麼看?說他正在走下坡是不是太早了? RN: I am sorry and sad for him and for our sport. It is good to see him up there playing big matches and finals. But all is also credit to Berdych who played a very good match. I also heard Roger wasn’t 100% fit so that’s too bad. I wish him the best of lucks for the rest of the season. RN: 我很遺憾而且很難過,不論是對他或是對我們這項運動。能見到他出現在重大比賽 並且打進決賽是很好的事情。但對Berdych來說是一種榮耀,他打了場非常棒的比賽。 我也聽說Roger並不是100%健康,那真是太糟糕了。我祝福他在接下來的球季好運。 -- ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ● ● ● 2009 2005 2006 2007 2008 2010 2008 2010 2010 ◣◢◣◢ , ██▉ ███*███ ███ ████ " █▇▉*█▇█ █▇▇ █▇█", ▄▄▄▄ █◥◣ █. █ █ φRacheliu ATP World No.1 . " ". " -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.162.211

09/26 13:43, , 1F
感謝翻譯!!!
09/26 13:43, 1F
文章代碼(AID): #1CdPaorD (Nadal)
文章代碼(AID): #1CdPaorD (Nadal)