[Q&A] 2011 RG @ El Mundo 5/24
本文來自西文El Mundo上的Q&A
跟英文Telegraph的內容是不一樣的
目前到po文為止共有三篇
因為動作慢的關係,先翻5/24的
其他待有空再一一補上
========================= 5/24 Q&A 正文開始 ========================
24 de mayo 'Jugar a cinco sets favorece al mejor jugador'
5/24 打五盤對優秀的選手有幫助
1- Juan Álvarez: En los últimos partidos con 'Nole' no has empleado como tá
ctica ni la dejada para traerlo a la red, ni el revés cortado para romperle
el ritmo. Creo que a día de hoy, 'Nole' le pega tanto a la bola como tú y
por tanto sería una posible estrategia de juego. !Vamos Rafa!
Nadal: Hola Juan, veo que casi todas las preguntas son sobre Djokovic.
Gracias por los consejos. Estamos trabajando en nuestro programa pero lo más
importante es cada partido.
Q: 你最近跟Nole的比賽沒有用到什麼戰術,沒有帶到網前放小球,也沒有破壞節奏的反
拍切球。我認為以今天來說,Nole打球的方式和你很像,因此可能成為比賽中的壓力。
!Vamos Rafa!
A: 哈囉Juan,我看幾乎所有的問題都是有關Djokovic。謝謝你的建議。我們正在努力進
行我們的計畫,但是最重要的是每一場的比賽。
2. Yolanda Sánchez Hernández: En relación a lo que dices de que este año
la bola va muy rápido en el Roland Garros, ¿no crees que debería ser
estandar la velocidad que alcanzara la bola en las distintas pistas y
torneos, que se debería recoger como regla de la ATP la velocidad que debe
tener la bola y que se deberían de preocupar los organizadores de que ello
fuera así? Un abrazo muy fuerte.
Nadal: Sería una cosa ideal pero sabemos que hay temas económicos y
patrocinios. La bola de aquí me gusta de todas maneras. Se que la ATP intent
ó que la bola fuera la misma en cada torneo de cada categoría o temporada.
Pero también hay otros factores que hacen que el juego sea distinto.
Q: 關於你說到今年法網的用球變得很快,你不認為應該要設立一個,不同場地跟賽事的
用球會達到的球速標準嗎?應該要收集像是ATP用球應有的球速標準,還有應該要擔
心主辦單位,為什麼會讓情況會變成這樣?
A: 這是很理想的想法,但是我們知道有經濟跟贊助上的問題。這裡的用球在各方面來說
,我很喜歡。我知道ATP打算要讓球在每種場地或每個賽季上的賽事中都一樣。但是
同樣也有其他的因素讓比賽變得不一樣。
3. José Gutiérrez: Sampras o Agassi, ¿quién te inspiró más? A mí
Agassi. Gracias
Nadal: Ninguno, la verdad.
Q: Sampras或Agassi,誰帶給你的啟發比較多?我的話是Agassi。謝謝
A: 誰也不是,真的。
4. Javier Cansado: Hola fiera. Estoy covencido de que en tu próximo
encuentro contra Djokovic saldrás 'a comertelo' y tendrás ese plus que creo
que te ha faltado, salvo en Roma. Mi pregunta es si tienes algún psicólogo
particular que te ayude constantemente o sólo puntualmente. Un abrazo,campeón.
Nadal: No, nada de eso.
Q: 哈囉野獸。我很確信你下一場跟Djokovic的比賽,你會「吃掉他」,我認為你缺少那
項應有的優勢—除了在羅馬之外。我的問題是,你有什麼特別的心理素質,可以常常
或及時幫助到你。擁抱你,冠軍。
A: 不,一個都沒有。
5. Betto Rivas Celdán: Soy un aficionado tuyo de Arequipa. Espero que sigas
siendo el número uno, pero ¿tú crees que Djokovic puede superar lo que hab
éis hecho Federer y tú?
Nadal: No lo se, ya veremos con el tiempo a dónde llega.
Q: 我是來自Arequipa(秘魯首都)的粉絲。我希望你可以一直當世界第一,但是你認為
Djokovic有可能超越你,就像之前你跟Federer的情況嗎?
A: 我不知道,我們看看到時候會到哪裡。
6. Ana Toribio: Hola Rafa. Mucha suerte en Roland Garros y ojalá este año
el torneo también hable español de tu mano. Las redes sociales cobran
importancia cada segundo que pasa. Te seguimos en Facebook y nos encanta que
compartas tus vivencias en los torneos con nosotros. ¿Para cuándo te
encontraremos en Twitter? Un beso.
Nadal: Muchas gracias. Para mí, Facebook y este blog son muy imporantes
porque me ayuda a comunicar con vosotros directamente sin filtros. Lo de
twitter aún no me convence, la verdad. Soy más reservado.
Q: 哈囉Rafa。祝你在法網好運,希望今年的獎盃也在你手中,然後講著西班牙文。社群
網站在過去的每一秒都變得很重要。我在Facebook有follow你的消息,我們很喜歡你
跟我們分享你在賽事中的生活點滴。什麼時候我們可以在Twitter看見你的蹤跡呢?
親吻你。
A: 非常感謝。對我來說,Facebook跟這個部落格非常重要,因為它們幫助我可以直接跟
你們溝通,而不用被過濾資訊。我還不太相信Twitter,真的,我比較謹慎一點。
7. Dina Machado Avilez: !Hola Rafa! De los cuatro Grand Slam y la Copa Masters, ¿cuál es la
superficie más complicada y por qué? Saludos y mucho ánimo.
Nadal: Para mí, la de la Copa Masters. No se si es la más difícil pero sí
, la que menos bien me he adaptado.
Q: 哈囉Rafa!四大滿貫跟大師盃,哪一種領域是最複雜的?為什麼?祝福你並大力加油。
A: 對我來說,是大師賽的獎盃。我不知道它是不是最困難的,但是確實很難,我適應得
比較不好。
8. Pedro Jesús Morejudo Gallego: Hola Rafa. En primer lugar felicitarte
porque eres el mejor deportista que ha tenido España en toda su historia. Mi
pregunta es la siguiente: ¿Por qué restas siempre desde tan lejos? Me he
fijado que en los segundos servicios te pones muy por detrás de la línea
del fondo, y creo que es una desventaja. Ánimo que Djokovic es tuyo.
Nadal: Muchas gracias por tus palabras. Eso de restar no eres el único que
me lo dice, de verdad. Intento restar más dentro pero no es tan fácil como
parece.
Q: 哈囉Rafa。首先要恭喜你,因為你是西班牙歷史上最優秀的運動選手。我的問題如下:
為什麼你接發球的時候,總是站得很遠?我注意到在二發的時候,你會站在離底線很
後面的地方,我認為這是個不利的因素。加油,Djokovic是你的。(你會拿下他)
A: 謝謝你說的話。接發球的問題,你不是唯一一個跟我說的人,真的。我想要在接發球
時站得裡面一點,但是不像看起來那麼容易。
9. Guillermo Salas Lasagabaster: ¿Crees que el hecho de que Roland Garros se
juegue al mejor de cinco sets, a diferencia de otros torneos, te favorece
frente a otros jugadores? Gracias y que tengas suerte.
Nadal: Creo que los partidos a 5 sets favorecen en general al mejor jugador,
pero no siempre es así. Mira lo que le paso el lunes a Berdych... 的功績事情
Q: 你認為法網打出最佳的五盤這件事—與其他賽事不同,會有助你面對其他選手嗎?
A: 我認為五盤的比賽,一般來說對優秀的選手有幫助,但是並非永遠都是這樣。看看星
期一Berdych發生了什麼...
結果某人自己星期二就上演了五盤劇場 = =
10. José Ramón Sáez: Buenas Rafa. En comparación con tus comienzos creo
que tu golpe liftado ha perdido altura en el bote, supongo que como
consecuencia de adaptar tu juego a otras superficies. Eso que molestaba tanto
a tus rivales ahora no les hace tanto daño y te atacan más. Mi pregunta es
¿Es fácil para vosostros modificar el gesto y la empuñadura de un torneo a
otro para conseguir más liftado? A mí como jugador me resulta muy difícil
cambiar el gesto que tengo automatizado.
Nadal: No, no es nada fácil cambiar nada porque estas acostumbrado a una
manera de jugar. Hay mucho trabajo detrás y mucha capacidad mental para
poder hacer cambios en mitad del año.
Q: Rafa你好。比起你一開始的時候,我認為你的上旋球已經失去彈跳上的高度,我猜是
為了適應你在其他場地的比賽。這曾經讓你的對手很困擾,而現在你不會給他們帶來
那麼大的傷害,而且他們更常對你進攻。我的問題是,對你們來說,為了要讓球更往
上旋,在一場又一場比賽中修改動作及握拍方式,容易嗎?對我來說,作為一個球員,
結果是很難去改變我已經自然習慣的動作。
A: 是,改變一點都不簡單,因為你已經習慣某一種打球的方式。為了可以在半年內做出
改變,有很多事後工作,而且心理承受度要很高。
========================= 5/24 Q&A 正文結束 ========================
從這次的問與答發現
很多人都注意到Rafa近期打球時出現的問題
像是戰術單調、接發球時站在底線很後面,還有修改動作
當然還有關於這次法網比賽用球的問題
還有,沒有Twitter是真的嗎? XD
希望Rafa在接下來的比賽
可以調整好狀態不要再那麼劇場了
!!Vamos Rafa!!
--
══════════════════★═════════════ ◢███◣
◢ ◣ ◢██ █◣◢█ ◢█◣ ◢█◣ ◢█◣ ◢█◣ ◢██ ◢█◣ █████
█ █ █ █ █◥◤█ █ █ █ █ █ █ █ █▇▇ █ █ξ█◥█◤█ζ
◥█◤ ◥◤◥ ◥ ◤ ◥█◤ ◢█◤ █◥◣ ◥◤◥ █ ◥◤◥ ﹨█︶█∕
══════════════════★═════════════ /■﹨
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.170.162.156
推
05/28 00:57, , 1F
05/28 00:57, 1F
推
05/28 02:13, , 2F
05/28 02:13, 2F
推
05/28 02:14, , 3F
05/28 02:14, 3F
推
05/28 09:31, , 4F
05/28 09:31, 4F
推
05/28 12:04, , 5F
05/28 12:04, 5F
推
05/28 16:44, , 6F
05/28 16:44, 6F
→
05/28 16:44, , 7F
05/28 16:44, 7F
→
05/28 18:37, , 8F
05/28 18:37, 8F
推
05/28 20:51, , 9F
05/28 20:51, 9F
→
05/28 21:09, , 10F
05/28 21:09, 10F
Nadal 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章