[賽訪] 2011 Wimbledon 3rd Round
June 25, 2011
def. Gilles Muller(LUX) 7-6, 7-6, 6-0 WIN
Q. You've normally played on Centre Court. How did you find Court No. 1? A
little slippery today?
你一般都在中央球場比賽。你覺得一號球場如何?今天場地有點滑?
RAFAEL NADAL: No, no. I played in both courts all tournaments here. Nothing
strange to play in No. 1 Court for me.
不不。我整個賽事都在這兩個球場比賽。在一號球場比賽對我說並不奇怪。
Q. How did it feel different from Centre Court?
感覺和中央球場有什麼不同?
RAFAEL NADAL: The Centre Court is always probably more special, but both
courts are really, really nice.
No, the game don't change.
中央球場可能一向是比較特別的,但兩個球場都真的很棒。
不,打法並沒有改變。
Q. Did you hurt your leg last night just before the rain came?
你昨晚是在下雨之前傷到腳嗎?
RAFAEL NADAL: Yeah, little bit. I felt the leg little bit more tired than
usual. I called the trainer for that. Today I still feeling little bit.
But this is not limiting my game. I can play with that without problems.
是的,有一點。我感覺我的腳比平常還要累了一點。因此我申請防護員。今天我仍然感覺
有點累。但這不會限制我的打法。我可以沒有困難地打球。
Q. It's the muscle rather than the knee?
是肌肉而不是膝蓋嗎?
RAFAEL NADAL: Yeah, yeah, no. It's not the knee. Nothing of the knee. Just
little bit the muscle, yeah.
是的,不是。不是膝蓋。膝蓋沒有問題。只是肌肉有點問題,是的。
Q. Are there any ways in which being a lefty is an advantage on grass? Today
you played a fellow lefty, but...
身為左手持拍球員在草地上有任何優勢嗎?今天你和左手球員比賽,但是....
RAFAEL NADAL: Well, I answer this question one thousand times. The advantage
is because there is not a lot of leftys on the tour. Maybe that's the
advantage.
The thing that everybody say, Well, you have your forehand against the
backhand of the righty. But the righty have the forehand against the backhand
of the lefty.
嗯,這個問題我回答了一千次了。優勢是因為沒有很多左手持拍球員。也許那是個優勢。
每個人都說:嗯,你的正拍對上右撇子的反拍。但右撇子的正拍也對上左撇子的反拍。
The outside slice, outside serve against the backhand, the righty have the
same on the deuce.
Seriously, the only thing is probably you play less times against leftys than
righties. That's the only advantage.
外角切球跟外側發球會打在反拍,右撇子在deuce的時候也是一樣。
認真地說,唯一的地方可能是你對上左撇子的次數比對上右撇子少。那是唯一的優勢。
Q. What was the challenge today playing against a fellow lefty?
今天對上同是左手球員有什麼樣的挑戰?
RAFAEL NADAL: No, the challenge is playing against a player who served
fantastic during all the match, in my opinion. But I was little bit lucky the
first set yesterday because I think I only won three points before the
tiebreak on the return, and I had two set points against.
In the second set today, it was very similar match, no? The set points again.
But you decide the set in two balls.
不,我認為挑戰是整場比賽要對上一個發球好手。但我在昨天的第一盤有點幸運,因為
我認為我在搶七之前只在回發球上贏下三分,而我取得兩個賽末點。
今天的第二盤是非常類似的比賽。再一次的盤末點。但在兩球之內決定了這一盤。
I think I played solid mentally, and in the tiebreak I serve all my points
with the first serve. I didn't play no one point with the second. When I had
the chance to return, I won the point. I think I played a good point. For
that reason, I am in the third round.
The third set, two sets to love, I am able to play with less pressure. I
started to return unbelievable and to play at very high level, I think.
我認為我精神上是很堅定的,而且在搶七的時候,我所有發球分都是一發。我沒有任何
一分是二發。當我有回擊機會,我贏下這一分。我認為我打出漂亮的一分。因此我挺進
第三輪(是想說第三盤?或是第四輪?)。
兩盤領先,第三盤我可以打得比較沒有壓力。我認為我開始回擊得不可思議並且打出
高水準。
Q. What is the challenge of facing Juan Martin Del Potro?
面對Juan Martin Del Potro的挑戰是什麼?
RAFAEL NADAL: Always is a big challenge play against him, no? He's a very,
very tough opponent. One of the best players of the world. He had an
important injury last year.
His ranking for sure is much better than what the ranking says today. His
level is much better than what the ranking says today.
對上他一向是個大挑戰。他是非常非常難對付的對手。世界上最優秀的球員之一。他去年
受了嚴重的傷。
當然他的排名要比現在顯示的排名要好得多。他的水準比積分排名還要好。
In my opinion, he's top five of level normally, if we talk about level. When
he's healthy, he must be in the top five of the ranking normally, no? So will
be a very tough opponent for me. I know that. I'm not lucky to play against
Del Potro in the Round of 16. But that's what it is, and I have to be playing
my best tennis to try to win.
就我看來,他應該是世界排名前五名。當他健康的時候,他必定可以排名在世界前五名。
所以對我來說會是一個非常困難的對手。我很清楚。要在十六強對上Del Potro不大好運。
但就是那樣,我必須打出我最好的網球嘗試贏下比賽。
Q. What specifically about his game is so difficult?
他的球技有什麼特別的使他如此難以應付?
RAFAEL NADAL: Everything. I think he has a good serve, very good shots from
the baseline. He's complete. I think he's a complete player.
全部。我認為他有不錯的發球,非常好的底線抽球。他很全面。我認為他是個全面的
球員。
Q. Today's top players have it all: size, power, defence to offence, great on
all surfaces. You might not want to answer this. But fans love to imagine how
the top players of this era would match up against the great players of the
past, like Pete with his serve or Andre with his baseline.
現今的頂尖球員擁有一切:身材、力量、轉防守為攻擊、在所有場地都很優異。你也許
不想回答。但球迷喜歡想像這一代的頂尖球員和過去的優秀球員相比,像是Pete的發球
或是Andre的底線。
RAFAEL NADAL: Andre wasn't that far. I played against Andre. And Federer
played against Andre Agassi. So you can prove that. Nothing new.
I don't know. The champions are champions in his era, in his part of his
history. I don't know. Is difficult to compare the moments of tennis 15 years
ago between now because the game changes. Not for that reason says the
players of today are better than the players of 15 years ago, or the players
of 15 years ago are better than today.
Andre並沒有那麼久遠以前。我和Andre比賽過,Federer也跟Andre Agassi打過。
你可以去證實。並不是新鮮事。
我不知道。冠軍們是他那個時代的冠軍,是在他歷史中的一部份。我不知道。很難比較
15年前跟現在的網球,因為球風在轉變。並不是因為那樣就說現今的球員比15年前的球員
還優秀,或是15年前的球員比現在的厲害。
The only thing that I can say is before, in my opinion, the top four players
didn't play as solid as today is doing. I think all the tournaments, even if
there isn't a Grand Slam, is 1000, 500 points tournaments, top players are
always there in the finals, semifinals, playing in the final rounds. Probably
in the past, didn't happen that a lot.
我唯一可以說的是就我看來,過去排名前四的球員表現不像現在我們一樣紮實。我認為在
所有賽事,即使不是大滿貫賽,是大師賽或500等級的賽事,頂尖球員一向能夠打進準決
賽、打進決賽,可以打到最終幾輪。也許過去並沒有這麼常發生。
That's probably because can be two things: is the courts are a little bit
slower than before, so the best have a little bit more chances to play the
points, and finally if you have more time to play, the best player have
better chances to win.
那可能有兩個原因:球場速度比過去要慢,因此最優秀的球員有比較多的機會打這一分,
最後如果你有更多時間比賽,最好的球員有更好的機會贏球。
(就是一分打長一點贏球機會更好)
Second thing is because the players of today have big rivalry, and they know
if they don't play at his best in every tournament, going to be very
difficult to be in the top positions at the end of the season. For that
reason we have to be very focused mentally every week.
第二是因為現今的球員有強大的競爭關係,而且他們知道如果他們沒有在每個賽事中打出
最好水準,就很難在球季末位在頂尖排名。因此我們必須每一週在精神上都非常地專注。
Q. And the players do really well on all surfaces today?
現今球員在所有場地都表現得很好嗎?
RAFAEL NADAL: That's easy to explain. That's very easy to explain. Before,
the ranking was completely different. You played in tournaments, and the best
18 results counts for the ranking.
那很容易解釋。那是非常容易解釋的。以前積分排名是完全不同的。你參加了各賽事,
最好的18個賽事結果被計入積分排名。
(過去積分方式不知道有沒有翻錯 因為我不是很瞭解過去積分的方式 有錯麻煩糾正我)
Today is not like this. Today you have to play four Grand Slams, nine Masters
1000, four 500, and two 250s. You have to play well on all surfaces, because
if not, it's zero points. Before, a lot of Spanish players didn't come here
because they know if they came here didn't make a big difference on the
points.
現在並不像這樣。現在你必須打四個大滿貫賽、九個大師賽、四個500等級跟兩個250等級
賽事。你必須在所有的場地都打得很好,因為如果沒有就是0積分。過去有很多西班牙
球員沒來這裡比賽是因為他們知道,他們來這裡比賽對積分不會有什麼影響。
Today all the players have to come here and play well here. If not, you have
zero points on your ranking.
So the way that the ranking goes today affects on the players are more
complete and are able to play well on all surfaces because they have to do.
Before, all the players played a lot more tournaments on clay. A lot of
Spanish players played all the season on clay.
Today, even if everybody talks I am a clay court specialist, I play four or
five tournaments for a year.
現今所有球員必須來這裡參賽而且要打好。如果沒有,在你的積分排名是得到0分。
所以現今積分排名的方式導致球員要更加全面,並且要能在所有場地都打得很好,因為
他們必須這麼做。過去所有球員打比較多紅土賽事。很多西班牙球員打滿整個紅土賽季。
現今即使大家說我是紅土專家,我一年就打四或五個(紅土)賽事。
Q. A couple of champions John McEnroe and Jimmy Connors said recently the
rivalries today are too nice, too friendly, like between you and Roger or
Djokovic. What do you think of that?
有的冠軍像John McEnroe和Jimmy Connors說最近現今的競爭關係太良好、太友善,
就像你和Roger或是和Djokovic,對此你怎麼想?
RAFAEL NADAL: I think is better. I think is better like this than another
way. For the example for the kids especially, the education is special,
something very, very important, I think.
And if the kids who are watching the matches here, who are following us, will
see each other fight every week, discuss every week between each other,
probably in the future they are going to have the same. In my opinion, is not
a good way the world have to work.
我認為是比較好的。我認為像現在這樣比其他方式要好。例如特別是對孩子們、對教育,
我認為是非常非常重要。
如果這些看溫布頓賽事的孩子注意我們,每個禮拜看了彼此的奮戰,互相討論,也許未來
他們會一樣(競爭?)。我認為這並非是世界必須運作的正確方式。
This is the game. What happen outside of the court doesn't affect what's
going to happen inside the court. So we can be talking in the locker room
before the match. That's not going to have effect what gonna happen in 10
minutes when we are on the court. That's my opinion. Probably the opinion of
the past champions, they have more troubles between each other. Is different.
But for me the rivalry is only inside the court. Doesn't affect the rest.
這就是比賽。球場外發生的事情不會影響球場內的發展。所以我們可以賽前在休息室裡
聊天。那不會影響我們在球場上的結果。那是我的觀念。也許過去冠軍們的想法不一樣,
他們彼此之間有比較多的困擾。但對我來說,競爭只是在球場上。並不會影響到其他。
Q. Is this the strongest Wimbledon field you've faced, the strength of the
top four? Can you remember a stronger Wimbledon field than this at the top?
以前四名的實力來看,這是你碰過最強的溫布頓戰場嗎?你記得有比這次更強的溫布頓
戰場嗎?
RAFAEL NADAL: I think you never know what's going on. The tournaments start
with one field of everybody and finish with a different result. So seems like
the best players are playing well. I don't know if I gonna win next round. So
probably the rest of the players thinks the same.
我認為很難說會如何發展。這個賽事在每個人的戰場開始,而以不同的結果結束。所以
似乎是最好的球員打得很好。我不知道我是否會打贏下一輪。也許其他球員有同樣想法。
Every day is different. Every day anything can happen. Novak, Roger, Andy are
playing well. But the matches are not easy to win. I had two set points
yesterday against. Andy yesterday had a tough match. He won in the tiebreak,
7 5, tiebreak of the fourth.
So the matches are close all the time. Is difficult to predict something. We
will see what's going on.
每一天都不一樣。每天任何事情都可能發生。Novak、Roger、Andy打得很好。但要贏比賽
並不容易。我昨天有兩個盤末點。Andy昨天有場辛苦的比賽。他贏下搶七,第四盤的搶七
比數是7-5。
所以比賽總是很接近。很難預料。拭目以待會如何發展。
Q. The Spanish Under 21 start playing in the final tonight of the Euro
Championships. Are you going to watch and do you have a message for them?
西班牙U-21今晚要開始歐洲冠軍賽決賽。你會看比賽嗎,你有什麼話要對他們說?
RAFAEL NADAL: I talk with the coach, with the second coach, two days ago. I
send them the best of luck for the final.
What time is the final?
兩天前我有跟副教練聊。我給他們最大的祝福。決賽是什麼時候?
Q. I'm not sure. I think 8:00 our time.
我不確定。我想是倫敦時間八點。
RAFAEL NADAL: Yeah, for sure I going to be at home watching the match. I
didn't have the chance to watch two days ago or three days ago because I was
playing. But I watch the previous days. Today going to be an interesting
match. We have fantastic team, I think.
是的,我當然會在家看比賽。兩、三天前我在比賽所以沒機會看。但我前幾天有看。今天
會是場有趣的比賽。我認為我們有一支很棒的球隊。
Q. Do you remember watching when Roger beat Sampras here, and what do you
remember about it?
你記得有看過Roger在溫網擊敗Sampras嗎,你有什麼印象?
RAFAEL NADAL: I didn't remember that. Sorry. I didn't see that match.
我不記得。抱歉。我沒有看那場比賽。
(小編OS:莫提2001溫網第四輪QQ)
Q. What players excite you in Under 21s?
在U-21國家隊中,那個球員令你感到興奮?
RAFAEL NADAL: It's hard to say one. We have a very nice team. It's difficult
to say just one.
很難說出一個。我們有一支非常好的球隊。很難就選一個。
--
本來沒有要貼 因為我自己也沒有認真看XD
剛有時間認真看完第三輪的訪問之後 發現有和之前爭議言論相關的內容
所以就貼上來讓大家參考一下囉
--
█ █ ◢█◣ █◣█◣◣ ██◣ ◢██ ██◣ ◢█◣ ███ ◢█◣ ██ ˙╭╮
█ █ █▋█ █ █ █ █▋█ ███ █▋█ █▋█ █▋ █▋█ ██ ╭█│*
█ █ ███ █ █ █ █▋█ █▅▅ ██◤ ███ ███ ███ ██ ██┘
◥◣◤ █▋█ █ █ █ ◥██ ▅▅◤ █◥◣ █▋█ █▋ █▋█ ▄▄ *
φRacheliu
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.74.103.11
推
06/29 19:18, , 1F
06/29 19:18, 1F
推
06/29 23:41, , 2F
06/29 23:41, 2F
→
06/29 23:50, , 3F
06/29 23:50, 3F
推
06/29 23:58, , 4F
06/29 23:58, 4F
推
06/30 00:00, , 5F
06/30 00:00, 5F
因為是在指"實力發揮" 所以用紮實=>實力夠紮實才能在各賽事都打進準決賽、決賽
歡迎大家來討論~~~~
推
06/30 00:10, , 6F
06/30 00:10, 6F
推
06/30 00:23, , 7F
06/30 00:23, 7F
→
06/30 03:40, , 8F
06/30 03:40, 8F
→
06/30 03:41, , 9F
06/30 03:41, 9F
賽訪當然是賽事官網或在ASAP Q&A是報社邀請豆豆寫的 是兩件不同的事沒錯
→
06/30 09:50, , 10F
06/30 09:50, 10F
The Times現在要$才能看Rafa的部落格
※ 編輯: Racheliu 來自: 211.74.250.90 (06/30 09:58)
→
06/30 13:37, , 11F
06/30 13:37, 11F
→
06/30 13:38, , 12F
06/30 13:38, 12F
推
06/30 13:43, , 13F
06/30 13:43, 13F
Nadal 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
13
14