[賽訪] 2011 US Open Final
Monday, September 12, 2011
l.t [1] Novak Djokovic(SRB) 2-6, 4-6, 7-6(3), 1-6 Runner-Up
Q. At any time was fatigue a factor in the match today?
今天比賽裡疲勞一直是個(影響)因素嗎?
RAFAEL NADAL: At the fourth. But, it was a tough match. Physical, mental,
everything was, yeah, I think it was a quality match. Congratulations for
him. He did great.
在第四盤。但,這是場艱難的比賽。體能上、心理上,所有一次都是,是的,我認為這是
場優質的比賽。恭喜他。他表現很棒。
Q. Did it put you out of your rhythm at all, the long timeout he took after
the first game of the fourth set?
在第四盤第一局之後,他接受長時間的傷停治療有導致你失去節奏嗎?
RAFAEL NADAL: Sorry?
抱歉?
Q. Did it knock you out of your rhythm when he took the long injury timeout
after the first game of the fourth set after you had just won the tiebreak?
當他在第四盤第一局之後,在你剛贏下搶七後接受長時間傷停治療,有破壞你的節奏嗎?
RAFAEL NADAL: We are starting the press conference in a bad way, I think.
(Smiling.) Let's talk about the match. It's not the right moment to find
excuses if he stops the match there or if I was tired. I fighted until the
last point. I tried my best in every moment. I am happy with a lot of things,
much happier than the previous matches against him. In another things I'm not
that happy. But in general I think he did great, no?
我想我們正以一個不好的方式開始這場記者會(笑)。讓我們談談比賽。不論是他當時暫停
比賽或者我感到疲累,這都不是找藉口的適當時機。我奮鬥到最後一分。我在每一刻都
竭盡全力。我對許多事情都感到開心,比前幾場對上他的時候還要高興。在其他方面則不
那麼滿意。但是整體上我認為他表現的很棒,不是嗎?
I had my chances. I really had my chases. At the beginning of the first I had
two games to love. The first set was playing really the well beginning, and I
lost a little bit the way how to play and lost a little bit the rhythm.
Happened the same in the second set. You know, with that very, very long game,
finally I had a mistake with the smash. So few tough points for me during the
match. He's doing well. He always did well in these kind of surfaces. I always
had big trouble to beat him here in this surfaces in the past. It's not an
exception now, especially because he's doing better than ever.
我有機會。但真的有我追求的。(其實我覺得原文應該是chances,應該是"我真的有機會
"。不過我就照原文翻囉) 在第一盤開始我取得2-0領先。第一盤開始真的打得很好,而我
打法有些迷失且失去了些節奏。在第二盤也發生了相同的狀況。你知道的,有那麼一局
非常非常長的一局,最終我在扣殺失誤。所以比賽中對我來說有棘手的幾分。他打得很好
。他在這種場地一向表現得很好。過去我想在這種場地上擊敗他的時候總有大麻煩。現在
也不例外,尤其是他表現得比過去更好。
But you know what? I go back home knowing that I am on the way. You know,
I like to fight, I want to enjoy about this battle against him. Six straight
loses, for sure that's painful. But I'm going to work every day until that
changes. So I have a goal, easy goal for me now. It's going to be tough to
change the situation, but the goal is easy to see. To have a goal always you
know how to work every day.
但你知道嗎?我知道我正在正確的方向。我喜歡奮鬥,我想要享受在和他的對戰之中。
連續六次輸球當然很傷。但我會繼續每天努力直到機會降臨。所以我有個目標,現在對我
來說是個簡單的目標。要改變情勢很困難,但目標是清楚易見的。有個目標會讓你知道
每天要如何去努力。
Q. Were you gaining some hope when you saw his back was hurting?
當你看到他的背受傷時,你有覺得有些希望嗎?
RAFAEL NADAL: No. My hope always is about myself, not about the opponent.
不。我的希望一向是跟我自己有關,不是對對手。
Q. Rafa, has Novak Djokovic taken tennis to an even higher level? Please talk
about this incredible year that he's had and what that means.
Rafa,Novak Djokovic是否將網球帶向一個更高的境界?請談談他這不可思議的一年,
以及那所代表的意義?
RAFAEL NADAL: I already said one hundred times. I don't know if he's bringing
tennis to another level. For sure this season he's doing fantastic. His level
is really, really high. But when one very good player stays with that
confidence and winning so many matches. And the matches that he normal win
and the matches that you can win, you can lose, and you keep winning, and the
matches you have a big chance to lose you keep winning, the season is
probably impossible to repeat. That's why. His level for sure is fantastic.
He's doing very well mentally everything. So just accept that. Accept the
challenge and work.
我已經說了一百次了。我不知道他是否將網球帶向另一個境界。當然,他這個球季表現得
很精彩。他的水準真的很高。但當有一個非常優秀的球員擁有那樣的信心並且贏得這麼多
場比賽,他通常是贏球,比賽可能有所輸贏,而你持續地贏球,而且在你很有可能輸球的
時候,你繼續贏球,這樣的球季不大可能會再現。就是那樣。他的水準當然非常優異。
心理層面上,所有一切他都表現得非常好。所以就是接受。接受挑戰並且努力。
Q. What made Novak's return of serve so effective tonight? What was the
mental challenge for you of facing break points so many times?
是什麼使得今晚Novak的接發球這麼有效?當你面對這麼多次破發點的時候,對你來說,
心理方面的挑戰是什麼?
RAFAEL NADAL: His return is fantastic always, not this year. Seems like this
year, you know, he learned a lot of things, and in my opinion it's not like
this. He's doing few things better, but he was fantastic player before. And
second thing, my serve worked bad tonight. That's the true. If I have to say
two things about I'm not happy tonight, it's my serve for sure the first one.
Because if my serve works really well, I know I have the challenge, the
mental challenge for sure. Losing six times affects in the match, and you
have to know that. And I know. I was ready for that.
他的回發一向很優異,並不是今年而已。你知道的,好像是他今年學到很多事,而就我的
觀點並不是這樣。他有些地方做得更好,但他以前就是個優秀的球員。第二件事是我今晚
的發球揮得不好。那是事實。如果我必須說兩件我今晚不滿意的地方,我的發球當然是
第一樣。因為如果我的發球發揮得很好,我知道我當然會有心理上的挑戰。輸六次對比賽
會有影響,而你必須要瞭解那點。我清楚。對此我做好了準備。
So accept everything, to fight every ball, and that's what I did. So I'm happy
about that. But I didn't have free points during all that games. I didn't have
not one free point in both sets. A few moments that you are tired and the few
moments you really need something, I never had these free points. Last year I
had; I didn't have this year. That change a lot the match. My serve has to come
back to another level.
所以接受一切,每一球都要奮鬥,而那就是我所做的。對那方面我很開心。但我在每一局
都沒有取得領先空間。我在每一盤都沒有任何一分領先分。有時候你累了,有時候你真的
需要些什麼,我從來沒有取得這些領先分。去年有;今年則沒有。那大大地改變了比賽。
我的發球必須要找回來到另一個層次。
Q. What did you like about the way you played tonight?
你對你今晚打法的哪些部分感到滿意?
RAFAEL NADAL: I liked especially my mental part. In the second set, for
moments in the third set, all the set, having tough moments, but keep
fighting and keep trying to find solutions. The fourth, even if he was very
bad from the back, I was very tired. That's the true, no? But for the rest, I
think I started to play aggressive, a little bit more inside the court, and
changing a little bit the directions with the forehand. When I go inside you
had more chances to change the forehand to down the line. I felt he was
tired, too. But, you know, I have to take something in the first or the
second set. I have to take some advantage there, and I didn't, because it's
normal if you didn't take advantage when you have to take advantage. After
for sure I fighted a lot, I ran unbelievable in the fourth set. So during one
match like this, very hard mentally and physically, you do this. You go up
and down. So was a little bit normal.
我特別喜歡心理層面。第二盤、第三盤某些時刻,每一盤,在面對困難時刻繼續奮鬥、
繼續嘗試找到解決方法。即使第四盤他的背部非常不舒服,我很累了。那是事實。但在
其他方面,我想我開始時打得很積極,有比較進入場內,並且用正拍來改變方向。當我
進到場內,就有機會改變正拍方向打在線上。我感覺到他也累了。但我必須要採取第一、
二盤的什麼。我必須取得領先,而我沒有。我之後當然是努力奮戰,我在第四盤時奔跑
狀況不可思議。所以在一場像這樣的比賽,心理跟體能上都非常費力,你做到這樣。
起起伏伏是正常的。是正常的。
The first game of the fourth was really important. I had the deuce and I tried
to play aggressive forehand. It was out like this. So that was a tough moment,
because starting the fourth with 1 0 break I had the chance, and I felt that
was at moment. But after, you know, he called the trainer I played a so so
game. It was very important game to save the second, because after I came back
to the place with the wind with me, it was tough game, that one.
第四盤第一局真的很重要。我取得deuce,我試著打出有侵略性的正拍。像這樣它出界了。
那是很辛苦的一刻,因為在第四盤能破發1-0領先的話,我就會有機會,我感覺到就是那
一刻。但之後你知道的,他申請了防護員,我打了普通的一局。我保住第二局是非常重要
的一局,因為之後我回到順風的一邊,那是困難的一局。
Q. You were changing the pace, slicing the ball deep to him at the baseline.
He made some unforced errors when you sliced the ball deep. Were you sensing
that?
你改變了步調,用切球把球切深向他的底線。當你把球切深的時候他發生了一些非受迫性
失誤。你有意識到那一點嗎?
RAFAEL NADAL: I tried to play a little bit more to the middle. I tried to
change a little bit the rhythms with the slice.
我試著打得比較在中間。我試著用切球改變些節奏。
Q. Seemed to be effective at times.
有時候似乎有效。
RAFAEL NADAL: You feel? (Laughter.)
你覺得嗎?(笑聲)
Q. I thought so. As you point out, he's always had a great return and
probably a great forehand. What do you think he's improved this year the most
in his shots that has brought him to this level? Serve or...
我認為是。你指出:他一向有優異的回擊以及或許是優異的正拍。你認為他今年球種中
進步最多並使得他達到這個境界的是什麼?發球或者是...
RAFAEL NADAL: No, no, no. I think he's always ready to -- he's having less
mistakes than before. In my opinion, that's all. He's enough confident in
every moment to keep believing in one more ball, one more ball. So that's
why. I think his forehand is not more painful than before; his backhand is
not more painful than before; he serve the same. So what I have to say is
what I feel and what I told you.
不不不。我認為他總是準備好要 -- 他比過去失誤要少。我認為就是那樣。他無時無刻都
有足夠的信心相信會再有一球。那就是原因。我認為他的正拍沒有比以前更有傷害力;
他的反拍也是;他的發球一樣。所以我說的是我感覺到的以及我告訴你的。
Q. How do you look about Grand Slam result this year? Are you satisfied?
你對你今年大滿貫賽的結果怎麼看?你滿意嗎?
RAFAEL NADAL: About the Grand Slams?
關於大滿貫賽?
Q. Yeah. You won Roland Garros but you could not win Wimbledon and the US
Open.
是的。你贏下法網但你沒有贏得溫網跟美網。
RAFAEL NADAL: I don't feel any obligation to win the tournament. That's the
true, no? I am not that one that feels that the final is a bad result. I
don't consider myself that good, you know. I fight to be always there. I
fight all the time to win every match. I appreciate the result. Final is
fantastic result. Winning ten Grand Slams this year I won another one, Roland
Garros. I lost six finals, but I was there. So, you know, it's smart accept
the loses with the same calm as the victories, and keep working without
thinking on the past.
我沒有覺得有任何義務要贏下個賽事。那是事實,不是嗎?我並不是那個覺得打進決賽是
不好結果的人。我沒有認為自己有那麼好。我奮鬥要一直到達那裡。我一直奮鬥要贏下
每一場比賽。我很感激能有這個結果。打進決賽是很棒的結果。今年我贏下另一座法網
冠軍,贏得十座大滿貫金盃。我輸了六場決賽,但我打進決賽。所以,接受輸球並像勝利
時一樣平靜是聰明的,並且不要去想過去繼續努力。
I was in the final of Wimbledon, final of US Open. I fighted both of them,
especially this one. I go back to Spain more happy today than after the
Wimbledon final, because after here I think I am on the right way to try to win
him. After Wimbledon I didn't feel that. That's it. He was good. He did really
well. Last year I won three Grand Slams; this year I won one. I played three
finals, and I think I played the last six, eight Grand Slams I played around
semifinals. So for me is a fantastic result. It's a dream result.
我打進溫網跟美網的決賽。兩場我都奮鬥了,尤其是這一場。我回到西班牙會比溫網決賽
之後還高興,因為我認為我正在擊敗他的正確道路上。溫網之後我並沒有那樣的感覺。
就是如此。他很優秀。他表現得真的很好。去年我贏了三座大滿貫;今年我贏了一座。
我打了三場決賽,而我想過去的六個,八個大滿貫賽我差不多都有準決賽。所以對我來說
是個很棒的結果。是夢想中的結果。
Q. That long game in the second set, I think game three, how deflating was
that on your serve to not come out of that when you put the overhead in the
net?
第二盤那冗長的一局,我想是第三局,在你的發球局扣殺掛網的時候,你有多洩氣?
RAFAEL NADAL: I keep fighting. I fighted a lot to come back in the second. I
was ready to accept the challenges and to accept the problems. The problem
is, I told you, I didn't have free points. The serve didn't help me. I didn't
start the points with an advantage tonight with my serve. That's a lot. So I
don't think I need an ace or a winner serve, because I think I have enough
good forehand later to have the control of the point. But a lot of times I
started the point in the worst position than him when I was serving. So
that's tough.
我繼續奮戰。我在第二盤努力奮戰要扳回局勢。我準備接受挑戰並且接受難關。問題在我
沒有取得領先分。發球沒幫到我。我今晚在發球局沒有在開始就取得優勢。那影響很大。
所以我不認為我需要顆Ace或發球致勝,因為我認為之後我的正拍夠好,可以掌控比分。
但很多次當我發球的時候,相較於他,我在更糟糕的位置開始一分。因此很辛苦。
--
▁▂▁ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
◢███◣ 2009 2005 2006 2007 2008 2010 2011 2008 2010 2008 2010
▆▆▆▆ ◣◢ , ██◣ ◢█◣*◢██ ◢█◣
●>█<●Σ██Ζ " *█▇▉*█▇█ █▇▇ █▇█",
◥"▽"◤ ◥◤ █◥◣ █. █ █ * █ █ φRacheliu
/豆︶ ╩ . " ". " *
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.127.53.174
推
09/14 19:19, , 1F
09/14 19:19, 1F
推
09/14 20:40, , 2F
09/14 20:40, 2F
→
09/14 21:15, , 3F
09/14 21:15, 3F
推
09/14 22:30, , 4F
09/14 22:30, 4F
推
09/15 00:26, , 5F
09/15 00:26, 5F
推
09/15 00:32, , 6F
09/15 00:32, 6F
推
09/15 10:13, , 7F
09/15 10:13, 7F
推
09/15 12:48, , 8F
09/15 12:48, 8F
推
09/16 00:08, , 9F
09/16 00:08, 9F
Nadal 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章