[新聞]Nats break through in Grapefruit League
It's only Spring Training, but it bothered manager Jim Riggleman that the
Nationals lost their first 11 exhibition games.
雖然只不過是春訓而已,但從開賽一開始就苦吞11連敗還是還是讓 Jim Riggleman
感到苦惱。
After each defeat, Riggleman's face was stoic, but he often talked about
how his pitchers weren't throwing enough strikes. On Tuesday, Washington
got good pitching and plenty of hitting, as it won two split-squad games --
defeating the Cardinals, 4-2, in Jupiter, Fla., and pounding the Marlins,
12-3, at Space Coast Stadium.
每一次當我們吃了敗仗以後,Riggleman的表情並沒有什麼變化,但他還是經常談到
他的投手群丟的三振不夠多。
在今天禮拜二的比賽當中,國民隊的表現可說是投打俱佳,完美的拿下雙重戰比賽的
勝利--首先以四比二擊敗了紅鳥拿下首勝,緊接著又十二比三大勝了馬大魚。
Bench coach John McLaren, who managed the game against Florida, said the
victories were a morale boost for the Nationals.
板凳教練John McLaren負責在雙重戰對馬大魚的比賽中擔任總教練,他表示這兩場
勝利大幅提振了我們的士氣。
"I think everybody will sleep good tonight, especially the coaching staff,"
McLaren said. "We are not looking to win the Grapefruit League. We couldn't
care less, but we want to play the game right, do the things we are supposed
to do, carry our drills into the game and keep improving. If you are a
competitor, you don't like losing ever. The kids are happy."
「我想今晚每個人應該都能睡個好覺並且做個美夢,尤其是我們這些教練團的人。」
McLaren說道。
「在今天之前我們還沒有在葡萄柚聯盟的比賽中取得過勝利,當然不可能不在乎。」
「但是我們卻非常希望能立刻進行比賽,去做些我們認為必須去做到的事情。」
「我們想將在訓練時所擁有的好表現帶到比賽當中,並且精益求精。」
「如果你是一位參賽者,你從來都不可能會喜歡輸掉比賽的感覺。」
「我們家的小夥子們現在都樂翻了。」
In the game in Jupiter, left-hander John Lannan allowed only an unearned run
in four innings, while Ivan Rodriguez singled twice to drive in three runs.
在對上紅鳥的比賽中,Lannan 投了四局只掉了1分非自責分,打擊方面I-ROD兩度敲出
安打並帶有3分打點。
"My No. 1 good feeling comes from Lannan's performance," Riggleman said.
"Certainly, when you play the game, you would certainly rather win than lose.
For everybody's sake, it's nice to get a win on the board."
「我們今天的首勝必須完全歸功於Lannan他優異的表現。」Riggleman說到。
「毫無疑問的,當你在比賽的時候,你絕對只想贏球而不是輸球。」
「看在每個人的份上,能在計分板上看到我們勝利的感覺真好!」
Right-hander Craig Stammen also pitched well, limiting the Marlins to two
unearned runs over four innings. The Nationals also hit four home runs in the
game. Willie Harris and Cristian Guzman highlighted the scoring with a grand
slam and a pinch-hit three-run homer, respectively.
右投手Craig Stammen也表現得十分精采,他完全封鎖住馬大魚的打線,只讓對方得到
2分非自責分,國民隊在這場比賽當中火力四射,一共擊出了4發全壘打,尤其是
Willie Harris 以及 Cristian Guzman,他們兩人在這場比賽的得分方面表現可說是
十分搶眼。Harris擊出了一支滿貫砲,而Guzman也有一發三分砲。
For the first time, there were a lot of smiles and laughing in Washington's
dugout.
在國民隊的休息區裡,第一次出現了滿滿的笑容和歡笑。每個人都笑的闔不攏嘴。
"Me and John [Lannan] were talking about it last night in the apartment,"
Stammen said. "We said, 'Boy, it would be nice to get two wins today.'
It will be pretty funny when we get back tonight."
「我和 Lannan 昨晚在公寓的時候,我們也聊到有關於今天比賽的事情。」Stammen說到。
「我們那時候說:『小夥子,如果今天的雙重戰我們能夠都拿下就再好不過了!』。」
「想必當我們今天晚上回到公寓後的情況一定會相當有趣。」
Said Harris: "I think it's a big deal as far as confidence. You take the
positives from your wins and your losses and you try to build on it.
Everything just went well for us today. Everybody pitched well. We hit well
in certain situations. We played pretty much good defense. We made some
mental errors on defense, but for the most part, I think this game was huge
for us. Go ahead and get one victory over with, see what it feels like and
try to build on it."
今天表現搶眼的Harris則表示:
「我覺得這對我們在自信心上來說有著很大的影響。」
「無論當你贏球或輸球的時候都必須不斷保持積極的態度,試著以此為基礎重新出發。」
「對我們來說今天的每一件事都非常順利,每個投手都表現的很好。」
「我們的打擊也確實進入狀況並發揮出來,而且還有好幾次精采的守備演出。」
「雖然還是發生了一些失誤,但整體而言,我認為這兩場比賽的勝利對我們幫助極大。」
「我們將持續向前邁進並繼續獲得下一場勝利。」
「我們想嘗試看看這種滋味感覺如何,並試著以此為基礎持續努力。」
Two victories must feel even better.
如今二連勝的感覺真是令人覺得爽到不行!
原文:http://0rz.tw/dw0A9
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.135.43.84
※ 編輯: s9527206 來自: 140.135.43.84 (03/17 11:35)
→
03/17 12:47, , 1F
03/17 12:47, 1F
推
03/17 20:50, , 2F
03/17 20:50, 2F
推
03/18 03:01, , 3F
03/18 03:01, 3F
Nationals 近期熱門文章
10
13
PTT體育區 即時熱門文章
12
13