[外電] BA 2016 TOP 10 Prospects 本文

看板Nationals作者 (非典型廢言)時間10年前 (2015/11/16 19:37), 編輯推噓7(705)
留言12則, 6人參與, 最新討論串1/1
http://www.baseballamerica.com/minors/washington-nationals-top-10-prospects/ 1. Lucas Giolito, RHP SCOUTING GRADES Fastball: 80 Curveball: 70 Changeup: 55 Control: 60 Based on 20-80 scouting scale—where 50 represents major league average—and future projection rather than present tools. Born: July 14, 1994. B-T: R-R. Ht.: 6-6. Wt.: 255. Drafted: HS—Studio City, Calif., 2012 (1st round). Signed by: Mark Baca. Background: Giolito’s star has only grown brighter as he gets further removed from his 2012 Tommy John surgery, and likely will shine brighter than his actress mother, Lindsay Frost, and father Rick, who both have Hollywood credentials. Giolito started the Futures Game in July, throwing two scoreless innings for the U.S. team, and has established himself as one of the top pitching prospects in the minors. Giolito has long shown that kind of promise, dating back to his high school days. He was considered the top prep pitcher in the 2012 draft class until he suffered a sprained ulnar collateral ligament and was shut down early that March. The Nationals took advantage of the slide in his draft stock, selecting him 16th overall. He had Tommy John surgery later that summer, and the Nationals have handled him carefully since he returned to the mound in 2013. In 2015, they held him back in extended spring training to delay the start to his season and manage his workload. He excelled once he got going, pitching his way to Double-A Harrisburg and finishing the season with 131 strikeouts in 117 innings, both career highs. Giolito 開完TJ過越久星度也越高,甚至將超越他那在好萊塢打滾的演員父母。七月 時Giolito 在未來之星賽為美國隊先發兩局無失分,也成長為全小聯盟最好的投手新 秀之一。Giolito 自高中時期便已嶄露頭角,直到肘傷被迫提前關機前他都是2012年 度選秀會上最被看好的投手。國民因此撿到便宜,僅用16順位就挑走他。稍後他便進 手術房TJ,隔年也受到球團格外小心看照。2015年球團要他參加延長春訓以延後他的 球季並看管工作量,開始上場後表現優異,總計在2A繳出117局131次奪三振都是生涯 新高。 Scouting Report: Armed with three above-average offerings capable of generating swings and misses and an extra-large frame that allows him to throw from a steep downhill angle, Giolito is overpowering at his best. His fastball sits in the mid to upper 90s and has touched 100 mph. The velocity and angle from which he throws earn his fastball top-of-the-scale grades. His 12-to-6 curveball is a powerful offering with sharp bite and grades nearly as well as his fastball. Giolito also has made strides with his changeup, which has good sinking action. He has turned it into a true weapon against lefthanded hitters. He even produced reverse platoon splits in 2015, holding lefthanders to a .587 OPS, compared with .718 for righthanders. Giolito does a good job of repeating his sound delivery, and he can throw all three of his pitches for strikes. Like any young power pitcher, he still has room to further improve his command, particularly with his secondary pitches. He’s always done a good job of throwing strikes, though he did find Double-A hitters less willing to chase his stuff out of the zone. He is also working on some of the finer points that will prepare him for the major leagues, such as holding runners, fielding his position and learning to hit. He worked on all those during a strong instructional league stint. 他有三種高於平均且能製造揮空的武器球,特別高大的身材也能幫他拿到角度陡峭的 出手優勢。情況最好時Giolito 完全宰制打者。直球球速從mid到high-90s甚至100, 速度與角度都可獲得頂級評分;垂直下墜變化犀利的強力大曲幾乎跟直球一樣好,下 沉動作不賴的變速球也有進步。已成為左打惡夢的他2015年差距更明顯,左打對他攻 擊指數僅.587,右打則有.718。Giolito 能持續重複完整的投球動作且三種武器都能 投進好球帶。不過就像任何年輕power pitcher,command都還有進步空間,特別是變 化球種。他投好球的功夫一直不錯,同時他也知道2A打者不輕易追打好球帶之外的球 。他也正在針對投球以外的其它部分努力,諸如看管壘上跑者、防守與打擊等等,都 會對他上大聯盟更有幫助。這部分工作他都在時間有限的指導聯盟中特別努力。 The Future: Giolito is an elite talent with the stuff, size and pitching acumen to develop into an ace. Having reached Double-A to finish the 2015 season, he is closing in on the big leagues and has the stuff to pitch there. But the Nationals have shown great patience with their prized pitching prospect and will likely continue to proceed cautiously because Giolito still is just 21 and has made just eight starts above Class A. He is advanced enough to reach Washington as early as the 2016 season but should begin the year back in Double -A. His stuff and feel for the strike zone give him the ceiling of a No. 1 starter. Giolito 是stuff優異的頂尖天才,身材好也懂得用腦袋投球。這些都是他成長為ACE 的助力。2015年在2A結束球季的他離大聯盟更近了,但國民對這位珍貴投手新秀表現 出相當了不起的耐心,似乎也將繼續保持,因為他才21歲而且越過1A後他只先發了八 場比賽。他已經足以於明年初就進入大聯盟,不過應該還是會回到2A開季,stuff 與 對好球帶的球感將使他成為一號先發。 2. Trea Turner, ss Born: June 30, 1993. B-T: R-R. Ht.: 6-1. Wt.: 175. Drafted: North Carolina State, 2014 (1st round). Signed by: Tyler Stubblefield (Padres). Video Background: The 13th overall pick in the 2014 draft, Turner hit .323 with 23 steals in his debut summer. Despite Turner’s initial success, the Padres’ incoming front office traded him to the Nationals last December as a part of the three-team deal. As a 2014 pick, Turner could not be traded until a year after he signed, thus he played the first half of 2015 at the Padres‘ Double-A San Antonio affiliate before joining the Nationals on June 14. 2014年13順位的Turner同年即打出.323外加23次盜壘。儘管Turner的職業debut 很成 功,教士新任制服組還是在年底以三方交易案把他送到國民。基於當時規定,Turner 簽約後一年內都不得被交易,也因此他直到2015年六月14正式轉到國民前都在教士2A San Antonio打球。 Scouting Report: Turner’s best tool is his speed, which grades out near the top of the scale, but he has also proven himself to be an advanced hitter. He has surprising pop thanks to the bat speed he’s able to produce, and he could consistently hit double-digit home runs. He profiles best as a top-of-the-order hitter who does a good job of hitting balls into the gaps and getting on base to take advantage of his speed. Turner is still polishing his defensive game, but he has the quickness and arm strength to be a solid shortstop. Though he also saw some time at second base for Washington, he projects to be an everyday shortstop. Turner最好的tool是幾乎接近頂級的速度,不過他也已證明自己是高階打者。因為揮 棒速度夠快,他擁有令人驚喜的長打能力,也能穩定量產兩位數字全壘打。他被認為 是開路先鋒型,可以把球打到大空檔也可以上壘後用速度製造破壞。Turner的手套還 需琢磨,但他反應快也有臂力,可以靠實力站穩游擊。儘管在華盛頓偶爾得站二壘, 他還是會成為一個能夠天天上場的游擊手。 The Future: With Ian Desmond heading for free agency, Turner could be on deck for 2016. Ian Desmond前進自由市場後Turner應能準備好接手明年游擊位置。 3. Victor Robles, of Born: May 19, 1997. B-T: R-R. Ht.: 6-0. Wt.: 185. Signed: Dominican Republic, 2013. Signed by: Modesto Ulloa. Video Background: Robles made his U.S. debut in 2015 and was the breakout prospect of the year for the Nationals. He signed with Washington for $225,000 in 2013 and impressed the organization in the Dominican Summer League in 2014. He wowed the Nationals’ staff again during extended spring training in 2015, and that performance carried over to the regular season in the Rookie-level Gulf Coast League and then at short-season Auburn, where the 18-year-old was the youngest regular in the New York-Penn League. Robles今年正式在北美亮相,也是國民年度爆發新秀。2013年國民以簽約金225K簽下 他,隔年於多明尼加夏季聯盟就讓球團驚豔,今年延長春訓再度震撼球團人士。他也 將好手感帶到新人聯盟與短期1A,而他甚至是全NYPL聯盟最年輕的正規先發野手。 Scouting Report: Robles is an excellent athlete with true five-tool potential. He is advanced for his age, displaying a good feel for hitting and quick hands that allow him to produce impressive bat speed. Presently, his power mostly results in hard line drives to the gaps, but as he physically matures, those balls should start going over the fence. He has well above-average speed that he makes good use of both on the basepaths and in the outfield. He tracks down balls well in center field and has plus arm strength. Robles擁有十分傑出的運動能力與five-tool 潛力。他的表現超齡,展現相當棒的擊 球感,手腕轉動迅速也帶動令人印象深刻的出棒速度;目前他的power 幾乎都轉換為 打到大空檔的強勁平飛球,但只要他的身體趨於成熟球就會開始飛出大牆。他能運用 超出平均不少的跑速到防守與跑壘,在中外野追蹤來球的本事很不賴也有plus臂力。 The Future: Robles earns praise for his energy, high baseball IQ and eagerness to learn. He is still understandably raw in some parts of his game, but he has the look of a fast mover. He’ll get his first taste of full-season ball at low Class A Hagerstown in 2016. Robles靠能量、高棒球智商與求知若渴的態度獲得讚揚。許多比賽細節的處理上他依 然生疏,可以理解。不過可以預見他將成長迅速。明年他會在1A Hagerstown 得到打 完第一個完整球季的機會。 4. Erick Fedde, rhp Born: Feb. 25, 1993. B-T: R-R. Ht.: 6-4. Wt.: 180. Drafted: Nevada-Las Vegas, 2014 (1st round). Signed by: Mitch Sokol. Background: A strong showing with Team USA and Nevada-Las Vegas appeared to have Fedde on his way to becoming a top-10 pick in the 2014 draft until he had Tommy John surgery that May. Despite the injury, he didn’t fall far on draft day. The Nationals snagged him with the 18th overall pick, happy to be able to snag a player with his upside at that draft spot. Fedde made his pro debut a little more than a year after the draft. After eight starts at short-season Auburn, he earned a promotion to low Class A Hagerstown. 直到2014年五月動刀前,Fedde 都靠美國代表隊與Nevada-Las Vegas的精采表現一度 屬於年度選秀前十大的熱門人選。就算開TJ他的順位也沒掉太多,國民用18順位選走 他。以18順位選到這種天份是值得高興的。選秀結束後他又花了一年多才再度站上投 手丘,短A Auburn先發八場後便升上低A Hagerstown。 Scouting Report: Fedde still was getting back to full strength this season, but he showed glimpses of the kind of stuff that made him a first-round pick. His fastball has gotten up to 97 mph in the past, but he more typically pitches in the low 90s. His fastball plays up because it has excellent sinking action, and he locates it well. His low-80s slider is still a bit inconsistent—it gets slurvy at times—but should sharpen and give him a second plus pitch when he returns to full strength. He also shows flashes of a solid changeup. 本季Fedde還在找手臂的所有力量,但也曾短暫拿出他之所以屬於首輪新秀的stuff。 速球曾投到97,不過泰半坐落於low-90s 。他的速球威力建立於了不起的下沉動作, 控球也很不錯。low-80s 的滑球依然有些不穩,某些時候看來像滑曲球。一旦找回所 有手臂力量應能投得更犀利也會成為他第二種plus武器。他也投過些不錯的變速球。 The Future: The Nationals have had success helping young pitchers through Tommy John rehab, including Lucas Giolito, Stephen Strasburg and Jordan Zimmermann. Fedde got off to a good start in his recovery and he’ll likely pick that process back up in Class A next season. 國民應對TJ投手算是得心應手,包括Giolito、Strasburg與Zimmermann。Fedde 的復 健路有著很棒的起步,看來明年他會循著這個節奏再度從1A出發。 5. Reynaldo Lopez, rhp Born: Jan. 4, 1994. B-T: R-R. Ht.: 6-0. Wt.: 185. Signed: Dominican Republic, 2012. Signed by: Modesto Ulloa. Background: Lopez was an unheralded 18-year-old with a high-80s fastball when the Nationals signed him for $17,000 in 2012. He’s gotten stronger and made significant improvements since then, leading to a breakout in 2014 with a dominating performance in the low minors. The Nationals tightened the reins on Lopez in 2015, holding him back in extended spring training with Lucas Giolito to delay the start of his season and limit his workload. The pair joined high Class A Potomac together in May, and while Giolito hit the ground running, Lopez was less consistent. 2012年以17K簽給國民時Lopez還只是high-80s的18歲路人,過後他越來越強壯進步幅 度也越來越大,2014年破繭而出並徹底壓制低階聯盟。今年國民更小心翼翼地要他跟 Giolito一起參加延長春訓以便延後他的球季並控制工作量。他們一起在五月加入高A Potomac,而當Giolito開始衝刺時Lopez卻有些步履蹣跚。 Scouting Report: Lopez has come a long way already as a professional, and his fastball now comfortably sits in the mid-90s and touches triple digits. His improved strength also has helped his curveball, which is a powerful 11-to-5 offering capable of producing whiffs. His changeup gives him a solid third offering but remains a work in progress. Inconsistencies with his delivery hampered his command this season, leaving him more hittable than he should be with his stuff, and he’ll need to throw more quality strikes to remain a starter in the future. Lopez的職業路已經取得相當大的進展。他的速球能舒適地遊走在mid-90s,也能觸及 三位數。更強壯的手臂也幫助他運用11-to-5 的曲球製造揮空,變速球則是他第三種 可靠武器,不過還在努力。本季不夠穩定的投球動作也影響他的command ,相較他的 stuff 實在不該這麼容易被打。未來若想繼續留在先發就得投出更多有品質的好球。 The Future: Lopez still has a lot of room for improvement even as he advances to the upper levels of the minors for the first time in 2016. But he has the power repertoire to take off if he’s able to figure out some of the finer aspects of his craft. 有如此強大的stuff 做後盾,只要他能在更多方面多下工夫改善,明年升上更高階層 後Lopez也都還可以變得更好。 6. Wilmer Difo, ss/2b Born: April 2, 1992. B-T: B-R. Ht.: 6-0. Wt.: 175. Signed: Dominican Republic, 2011. Signed by: Modesto Ulloa. Background: A late bloomer, Difo struggled in the low minors before breaking out in 2014, when he won the South Atlantic League MVP award. He built on that progress in 2015, earning a surprise callup to the big leagues in May but broke his left hand in October, ending both his season and plans to attend the Arizona Fall League. 大器晚成的Difo於2014年爆發並拿下South Atlantic League MVP 之前在低階聯盟都 過得很掙扎。今年循序漸進,五月時也曾意外獲得登上大聯盟的機會。不過十月弄傷 左手連帶使AFL的出賽計畫也隨之告吹。 Scouting Report: Difo’s biggest strides have been in the mental aspect of the game. He previously struggled to cope with adversity and the failures inherent to baseball. With a better approach to the game, his tools have had a chance to shine through. He’s a well above-average runner and has an aggressive approach on the basepaths and at the plate. He has a short, quick swing with surprising raw power from both sides of the plate. He primarily played shortstop this season, except when he briefly shared an infield with Trea Turner at Double-A Harrisburg. Turner’s presence may eventually force Difo to become a second baseman, where he can be an above-average defender. Difo能大幅成長的原因在於比賽時心智的成長。以前的他不知如何面對逆境也會對錯 誤鑽牛角尖,隨著比賽時的態度日趨成熟他的tools 有機會更加耀眼。他的速度高過 平均不少,不管跑壘或打擊都相當積極;揮棒簡短迅速,無論站在本壘板的哪一側都 有令人訝異的raw power。今年他主攻游擊,也曾短暫與剛加入2A Harrisburg的Trea Turner共享這個位置。Difo也許終將被Turner擠到二壘,就算這樣Difo也能成為防守 能力高於平均的二壘手。 The Future: Difo gives the Nats another big league shortstop option for 2016, but he’s more likely to return as Harrisburg’s shortstop to start or jump to Triple-A Syracuse. Difo是國民另一個2016年游擊手選項,但他更有可能會回到Harrisburg或直接跳上3A Syracuse。 7. A.J. Cole, rhp Born: Jan. 5, 1992. B-T: R-R. Ht.: 6-5. Wt.: 200. Drafted: HS—Oviedo, Fla., 2010 (4th round). Signed by: Paul Tinnell. Background: The Nationals originally signed Cole for $2 million as a fourth- round pick in 2010 before trading him to the Athletics for Gio Gonzalez in November 2011. Since Washington reacquired Cole in March 2013, he has put his disappointing 2012 season in the rearview mirror. After reaching Triple-A Syracuse and pitching in the Futures Game in 2014, he made his big league debut in 2015. Cole 原本是國民2010年用2M簽下的第四輪新秀。2011年11月則被交易到運動家換Gio Gonzalez,2013年三月把他換回來後他就將2012年的失敗拋之於腦後。2014年升上3A Syracuse,也在同年的未來之星賽登板。2015年則完成他的大聯盟debut。 Scouting Report: Cole’s velocity was down a bit early in 2015, including during his time in Washington, but after some mechanical adjustments, he got better as the season progressed. His fastball sits comfortably in the low 90s, pushing as high as 96 mph, and he commands it effectively to both sides of the plate. He has good feel for his changeup, which provides a good contrast to his fastball. He throws both a slider and a curveball, with the slider being the better of his two fringy-to-average breaking balls. Cole repeats his simple, clean delivery well and throws strikes. Cole今年季初球速下滑,包括上大聯盟那段時間;不過隨著球季進行經過調整機制後 表現得越來越好。速球舒適地落在low-90s ,能投到96,他也能把速球投到好球帶兩 側邊緣。對變速球也有不錯感覺,搭配速球能取得很好的對比效果。他也投滑球跟曲 球,兩種變化球都只是勘用而已。滑球則好上一些。Cole可以重複簡單乾淨的投球動 作,也能取得好球數。 The Future: Though Cole briefly pitched out of the big league bullpen in May, he has all the tools necessary to be a starter and could become the Nationals’ latest homegrown rotation member. With a deep pool of starters in Washington already, though, Cole may be ticketed again for Syracuse to begin the 2016 season. 即使今年五月只曾短暫地待在大聯盟牛棚,Cole真的擁有成為一名先發所需要的所有 武器。他也可能是目前國民自選自養的農場新秀裡最接近大聯盟輪值圈的一員。不過 當前國民的先發投手深度已經足夠,Cole也許還是得回Syracuse開始他明年球季。 8. Andrew Stevenson, of Born: June 1, 1994. B-T: L-L. Ht.: 6-0. Wt.: 185. Drafted: Louisiana State, 2015 (2nd round). Signed by: Ed Gustafson. Background: Signing Max Scherzer cost the Nationals their first-round pick in 2015, making Stevenson their top selection in the second round. He ranked as one of the best defensive outfielders in NCAA Division I and helped Louisiana State reach the College World Series in 2015. He hit the ground running in pro ball, quickly advancing to low Class A Hagerstown in his debut. 國民因為簽Scherzer 丟掉首輪籤,第二輪的Stevenson便成為2015年國民第一指名。 他被列為NCAA Division I防守最頂尖的外野手之一,也幫Louisiana State衝到今年 的College World Series。他的職業生涯起步快速,沒多久就升上低A Hagerstown。 Scouting Report: Stevenson has exceptional range thanks to his well above- average speed and instincts. His below-average arm strength is his only defensive deficiency. In college, Stevenson had an unconventional set-up at the plate that forced him to slash at the ball. The Nationals have worked with him to adjust his hands and give a better chance to drive the ball. He will always be more of a contact hitter, but his speed and feel for the barrel are good enough to make him a top-of-the-order candidate. He is an aggressive baserunner who can impact the game with his speed. 基於高出平均不少的速度與直覺使Stevenson 擁有格外廣闊的防守範圍,唯一缺陷是 臂力低於平均。大學時期Stevenson 的打擊準備動作相當奇葩,致使他只能用砍擊方 式擊球。國民要他調整手部以便將球帶得更強勁。他一直都會是contact hitter,而 速度與對球棒的掌握也好到足以讓他成為開路先鋒的候選人。他是個能靠積極跑壘衝 擊比賽的球員。 The Future: Stevenson earns praise for his high-energy play and makeup. He already has proven to be advanced enough to move quickly with the Nationals, and he may be ready to start his first full season at high Class A Potomac. Stevenson 的活力四射與情緒管控都得到讚賞。他證明自己已經準備好要快速爬升, 明年也許就將從高A Potomac開始他第一個完整球季。 9. Austin Voth, rhp Born: June 26, 1992. B-T: R-R. Ht.: 6-1. Wt.: 190. Drafted: Washington, 2013 (5th round). Signed by: Fred Costello. Background: Voth, when he pitched at Washington, ranked second in the Pacific- 12 Conference in strikeouts in 2013, behind only eventual No. 1 overall draft pick Mark Appel. Voth carried that momentum into pro ball when he pitched his way to Double-A Harrisburg in 2014, his first full pro season. He led the Eastern League with 148 strikeouts in 2015 and has led the Nationals system in whiffs in each of the past two seasons. 2013年當Voth就讀University of Washington時名列Pacific-12 Conference 奪三振 榜第二名,僅落後當年狀元Mark Appel。Voth帶著這股氣勢進入2014年,一路升到2A Harrisburg ,這也是他第一個完整職業球季。2015年148次奪三振是Eastern League 第一,他也連續兩年穩坐國民農場奪三振王。 Scouting Report: Voth pounds the zone with all three of his pitches. He relies on his fastball, which typically sits around 90-91 mph but can climb to 95. His has a good feel for his changeup, which has late sinking action. The consistency of his slider has improved, giving him a solid third pitch. His piles up strikeouts as a result of his plus control and ability to locate his pitches in all areas of the strike zone. He has a good understanding of his craft and mixes his pitches well. Built like an innings-eating starter, Voth often gets better the deeper he works into games. Voth有三種攻擊好球帶的武器球,主力武器是通常跑在90-91 但也能飆到95的速球。 靠近本壘板才產生下沉的變速球球感不錯,第三種武器滑球也掌握得更穩定了。他靠 plus control與投進好球帶任何角落的能力累積奪三振數。他相當清楚自己的能耐也 把球種混用得十分理想,Voth養得像是頭工作馬而且比賽中常常越投越好。 The Future: As long as Voth keeps throwing strikes, he could push his way into the mix for a spot in the big leagues by the end of the 2016 season. He lacks a plus pitch and has a small margin for error, but his control and above- average changeup give him a ceiling as a possible No. 4 starter. 只要Voth繼續投丟好球他就有機會於明年季末擠身大聯盟。他缺少plus級球種,容錯 空間也小,但control與平均以上的變速球使他擁有上看四號先發的天花板。 10. Anderson Franco, 3b Born: Aug. 15, 1997. B-T: R-R. Ht.: 6-3. Wt.: 190. Signed: Dominican Republic, 2013. Signed by: Pablo Arias. Background: Franco was one of the youngest players in the 2013 international free agent class, waiting until his 16th birthday on Aug. 15 to sign with the Nationals for $900,000. He reached short-season Auburn late in 2015 as an 18- year-old. Franco是2013年國際FA最年輕的球員之一,等到同年八月15日滿16歲後才與國民簽下 900K的合約。2015年季末到達短A Auburn時也只有18歲。 Scouting Report: Franco’s physical build belies his youth, and his strength helps him in all facets of the game. He generates good bat speed and raw power, which he should get to more consistently as he matures. His strike-zone judgment still needs some refinement. In particular he needs to learn to lay off breaking balls away, but he showed a willingness to work a walk for a young player and has a decent offensive approach. Defensively, he profiles well at third base, with his glove being his best present tool. His plus arm strength, range and athleticism make him a good defender at the hot corner who will be able to stay at the position. 以Franco年紀擁有這種身材很犯規,他的力量更可在比賽中的所有面向都派上用場。 他有不錯的出棒速度與raw power ,只要身體更成熟表現應該也能趨於穩定。他的好 球帶識別能力還需要加強,特別得學習的是如何選掉外角變化球;不過身為一個年輕 球員他卻願意去磨保送,也具備很像樣的攻擊策略。防守上被認為是很好的三壘手, 目前手套甚至是他最好的tool。他有plus臂力,移動範圍與運動能力都讓防守優秀的 他能夠長久站防三壘這個hot corner。 The Future: Optimistic scouts see Franco with a chance to have four above- average tools, with speed the only one lacking. He is far away from the majors and will need a strong spring with the bat to join Victor Robles—part of the same 2013 international class—at low Class A Hagerstown in 2016. 樂觀的球探們覺得Franco除了速度以外的四種tools 都有機會長到平均以上。他離大 聯盟還很遠,也得在明年春天拿出大棒子才有機會跟著2013年的同梯Robles一起加入 低A Hagerstown。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.34.47.100 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Nationals/M.1447673855.A.F47.html

11/16 20:18, , 1F
推!!
11/16 20:18, 1F

11/16 20:48, , 2F
美好的遠景...(遠望
11/16 20:48, 2F

11/17 02:45, , 3F
Lopez掉到第五了@@
11/17 02:45, 3F

11/17 02:47, , 4F
明年沒意外可以看到Cole, 小Gio, Difo, Turner
11/17 02:47, 4F

11/17 02:48, , 5F
正好靠著兩個QO又可以進補一下
11/17 02:48, 5F

11/17 12:24, , 6F
Franco模板是隔壁費城的Franco嗎
11/17 12:24, 6F

11/19 16:51, , 7F
不要以為拿MLB.com的分數混進來 沒被發現歐XD
11/19 16:51, 7F

11/20 08:10, , 8F
誤會啊XD BA就給得跟官網一模一樣 說不定Callis還在BA打工?
11/20 08:10, 8F

11/20 08:11, , 9F
BA網站照慣例只先給第一名評分 剩下的還是要等handbook
11/20 08:11, 9F

11/20 19:43, , 10F
竟然一模一樣!?
11/20 19:43, 10F

11/20 19:43, , 11F
這....總覺得今年BA特別喜歡用第三方消息呢
11/20 19:43, 11F

11/21 08:47, , 12F
就越來越懶了吧
11/21 08:47, 12F
文章代碼(AID): #1MIR__z7 (Nationals)
文章代碼(AID): #1MIR__z7 (Nationals)