Re: [問題] 請解讀...pls...

看板Nationals作者 (Cloak)時間21年前 (2003/07/30 13:39), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/5 (看更多)
※ 引述《france42 (令狐沖)》之銘言: : ※ 引述《Clayton (割草機 ￾ ￾ )》之銘言: : : -------------------------------------------------------------- : : A night after being spotted in the Expos' locker room limping, : : Guerrero started Monday and went 3-for-5 with two homers. : : Fantasy Spin: He appears to be just fine. : : -------------------------------------------------------------- : : 請問這段的意思是,葛雷諾到現在還是帶傷上陣嗎? : : tks. : "He appears to be just fine"這段話應該是說他表現的很好 : 我想寫這段話的人原本應該懷疑傷癒歸隊的Vlady不能夠像以前那麼猛 : 可是經過昨天那場比賽後........just fine!!跟以往一樣的好 He appears to be just fine 應該是指他的傷勢沒有問題了吧.... 原本作者應該是懷疑他的傷是否真的痊癒了, 但由當天的表現看起來,應該是已經沒有受傷的問題了 -- 我們道聲再見。我目送計程車消失。 我回到台階上,走進臥室,把床鋪整個弄亂重新鋪。 其中一個枕頭上有一根淺色長髮。我的胃裡好像沈著一塊重重的鉛。 法國人有一句話形容那種感覺。 那些雜種們對任何事都有個說法,而且永遠是對的。 道別等於死去一點點。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 61.220.175.35
文章代碼(AID): #_9reZJ1 (Nationals)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #_9reZJ1 (Nationals)