On a faded tulip

看板Netherlands作者 (鏡花水月的無聊)時間19年前 (2006/06/28 00:02), 編輯推噓4(401)
留言5則, 5人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
你輕巧靈敏 從1995初夏待放 窗外是一大片橙色 青春,還很長很長 我躲在日子的背後 默數,還有幾次欣然的姿態 踏過1998、2000 傾盡全力盛開 2002是荒涼的空白 連種子也無聲 2003,落在腳邊的泥 我聞到蒼老的氣息 開始倒數,離去之前 還能有幾次相遇 2004 掙扎在陌上的塵土綻開 又一次委地 在另一扇門外 時光開始反覆 你遠去的跫音 花依然盛開 時代卻垂敗 關於 一朵凋謝的鬱金香 時光停佇 傲然挺立 不願老去的時態 ** orginated from Percy Bysshe Shelley "On a Faded Violet" The odour from the flower is gone Which like thy kisses breathed on me; The colour from the flower is flown Which glowed of thee and only thee! A shrivelled, lifeless, vacant form, It lies on my abandoned breast; And mocks the heart, which yet is warm With cold and silent rest. I weep --- my tears revive it not; I sigh --- it breathes no more on me: Its mute and uncomplaining lot Is such as mine should be. ** 雖然前面寫了那麼多...... 但是跟我想說都完全無關~"~ 我唯一的感想是 Scheisse!!!! 如果為了因應輸給葡萄牙 那再補一句 mierda!!!!(請不要跟我計較西葡的差別...怒翻的人是沒力管這些的orz) -- 我該不會po完就被水桶了吧||||.... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.217.33.184 ※ 編輯: lamer 來自: 61.217.33.184 (06/28 00:12)

06/28 00:46, , 1F
推 Scheisse
06/28 00:46, 1F

06/28 04:38, , 2F
推Mierda
06/28 04:38, 2F

06/28 08:35, , 3F
謝謝lamer送給荷蘭隊的詩
06/28 08:35, 3F

06/28 09:19, , 4F
唔...感謝加太郎的提供(?)
06/28 09:19, 4F

06/28 15:59, , 5F
推一個這首詩(淚)
06/28 15:59, 5F
文章代碼(AID): #14eLQjLK (Netherlands)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
3
4
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
3
4
4
5
19年前, 06/28
文章代碼(AID): #14eLQjLK (Netherlands)