[訪談] 本阿發:我回來了 / 差點以為完蛋

看板Newcastle作者 (花灰你的想像力)時間14年前 (2011/09/22 12:04), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
http://tinyurl.com/42tmdlx(沒錯)、http://tinyurl.com/3cv5xeq(天) http://tinyurl.com/43oqkth(電圖) 經歷了漫長的復健等待後,重新歸隊上陣的本阿發(Hatem Ben Arfa)如是說: "I'm very happy to see the supporters again and I thank them for all the encouragement last year." 「我很開心能夠重新與球迷們見面,而且我特別謝謝他們去年以來給我的鼓勵。」 "It was hard for me, but they sent me messages and I want to thank them." 「這陣子對我來說很艱苦,不過他們傳留言給我(打氣),我由衷地感謝。」 "I feel very good. I have confidence and I feel I will do very good things." 「我感覺一切良好,我重拾了信心、而且可以重新再進行一些美妙的表演了。」 關於這場對戰森林的比賽.. "I counted the hours before kick-off on Wednesday," 「週三(對森林)開賽之前我就一直在盯著那慢吞吞的錶。」 "I really endured a difficult year last year and being back on the pitch is a wonderful feeling. I missed competition so much. I am living again! 「我去年真的經歷了幾乎令人昏厥的一整年,能重新站上球場真的是太棒了。」 「我太懷念比賽的感覺了,一上場,我又活了過來!」 "I have no more pain, absolutely nothing. 「我早就不痛了,真--的。」 "Now it is up to the coach to make his choices. I believe may be he will incorporate me step by step. 「現在我能不能上場,就取決於主帥了。我相信他會一步一步來評估我的現況。」 "I feel ready to play each match. I am dying to play." 「我準備好每場都給他踢滿90分鐘。我視踢球如歸途啊!」 關於這傷.. "One year ago my leg was shattered in two places, one bit pointing this way, the other pointing in the wrong direction. But now it has finally healed, and it is straight again." 「約莫是一年前,我的腿骨(因為某個雜碎而)斷成兩截。」 「(用手比)其中一段是朝向這裡,另一段則大概是往另外一個方向, 不過今天它們又團結在一起,我總算康復了。」 "It took a year and now it is right. It is a massive relief. It was a long process and a lot of hard work involved. 「花了快12個月治療,現在沒問題了,也沒有後遺症。這讓我鬆了很大一口氣。」 「這是一段很漫長、很辛苦的復健過程。」 "It has been a difficult year since I broke my leg. It has been a long, hard time for me physically and mentally. I am delighted now to have got back on the pitch and played a game. 「斷腿之後的這一年如地獄般難過。」 「這段時間很長,讓我在身心上都非常難受。我很開心終於能回到場上。」 "It was 11 months. I was sad and very frustrated at times, but I had to keep calm. I wanted the whole process to hurry up. I wanted it to be ready immediately." 「(正確來說)應該是11個月吧。我很沮喪和鬱卒,不過還是得保持冷靜。」 「我希望整個康復的過程能夠無限加速,我想早日回到競技狀態,越快越好。」 對於自己將來在紐卡的定位,阿發這樣說: "It is important for me to take my responsibilities as a play-maker for this team, someone who is creative. I have to do good things on the pitch every game. 「成為一名隊上富有創造力的中場指揮官,對我來說是一份很重要的責任。」 「每場都有好表現,是我必須完成的任務。」 "I have a special relationship with the supporters after what has happened. I was surprised how kind they were, and thoughtful, after all I had only played three games for the club. 「經由這次意外之後,我和球迷之間的關係變得十分獨特。」 「我對於他們的善意感到很驚訝、也很感動--至今我才幫紐卡踢了三場球而已。」 "They are always asking how I am. That is very encouraging and important for me and now I want to repay them on the pitch." 「他們總是希望能看到在他們心目中,我最好的一面。」 「這深深激勵了我、並讓我感到自己對於他們的份量。現在,該是時候回報他們了。」 -- 雜碎,有天一定要你還來 -- To badken: 插幾次? [03/23/2006 21:11:36] ★badken 一百次 [03/23/2006 21:11:43] -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.192.200.37 ※ 編輯: sdf019 來自: 123.192.200.37 (09/23 10:47)

09/24 16:02, , 1F
感動!!!!!!!
09/24 16:02, 1F

09/25 00:59, , 2F
如果他這賽季可以健康踢 下賽季就來燙他的10號~~
09/25 00:59, 2F

09/28 12:36, , 3F
!!!
09/28 12:36, 3F
文章代碼(AID): #1EUhFYkg (Newcastle)
文章代碼(AID): #1EUhFYkg (Newcastle)