[訪談] 第三位鐵面人
是的,撇掉戴蜘蛛人面具慶祝的古鐵不說,
繼里昂最好(雖然他從來沒在紐卡戴過)、去年的大阿梅(固定頭顱)之後
第三位準備戴上鐵甲面出賽的人不是別人,正是鼻樑受傷的 Steven Taylor——
http://tinyurl.com/3canwuh(圖)
關於透明面具,第四根柱他是這麼說:
"Last Monday, I went to the hospital because I wanted it done sooner rather
than later. I just wanted to get it out of the way and get the surgery sorted
to straighten the nose, because it was bent all over the place."
「我不想拖太久,所以上週一我就殺去醫院啦。」
「我只想早點解決這個麻煩,把那玩意兒給固定住,誰叫它一直晃來晃去的。」
"Since then I've been taking it easy and getting the mask fitted ahead of
our game on Monday, which I'm determined to play in if I can.
「從那之後我就盡量放輕鬆,試著在下週一比賽前——當然我很希望能夠如期上場
——把面具調到最舒服的尺寸。」
"The mask offers me protection because at the moment, the nose is fixed and back to how
I want it to be."
「面具保護我、和我的寶貝鼻子。」
"The specialist, Jeremy Murray, came from Detroit and I've got to thank him
for coming over here at short notice. He came and spent a few days here,
meeting the club doctor Paul Catterson and myself and then taking me to a
place to get it all sorted and fitted for me."
「我必須好好感謝一下子就從底特律飛來的治療師 Jeremy Murray,
他停留在紐卡城一段時間,和我們隊醫 Paul Catterson 與我本人會面。
接著,他就開始了與我壞鼻子的一段戰爭。」
"It'll just give me that extra bit of confidence that I need. The fact that
it's been fitted for my face makes it much more comfortable. I needed it
done and I wanted it done properly. This is the best guy around and he's
worked with top athletes."
「這能讓我更有信心(能治癒)。老實說,這面具越服貼,就能越讓我不那麼難受。
我需要盡快處理妥當,而這位治療師是最棒的人選,專門為頂尖運動員們服務。」
"It was him who sorted Shola Ameobi out last season too and it worked for him.
I've spoken to Shola about it and that's given me confidence that it should
work very well. Of course, it'll take a bit of getting used to because it
fits so tightly to my face and it's not the most comfortable thing."
「這玩意兒上季也架在大阿梅的臉上。我和大阿梅聊過,所以對它更有信心了。」
「當然我還要一些適應的時間,畢竟它實在是緊到爆炸!它絕對不是什麼休閒用品。」
"But I'll see how it goes. I've just got to get used to it, I guess. At Stoke, there’s a fair chance the ball will be up in the air quite a bit
but the thought of ducking out headers won't even cross my mind.
I'll attack everything that's in front of me, and even in their penalty area
I won't be afraid to put my head in."
「不過痛苦會過去的,我正試著和它和平相處,我想。」
「但是,即使必須在對戰 Stoke 時戴它上場,我依然不會有『躲這個高球吧』的想法
我絕對會把一切進入我眼界的物體趕走。即使是在禁區內,我也不會吝於用頭。」
"If it breaks again, I'll go and fix it again! I'm not bothered about
that. I've got a good few years left with this nose so if it gets broken, it
gets broken – and at least I've got a top surgeon to fix it again!"
「如果因為這樣我鼻子又壞了,那就再修一次!」
「我不會因此而畏懼。這鼻子的使用期限還長得很,一時壞掉只是一時壞掉而已。
至少我現在有個好東西,讓我能無限次重新修鼻子了!」XD
關於不敗金身被破..
"Our unbeaten run ended at Blackburn on Wednesday night but it might not be
a bad thing for us. It keeps us on our toes and makes us all the more
determined to get back to winning ways and not suffer another defeat."
「我們本季目前的不敗紀錄在卡拎盃戰黑燒時毀了,不過這也許不是壞事。」
「這讓我們重新學會腳踏實地、讓我們更想努力回到贏球的路上,避免下次再度敗仗。」
"We've got to pick ourselves up because this is a different game and it's
live on television. And as much as we're aware of the threat Stoke possess,
they're going to have to be worried about what we've got to offer."
「該是時候重新武裝起來了各位!對戰 Stoke 將異於其他比賽,而且這場還轉播。」
「如同我們備戰對抗天空之城的各項優點,他們也同樣擔心我們的各種長處。」
"The players we've got in attack can hurt them and I think they're going
to be more worried about us than we are about them, because we're going to
continue to play like we have been all season."
「我們的攻擊線能砍傷他們,而我認為,他們比我們更焦慮。
因為我們將會繼續把本季的球風踢下去。」
--
如果因為這樣我鼻子又壞了,那就再修一次!
--
◥ ◣
識時務者為俊傑故人之將發達者必先觀當下時勢察週遭人情契動以才氣善馭以轉機
而夫運之將至也更不可違天道而行自有其數豈泛泛之輩者能可體會之故未戰之先敗
未勞即無功乃為必然之事也自古人臣多心計將士多結弊非僅為自利也乃為進取者也
求其飛黃騰達之道爾等須平心靜氣度古之明訓富今之詩書令談吐如嵐五根清靜則可
◥待機於先得貴仕助拒敵於千里之外養氣於五方之間得盛名揚家業一統天下φsdf019
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 42.73.150.144
推
10/30 13:28, , 1F
10/30 13:28, 1F
Newcastle 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章