[外電] Iverson returns, but maybe not for l …

看板Nuggets (丹佛金塊)作者 (R You talk'in to me?)時間19年前 (2007/02/08 14:00), 編輯推噓9(900)
留言9則, 8人參與, 最新討論串1/1
Iverson returns, but maybe not for long as Nuggets lose By Associated Press February 7, 2007 Desmond Mason scored 23 points, including a putback at the overtime buzzer to give the New Orleans Hornets a wild 114-112 victory over the Denver Nuggets on Wednesday night. D.Mason得到23分,包括延長賽終了前的補籃,幫助黃蜂以114-112獲勝。 J.R. Smith, who shot only 3-of-13 against his former team, had tied it at 112 with a three-pointer with 17 seconds left. 面對前隊友的老二只有13投3中的表現,不過他在最後17秒時的3分球把比數追到112平 手。 The Hornets, who ruined Allen Iverson’s return from a four-game absence, never led in regulation, which ended with Carmelo Anthony tying up Chris Paul on his way to the basket at the buzzer 黃蜂隊摧毀了AI缺席四場後的第一場比賽。他們在常規賽沒有領先過,CP3的上籃被 甜瓜蓋掉以後,時間終了。 Anthony, who scored 27 points, had thrown up an airball with 2.9 seconds left in regulation and the score tied at 103. 甜瓜得到27分,不過他在最後的2.9秒投了一個麵包球,讓常規賽以103打平。 Paul gave the Hornets their first lead with a three-pointer 26 seconds into overtime, and they didn’t trail again. Paul’s short jumper with less than a second remaining was blocked by Anthony, and Mason put it back in as time expired 進入延長賽後26秒,CP3的三分球讓黃蜂首次取得領先,並且不曾再落後過。比賽剩不 到一秒時,CP3的跳投又被甜瓜蓋掉,不過Mason及時把球補進。 Iverson added 22 points and Nene 18 for the Nuggets, who blew a 10-point lead in the final minutes of the fourth quarter and lost for the seventh time in eight games. AI得到22分,Nene也有18分。金塊搞砸了最後一分鐘的10分領先,這也是八場內的第 七場敗仗。 The Hornets won for the 13th time in their last 15 road games behind a balanced attack in which six players scored in double figures, including David West and Devin Brown with 17 points apiece. 黃蜂過去的15場客場贏了13場,他們的攻勢相當平均,有6個人得分達到雙位數,包 括大衛西邊和D.布朗各有17分。 During breaks, Iverson iced his sprained right ankle on the bench, where Marcus Camby was in street clothes for the second straight game with a strained groin. 休息時,AI在板凳上冰敷他扭傷的右腳踝,Camby則是因為鼠蹊部酸痛連續錯過兩場比 賽。 On the eve of the game, Nuggets coach George Karl said he thought he’d have a hard time keeping Smith from getting too excited about facing the team that gave up on him last summer 賽前卡爾老爹表示,他很難讓老二在面對去年夏天放棄他的隊伍時不要太興奮。 He was right to be concerned: Smith missed his first eight shots, including consecutive airballs, before scoring his first basket with 10:19 left in the game. He finished with just nine points. 他的擔心不是沒道理:老二錯失了他前八次的出手,包括連續的麵包球,直到比賽終了 前10分19秒才投進第一球。他最後只得到9分。 Smith clashed regularly with Hornets coach Byron Scott last season before being dealt to Chicago and then to Denver in the offseason. 上一季老二經常和黃蜂教練史考特起衝突,後來他在季後被賣到公牛,再來到金塊。 In the days leading up to the game, Smith kept his disdain for his former team to himself, while Scott spoke freely about their ruined relationship, saying Smith ignored his advice and was inconsistent in his desire and determination. 比賽前幾天,老二一直表現出對老東家的輕蔑(disdain),史考特則是大方地談論到他 們糟糕的關係,他說老二總是忽略他的建議,無法持續表現出渴望和果斷。 "He would do it for one day and then he wouldn’t do it again. I’m trying to help a young man develop and he didn’t want to," Scott lamented. "He wanted to play his way, which was just shoot 3s and see how many dunks he could get." "他可能一天表現的很好,但接下來卻做不到,我試著幫助一個年輕人成長,但他不想 。"史考特難過的表示。"他只想打他自己的籃球,只想投三分,只想看看自己可以灌多少次 籃。" That style and Smith’s athleticism fit right into the Nuggets’ up-tempo game. Still, Karl said he, too, would like to see Smith work harder on defense, quit arguing over calls and stop moping when he comes out. 老二這種風格和運動力正是打快節奏的金塊隊想要的。不過卡爾老爹也表示,他也想 看到老二在防守端能更努力,而不是一直爭論那些判決,一直抱怨。 Smith missed all seven of his first-half shots and had just one point at halftime, when the Nuggets led 56-51. Bobby Jackson’s three-pointer and Brown ’s three-point play over the final 30 seconds trimmed what had been a double-digit lead for Denver. 老二上半場七次出手都沒進,中場只得到一分,當時金塊以56-51領先。上半場最後30 秒,Bobby的三分球和布朗的三分打讓比數縮小到個位數。 ETC.: Smith was averaging 16 points on 18-of-34 shooting in his previous three games. ... The Hornets are 2-12 when allowing 100 or more points. ... The Nuggets fell below .500 at home (13-14) and overall (23-24). 其他: 1.老二前三場平均有16分,命中率更有18-34。 2.被敵隊得超過100分時,黃蜂的紀錄是2勝13敗。 3.金塊隊主場勝率和總勝率都跌破五成。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 222.157.16.54 ※ 編輯: ignisfatuus 來自: 222.157.16.54 (02/08 14:04)

02/08 14:04, , 1F
對不起修到推文了
02/08 14:04, 1F

02/08 14:08, , 2F
推 希望JR加油!
02/08 14:08, 2F

02/08 14:12, , 3F
唉...領先的分數常常一口氣就被追上 真的要多加油阿
02/08 14:12, 3F

02/08 14:14, , 4F
而且主場勝率還比客場低....怎麼會這樣T_T
02/08 14:14, 4F

02/08 14:21, , 5F
感謝翻譯。
02/08 14:21, 5F

02/08 16:16, , 6F
我不要當好人 嗚嗚嗚
02/08 16:16, 6F

02/08 16:19, , 7F
"賽前卡爾老爹表示..."那段有點西斯...
02/08 16:19, 7F

02/08 22:30, , 8F
推翻譯
02/08 22:30, 8F

02/09 00:08, , 9F
推翻譯
02/09 00:08, 9F
文章代碼(AID): #15ohnp4e (Nuggets)
文章代碼(AID): #15ohnp4e (Nuggets)