[轉貼] Around the Horn: Bullpen

看板Okajima作者 (My Odie 1988-2007)時間17年前 (2008/02/12 23:48), 編輯推噓2(202)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
感謝majohn大同意轉貼 作者 majohn () 看板 RedSox 標題 Around the Horn: Bullpen 時間 Fri Feb 8 02:52:38 2008 ─────────────────────────────────────── 02/06/2008 10:00 AM ET Around the Horn: Bullpen Fiery Papelbon captains Red Sox's relief corps By Ian Browne / MLB.com 出處:http://kuso.cc/3de$ BOSTON -- Any discussion of the Red Sox's bullpen starts with the finisher. In Jonathan Papelbon, Boston has a man who just might be the most dominant closer in the game. 任何有關於襪子牛棚的討論都在於他們的終結者身上。Papelbon,襪子國內 在比賽中最具有主宰能力的終結者。 When Papelbon opens the bullpen door and does his signature sprint to the mound, the Red Sox essentially assume the game is over, and they have good reason to believe that. 當Papelbon打開牛棚的門並且用他那特別的步伐跑向投手丘時,比賽便已經結束, 而且他們有一拖拉庫理由相信一定是這樣。 You can count on one hand the number of times Papelbon doesn't come through over the course of a long season. 在漫長賽季中,Papelbon沒有讓大家高潮的次數可以用一隻手數出來。 In helping the 2007 Red Sox win their first American League East title since '95, Papelbon converted 37 of his 40 save opportunities while posting a 1.85 ERA. But a look at some of the less obvious numbers give a more telling look at Papelbon's dominance. 在幫助襪子奪下自05年以後第一座美東冠軍頭銜上,Papelbon在40次救援機會中 拿下了37次,並有著1.85防禦率。但是讓我們來看看一些平淡無奇的數據,更可以 告訴我們為何Papelbon比那條雄鱒魚更加雄壯威武了。 The flame-throwing right-hander had 12.96 strikeouts per nine innings while holding opponents to a meager .146 average. 這一位右投手平均每九局可以k掉12.96個打者,並讓對手只有.146打擊率。 If you thought he peaked in the regular season, you must not have watched the postseason. In that pressurized environment, Papelbon didn't allow a run in his seven outings, while striking out 10 and converting all four of his save opportunities. 如果你認為他只有在吃了斑龍丸後的一小時內才威猛,那你一定是沒有看過他是如何 在季後賽讓我們褲鐺都濕透了。在壓力如此大的環境下,Papelbon在他七次上場中 ,沒有失掉任何一分,並且全部救援成功。 The image of Papelbon throwing his glove into the air after striking out the Rockies' Seth Smith to clinch the World Series is one that will hold a special place in Red Sox lore. 當在世界大賽中三振掉落機的Seth Smith之後Papelbon把他的保險套,不對!是手套 丟到空中的那一個畫面,將來一定會成為襪子的一個傳奇故事。 The best news for the Sox is not what Papelbon has already done, but what he should continue to do. At the age of 27, Papelbon is right in the middle of his prime. 當然對於襪子們來說最棒的不是Papelbon已經給我們所帶來的高潮,而是如何 讓這份快感持續下去。Papelbon已經27歲,而正是他生涯中最輝煌的時段之中! In order to continue to get championship opportunities, Papelbon will need plenty of help from his setup crew. 為了能夠繼續維持霸業讓客官們滿足,Papelbon需要一位好幫手來幫助他先把前戲演好。 The single biggest surprise of the 2007 season for the Red Sox was the emergence of lefty Hideki Okajima. When he was acquired as a free agent from Japan, barely anybody noticed. 在07年時候襪子們最大的驚奇莫過於左投手岡島了。當他從日本被以FA身份 簽下來時候,根本沒有人鳥他。 But Okajima -- backed by a new changeup -- had a tremendous year, posting a 2.22 ERA over 66 outings and making the 2007 AL All-Star team via the Fan Vote. 但是岡島,完全的變身了!有著令人驚奇的一年,在六十六次上場中有著2.22 ERA 並且拿到了美聯明星賽票選的提名。 It is fair to wonder if Okajima can duplicate that rookie season. After all, hitters now have a full season of familiarity with him. Adjustments are key in baseball, and hitters will make plenty. Will Okajima be able to counter? 我們很難去期待岡島會有和今年一樣的表現。畢竟所有打著已經面對他一整季, 對他已經熟悉多了。調整是棒球中最重要的一環,打者在面對他時候會穿上好自 在讓自己較為舒適一點不會不習慣。岡島在之後還能夠這麼威猛? If Okajima can't be quite as good in 2008 as he was last year, Manny Delcarmen just might emerge into Papelbon's top setup man. Delcarmen has electric stuff -- mid-90s heat to go with plus-breaking stuff. He sometimes struggles with his command. That said, Delcarmen made a big leap in the second half of 2007, and the Red Sox hope that momentum carries over into '08. 如果岡島在08年沒有辦法像07年一樣給大家這麼滿意,Delcarmen會是幫Papelbon 把前戲搞好的男主角。Delcarmen有著不錯的球路,mid-90s heat to go with plus-breaking stuff(這邊我不知道那是啥球種-_-)。Delcarmen時常說他努力的 在鍛練他的傢伙。這說明了他在07年後半季為何如此威猛,襪子們也希望這一份 威猛能夠一直持續到08年。 Once again, Mike Timlin -- he of the four World Series rings -- will be a contributor in Boston's bullpen. As it turns out, rumors of Timlin's demise were premature. 再一次大叔,有著四枚冠軍戒指,又要繼續在牛棚裡演出劇場。不過現在看來 似乎這一切都言之過早。 剩下明天繼續...打了兩天麻將,快掛了 After an injury-plagued 2006 and more injures at the start of '07, Timlin -- who turns 42 in March -- finished strong and was highly dependable in the second half and into the postseason. 在經過了06年的手術治療以及07年一開季時候的手術,大叔在三月將要進入42歲了。 他仍然是一位在季後賽以及比賽後段可以給人依靠感以及歡樂劇場的人。 Lefty specialist Javy Lopez needs to do a better job of retiring lefties than he did in 2007. Perplexingly, the side-winding southpaw limited righties to a .176 average, while lefties hit him at a .293 clip. Javy Lopez必須要在面對左打者時比07年有著更棒的表現才可以讓客倌們滿足。 令人難為情的是,他在面對右打者被打擊率有0.176,但左打者高達0.293。 Julian Tavarez and Kyle Snyder are the other returnees of Boston's bullpen. While Tavarez came up with some important starts for the Red Sox during his time in the rotation, he never really found a niche in manager Terry Francona's bullpen. There's been some talk that Tavarez will be traded before the start of the season. 大寶和清流則雙雙重返了襪子的牛棚之中。當他一開始從先發輪值圈重返牛棚時, 他曾經一度不舉無法讓粉科南滿足。現在則有傳言說他會在開季時後被交易。 Snyder, who came up through the ranks as a starter, made a smooth adjustment to life in the bullpen last season. Snyder was a solid middle man, posting a 3.81 ERA in 46 appearances. 清流曾經被視為一位先發投手,上一季在牛棚他表現的不賴。他是一位穩固的中繼投手 ,在46次出場機會有著3.81的era The Red Sox have not made any significant additions to last year's bullpen. But from within, Craig Hansen might finally emerge. A first-round Draft pick in 2005, Hansen has struggled to make the leap to the Major Leagues. In fact, the Red Sox didn't call him up at all in '07. 在去年一整季襪子們並沒有在牛棚做什麼特別的改變。根據內部說法,Hansen可能最 後還是會被放在牛棚。這一位在05年第一輪選秀進來的新秀,在大聯盟最初的表現很 糟糕。事實上,襪子們在07年時後也沒有把他叫上來過。 Hansen underwent surgery to correct sleep apnea over the offseason, and the Red Sox are hoping that will improve the right-hander's energy level. Hansen在球季結束後去動了手術改善他喜歡窒息式性愛的怪癖,襪子們期待 這可以讓他的查克拉再一次的增加。 Bullpen depth might be an area that general manager Theo Epstein will try to improve over the course of Spring Training. 牛棚深度可能是我們的帥哥經理要在春訓時候嘗試去增加的的一環。 -- M.Lowell J.Lugo J.Varite Dice-K D.Pedroi D.Ortiz M.Ramire C.Crisp J.D.Drew ═ ═ ‧ ‧ ︿ ︿▁ ▁ ≧ ≦ ⊙ ⊙ / ˙ ˙ \ — — ˙ ˙ \﹀ ↗ ▄︿▄ / ︹▁ |\ < y \ / /■■■╯m // @m > < / ╰╰ The| \ Bos / \ton ◢▼◣ Red/ | Sox \ \ | \ φwillmango < \, Ptt/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.70.88.61 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.120.107.154

02/12 23:52, , 1F
把Hansen救活我就輕鬆多了
02/12 23:52, 1F

02/13 00:04, , 2F
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
02/13 00:04, 2F

02/13 16:51, , 3F
Hansen活了!Okajima搞不好變成三天岡,kim姊不會難過嗎?
02/13 16:51, 3F

02/13 17:46, , 4F
現在講都言之過早XD 還是看看Hansen究竟行不行吧
02/13 17:46, 4F
文章代碼(AID): #17iR_EBb (Okajima)
文章代碼(AID): #17iR_EBb (Okajima)