[譯文] Sox announce Japan exchange program

看板Okajima作者 (.....................)時間16年前 (2008/05/28 09:52), 編輯推噓17(1701)
留言18則, 5人參與, 最新討論串1/1
本篇只是節錄與岡島和松阪有關的部分節譯,對本計畫有興趣者請參閱原文。 http://kuso.cc/3tPz Sox announce Japan exchange program Youth from Kyoto and Boston will visit each other's countries By Mike Petraglia / Special to MLB.com BOSTON -- The Red Sox continue to bring baseball worlds together. 紅襪隊持續把棒球世界串聯在一起。 The Red Sox Foundation, the club's official charity, in conjunction with the Japan Society of Boston, announced on Thursday a new Youth Baseball Exchange Program that will allow Japanese and American youngsters to visit each other's countries and learn lessons of life and culture through baseball. 紅襪基金會,球團的官方慈善機構,和波士頓日本協會在星期四宣佈了一個新的青少年 棒球交換計畫,讓日本和美國兩地的青少年可以拜訪彼此的國家,從棒球學習生活和文 化。 "Japan is a deeply respected member of Red Sox Nation and since the arrival of Daisuke Matsuzaka and Hideki Okajima, interest in Japan among our fans has grown exponentially," said Red Sox chairman Tom Werner. "With this exchange program, we will be part of a life-transforming experience for children in Boston and Japan as they explore each other's cultures through their shared love of baseball." 「日本是紅襪王國深深尊敬的一位成員,自從松阪大輔和岡島秀樹來了之後,我們的球 迷對日本的興趣暴增。」紅襪隊主席Tom Werner說:「有了這個交換計畫,對波士頓和 日本的小孩來說,我們會是一個轉變人生經驗的一部分,他們可以透過共同對棒球的熱 愛,探索彼此的文化」 The presence of Matsuzaka and Okajima, two Japanese pitchers who contributed to the 2007 World Series championship club, raised interest in Japan among New Englanders virtually overnight. 松阪和岡島的出現,兩位為2007年世界冠軍球隊作出貢獻的日本投手,一夜之間讓新英 格蘭地區的居民對日本產生興趣。 This year, 12 young baseball players (boys age 12 to 14 years) and two Japanese youth baseball coaches will be selected in Kyoto and Chiba, and the same number in Boston to participate in this cultural exchange program. 今年,會從京都和千葉選出12位年輕的棒球選手(12到14歲的男孩),還有兩位日本的 年輕棒球教練,波士頓也會選出相同數量的人參加文化交換計畫。 Okajima, a well-liked left-handed reliever and a member of the American League All-Star team for 2007, has already indicated his interest in the Kyoto-Boston exchange program, and will be asked to participate in a ceremonial way. Okajima is a native of Kyoto, and his participation in the project is guaranteed to attract broad public attention and coverage in the print media and television. 岡島,一位備受喜愛的後援左投和2007年美聯明星賽成員,已經表明了他對京都-波士 頓交換計畫的興趣,而且會被邀請參加這個儀式。岡島是京都人,他如果參加這個計畫 ,保證會吸引廣大民眾的注意力,還有報章電視媒體的報導。 Likewise, the presence of these two superstars on one American team underscores the interest Japanese youth now have in America, and in New England in particular. 這兩位超級明星出現在一支美國球隊,吸引了日本青少年對美國的興趣,特別是新英格 蘭地區。 【下略】 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.205.94

05/28 10:45, , 1F
WOW 我喜歡文章讚美OK將的部份 XDD
05/28 10:45, 1F

05/28 11:53, , 2F
X / \
05/28 11:53, 2F

05/28 11:53, , 3F
│ \ / │ 自
05/28 11:53, 3F

05/28 11:53, , 4F
│ / \ │
05/28 11:53, 4F

05/28 11:53, , 5F
│/// ______ ////│ 嗨
05/28 11:53, 5F

05/28 11:53, , 6F
│ \ / │
05/28 11:53, 6F

05/28 11:53, , 7F
\____\ /______/ 一
05/28 11:53, 7F

05/28 11:53, , 8F
// \/ \\
05/28 11:53, 8F

05/28 11:53, , 9F
/ | | \ 下
05/28 11:53, 9F

05/28 11:53, , 10F
\/\ /\/
05/28 11:53, 10F

05/28 11:53, , 11F
╰───╯
05/28 11:53, 11F

05/28 12:32, , 12F
到底在嗨什麼...?
05/28 12:32, 12F

05/28 12:35, , 13F
OK將被讚美值得嗨啊 很少有機會看到有文章說他好咩
05/28 12:35, 13F

05/28 12:54, , 14F
kim姐畫的這隻好可愛
05/28 12:54, 14F

05/28 12:57, , 15F
我拿別版推文來貼而已 XD
05/28 12:57, 15F

05/28 13:02, , 16F
-.-有盜版的嫌疑...
05/28 13:02, 16F

05/28 13:03, , 17F
哭哭
05/28 13:03, 17F

05/28 15:02, , 18F
好可愛 >////<
05/28 15:02, 18F
文章代碼(AID): #18FBhNKI (Okajima)
文章代碼(AID): #18FBhNKI (Okajima)