[譯文] "這影片很棒喔"

看板Okajima作者 (Dorasaga)時間16年前 (2008/12/06 07:32), 編輯推噓12(12013)
留言25則, 5人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《kimberiea (我家維尼喜歡露出大肚睡)》之銘言: : 標題: [影片] 隊友、教練、球評們談Oki : 時間: Thu Nov 13 00:14:06 2008 : : http://0rz.tw/a153y : : 這影片很棒喔 : : 有一堆紅襪隊友聊OK將的畫面 : : 有人願意好心幫忙翻譯嗎? Q_Q 要一位小熊迷翻譯邪惡聯盟得冠的相關影片實在是讓球迷痛澈心脾,粉身碎骨。 不過小熊迷也懂得報恩的。我們小熊迷有恩必還。 --板主接好!-- =====(以下是影片受訪的翻譯)===== 旁白:宅男慶有待證明自己,從影子裡卻冒出一位宅爸爸、胖仔軍一片重要背後靈。 宅爸:我的名字是Hideki Okajima。(以下這種非受訪的聲音就免翻) 嚼嚼:秀秀左右打都可以解決,幫了我們的牛大忙。他丟不出壓制力好的速球,    卻是有壓制力的投手。 某位襪迷A:他不合常規的放球姿勢,往地上看。 ESPN記者:不合常規不能解釋他的投球機制,到底怎麼不看本壘板就丟安捏? 宅爸:從小就這樣丟啦,我專用之姿咩~ 小桃:他的成就來自於敢在任何球數下,丟任何球種。他一整年丟了3-2曲球[*1]、    變速。他就是這種投手。 當司機的大胖[*2]:他會在任何時候丟任何球種。而且他愛上投手丘。    他隨時準備好上去丟。 旁白:大家都在注意松坂大輔,背後靈只是安靜地旁邊練球。 老蝴蝶:他等於只能坐在大輔後面。這是好好細嚼慢嚥的故事。 棒球作家A:大家以為他是來陪大輔用日語聊聊天。 宅爸:我沒有想過因為有大輔,我才能在這裡。我把自己作得到的事做好。    拿球辦事,相信自己,就可能有結果。 [time 02:21] 旁白:他初登板很快發現這工作不容易。 球迷A:他第一次投球就被觀念皇軍轟。 日本作家:然後他就穩了。 宅爸:我當時想,不認識的投手第一次就轟,不虧是大聯盟選手。    我認識到,不能正面來。 球迷A:後來很久沒丟分。 旁白:(廢話,不翻) 作家B:他減輕小桃負擔。球團想讓小桃少丟,阿宅很幫忙,不然,科科科。 AL MVP:多位牛可靠,記得他從邪惡帝國手中救了偶們。 胖仔投教:要救命,要第二個肩膀給我靠,就想到他。 旁白:AL球迷看得到他,選他進全明星賽第30人。 宅爸:本來想不到,能在那大舞台上出現。能成為明星,得感謝球迷。 旁白:漫長球季,你累了嗎?球團有秘方治。 帥哥:我們過度依賴他,讓他投超出他個人的過去紀錄,只好讓他休養。 球迷B:帥哥正確。他十月復出,比誰都超值~! [time 05:06] 旁白:復原的宅爸季後七局無失分,去世界冠軍啦。 球迷C:關鍵時候都災難脫出。 球迷A:第二關斬雪山仔,超關鍵。 宅爸:那個場合其實超緊張。投球有效,感謝老天。 開心洞一洞的乳溝:他站出來,兩局無失分,給了我們勝利。關鍵人物,給他鼓掌。 嚼嚼:若無秀秀,必失天下。 碎碎念:泥土裂,出鑽石,突然有這牛真好。 季後消失的老蝴蝶:他整年都能壓制,到季後到冠軍,阿門。 [time fin] [*1] 3-2記得是某種變化球,和手握縫線有關,不過也可能單純意指    宅爸會丟「兩三種變化球」? [*2] Ortiz的ptt專用綽號是? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.168.194.28 ※ 編輯: Dorasaga 來自: 118.168.194.28 (12/06 07:35) ※ 編輯: Dorasaga 來自: 118.168.194.28 (12/06 07:37) ※ 編輯: Dorasaga 來自: 118.168.194.28 (12/06 07:38) ※ 編輯: Dorasaga 來自: 118.168.194.28 (12/06 07:39) ※ 編輯: Dorasaga 來自: 118.168.194.28 (12/06 07:41)

12/06 09:20, , 1F
不推不行啊 XDDDDDD
12/06 09:20, 1F

12/06 17:12, , 2F
3-2就是滿球數啊,3-2 curveballs, changeups就是
12/06 17:12, 2F

12/06 17:12, , 3F
滿球數還丟一堆曲球變速球
12/06 17:12, 3F

12/06 22:25, , 4F
對照前後文, 應該這樣才對, 謝謝指教!
12/06 22:25, 4F

12/07 18:02, , 5F
謝謝翻譯>O<~ 大心
12/07 18:02, 5F

12/07 23:54, , 6F
宅爸的電視節目應該上映了吧? 下個月如果去日本希望
12/07 23:54, 6F

12/07 23:54, , 7F
看得到~y
12/07 23:54, 7F

12/07 23:55, , 8F
1/3, 1/4是最後兩次通告嗎?
12/07 23:55, 8F

12/09 00:04, , 9F
如果網頁沒新增的話....XD
12/09 00:04, 9F

12/09 00:05, , 10F
我現在才發現有三個字.....背後靈~~~怨念真重XD
12/09 00:05, 10F

12/09 00:52, , 11F
有些是故意那麼翻的,符合版風咩~
12/09 00:52, 11F

12/09 00:53, , 12F
對了, 我還是不知道David Ortiz到底綽號是...?
12/09 00:53, 12F

12/09 12:29, , 13F
老爹@@
12/09 12:29, 13F

12/09 13:55, , 14F
ah。 XD
12/09 13:55, 14F

12/09 22:47, , 15F
XD 不然咧
12/09 22:47, 15F

12/10 00:42, , 16F
那就只是把美語直接翻譯而已, 毫無ptt創意~
12/10 00:42, 16F

12/10 23:30, , 17F
海鷗來自創一個嘛?XD
12/10 23:30, 17F

12/11 08:20, , 18F
黑糖。顧名思義,因為他很黑很甜 (咖哇伊~)。
12/11 08:20, 18F

12/11 08:32, , 19F
可以不要黑糖嗎....因為會讓我想到我討厭的兩組人
12/11 08:32, 19F

12/11 12:33, , 20F
@@
12/11 12:33, 20F

12/11 15:33, , 21F
哪兩組?
12/11 15:33, 21F

12/11 15:46, , 22F
oh! 想起來, 黑人+棒棒糖? 不過不同節目呀 XXD
12/11 15:46, 22F

12/12 19:46, , 23F
XDDDDDDD啥
12/12 19:46, 23F

12/12 19:52, , 24F
版主裝傻?別告訴我您不看Channel V...
12/12 19:52, 24F

12/16 18:13, , 25F
沒營養的節目少看為妙XD
12/16 18:13, 25F
文章代碼(AID): #19EReEIx (Okajima)
文章代碼(AID): #19EReEIx (Okajima)