討論串[問題] 為什麼田徑場上的播報員是中國口音?
共 12 篇文章
內容預覽:
這位26播報員真的蠻逗趣的. 女生稱"姑娘" 第一次聽到真的很有喜感. 那男性運動員要稱啥? "爺們"如何. "爺們賽完都累了, 要進去休息". 最讓人反感的當然就是同胞來同胞去的. 每次一講 都會聽到前後左右在碎念. "甚麼同胞" "誰跟你同胞" "去你的同胞". 看來台獨教父馬英九這八年教育的不
(還有14個字)
內容預覽:
今天也和朋友去田徑場看了晚上的各項賽事,絕對同意這位中國播報員有他的專業性在,舉凡是跳高、跳遠、跨欄、五千和接力賽,他都會隨著大螢幕播放的畫面評論選手的動作和體力分配等等,必定是對體育知識有一定掌握且口條流利反應快速。. 但是他有幾個令人受不了的地方,而我最無法不在意的就是他說了無數次的“同胞”,只
(還有1429個字)
內容預覽:
看到了網友的回復之後覺得真是傻眼. https://udn.com/news/story/7005/2661572. 由s40035z網友提供的新聞網址可以看到,該司儀陳晨在2008北京奧運的時候. 還是一名大三學生,因為參加選拔當上播報人員. 一名完全沒有經驗的大學生,根本是田徑外行人. 而且還是
(還有1122個字)