Re: [外電] Flanagan and Duquette: Assessing the …

看板Orioles作者 ( )時間18年前 (2007/10/01 01:17), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《odyy ( )》之銘言: : From:http://kuso.cc/2GK7 : -------------------------------------------------------------------------- 快速翻譯車~~~ : Flanagan and Duquette: Assessing the moves 讓我們來評評兩人的表現吧 : September 30, 2007 : A look at decisions made by executive vice president Mike Flanagan and vice : president Jim Duquette since they were put in charge of the Orioles' front : office after the 2005 season. 來看看Flanagan和Duquette在2005年球季結束後擔任執行長所 做出的種種決定吧。 : THE GOOD 做的好阿! : Signing free-agent catcher Ramon Hernandez (Dec. 13, 2005). Hernandez, 31, : has had a disappointing year, offensively and defensively, and his hustle and : conditioning have been questioned by his manager. But he was possibly the : team's Most Valuable Player in 2006, and when he's right, he's one of the : best two-way catchers in the game. 簽下自由球員Hernandez。雖然他今年表現得很掙扎,但是他無疑是 2006年球季隊上最有價值的球員。當他狀況好時,他是最好的 兩用補手之一。 : Acquiring Corey Patterson from the Chicago Cubs for infielder Nate Spears and : pitcher Carlos Perez (Jan. 9, 2006). Patterson, who fell out of favor in : Chicago to the point where the Orioles got him for next to nothing, was : sometimes hampered by inconsistency, but he also turned in two pretty : productive years for the Orioles and could be re-signed as a free agent. He : showed good defense in center field and a mixture of power and speed. 從小熊隊那邊得到Patterson。Patterson在小熊隊沒有愛,雖然他 在場上有時會顯得不夠專注,但是他在金鶯的兩年是多產的。他在 中外野有著良好的守備以及速度和力量的結合。 : Sticking with rookie outfielder Nick Markakis (April-May 2006). Hitting coach : Terry Crowley and former manager Sam Perlozzo were instrumental in the : emergence of Markakis, who hit .182 in his first month in the big leagues. : But it was Flanagan and Duquette who made the suggestion to play the : outfielder every day for the final two weeks before last year's All-Star : break and then decide whether he needed to be sent to the minors. They got : their answer. 對Markakis的堅持。Crowley和Perlozzo對剛上大聯盟的Markakis的 運用方式是工具性的,而Markakis剛開始的表現也不理想。但是 Flanagan和Duquette建議讓Markakis在明星賽前兩周每天上場看看 效果如何,他們得到了解答。 : Claiming pitcher Jeremy Guthrie off waivers from the Cleveland Indians (Jan. : 29, 2007). Guthrie essentially fell into their laps, but credit the Orioles : for not making the same mistake as the Kansas City Royals and Tampa Bay Devil : Rays, who had the first shots at Guthrie but didn't claim him. The Orioles : did, based on aggressive recommendations from current manager Dave Trembley : and scout Dave Hollins. For $20,000, they believe they acquired a rotation : fixture. 把在印地安人沒有愛的Guthrie偷過來。金鶯不像皇家和鯊魚一樣好 心,他們在第一時間發現了Guthrie卻沒有claim他。金鶯隊跟據 Trembley和Hollins的建議把他簽下來,並且為金鶯找到一個穩定的 先發投手。(Guthrie當初可是被Billy Beane點名的呢!) : Signing free agent Steve Trachsel and then trading him to the Cubs for : infielder Scott Moore and reliever Rocky Cherry (Feb. 14, 2007; Aug. 31, : 2007). When the Orioles learned just days before the start of spring training : that Kris Benson likely would need season-ending shoulder surgery, they : turned to Trachsel, who became a solid anchor for a young staff. He went 6-8 : with a 4.48 ERA in 25 starts and pitched well enough for the Orioles to land : two potential contributors in a trade engineered by Andy MacPhail. 把自由人Trachsel簽下來再把他還給小熊,並從小熊那邊換來了Moore 和Cherry。在季初知道Benson這季放假之後,金鶯急忙跑到市場李 看看有沒有什麼貨色,他們找到了Trachsel。他在風雨飄搖的金鶯 隊中有著不錯的表現,並為金鶯隊換來了兩個不錯球員;順道一提, 這筆交易是MacPhail主導的。(他在最近和隊上大部分的球員談過 了,我們有理由相信,他在下一季開始之前應該會有某些動作,以 便讓金鶯隊更有競爭力) : THE BAD 此著差矣。 : Not trading disgruntled shortstop Miguel Tejada when his value was at its : highest (December 2005-July 2006). In fairness, the top Orioles executives : went to owner Peter Angelos with the idea of trading Tejada to the Los : Angeles Angels for infielder Erick Aybar and pitcher Ervin Santana. Angelos : wouldn't sign off on the deal. Tejada's value is now significantly lower : because of concerns about his power and defense. 沒有在八毛價值最高而且正在不爽的時候把他交易掉。當金鶯決定 用八毛去換天使的Ayber和E. Santana這個議案上呈時被Angelos否 決了。現在八毛在攻守上的表現都讓他的價值大幅下滑。 : Trading reliever Jorge Julio and pitcher John Maine to the New York Mets for : pitcher Kris Benson (Jan. 21, 2006). The deal made sense at the time. The : Orioles needed a veteran starter and a team that would accept the enigmatic : Julio. Along with several other organizations, they viewed Maine as a fifth : starter or swing man who would struggle in the American League East. But he's : 20-15 in parts of two seasons with the Mets. Benson was 11-12 last season for : the Orioles and has missed 2007 after rotator cuff surgery. 用Julio和Maine去換Benson(插的!說好不提某人...)。此交 易在當時看來還算合理,金鶯需要一個老將和一個能夠接受謎樣Juilo 的球隊。在當時,許多球團只把Maine當成是五號先發或是搖擺人的 料,但是結果怎麼樣金鶯迷最清楚。(心好痛,我們現在缺三個合 格的先發) : Trading reliever Chris Britton to the New York Yankees for pitcher Jaret : Wright and $4 million (Nov. 12, 2006). The Orioles counted on Wright to be a : reliable starter, perhaps an unrealistic goal considering the well-documented : condition of the veteran's shoulder. They also had to pay Wright $3 million, : which amounted to $1 million per start. He went 0-3 and didn't make it past : five innings in any start. 拿Britton去換Wright(金鶯隊是老人控@@a)。金鶯隊認為Wright 是一個可靠的先發,但他們沒有考慮到這個老人惡名昭彰的肩膀(囧, 都不做功課嗎...)。更慘的是,金鶯用3M簽他,所以Wright先發 一場的價格是1M!!!(嘿嘿~~~錢真好賺阿Orz...) : Making Jay Payton and Aubrey Huff their two biggest offseason offensive : additions (Dec. 11, 2006, and Jan. 3, 2007). Knowing Alfonso Soriano exceeded : their budget, the Orioles made an initial run at Carlos Lee but backed away : because of his price, choosing instead to spread their free-agent money : around to fill other holes. Through Friday, Huff and Payton had combined for : 21 home runs and 129 RBIs, while Lee was hitting .304 with 32 home runs and : 117 RBIs for the Houston Astros. The Orioles still have a gaping hole in the : middle of their order. 把錢浪費在Payton和Huff身上。金鶯嫌Soriano和Lee太貴,但是卻 不花錢去填補其他的洞。嘿嘿,Lee現在有 .304,32隻全壘 打和117RBIs的成績,而Huff和Payton加起來的成績並沒有比這 個好,不僅如此,金鶯隊打線的問題仍然沒有解決。 : THE UGLY 差的,這三交? : Signing outfielder Jay Gibbons to a four-year, $21.1 million deal (Jan. 24, : 2006). The contract didn't look good even before recent reports linked : Gibbons to performance-enhancing drugs. Gibbons was limited to 90 games last : year, hitting .277 with 13 home runs and 46 RBIs. He was hitting just .230 : with six home runs and 28 RBIs this year when he had season-ending shoulder : surgery. Now, it will be virtually impossible to trade Gibbons, who is owed : $11.9 million and facing a possible suspension. 用肥約簽下Gibbons。表現不理想也就算了,本季提早放假,居然還 和禁藥風波扯上關係。但這不是最慘的,最慘的是金鶯大概沒辦法 將他脫手,因為他下一季的薪水高達11.9M,而且還要面臨可能 的禁賽處分。 : Signing Danys Baez as part of a $42 million bullpen reconstruction (Nov. 27, : 2006). The Orioles acted aggressively to revamp their bullpen, bringing in : four relievers at prices that raised eyebrows around baseball. Jamie Walker : and Chad Bradford have performed admirably. Baez, who signed a three-year, : $20 million deal to serve as Chris Ray's primary setup man, went 0-6 with a : 6.44 ERA and awaits ligament transplant surgery on his right elbow. 簽下B囧z做為牛棚重建中的一員。金鶯就像田橋仔在市場當凱子, Walker和Bradford表現的不錯,但是B囧z和Ray就爆了,一個setup man 配一個closer,所以要爆一起爆@@? : Agreeing in principle to a deal that would have sent second baseman Brian : Roberts and pitcher Hayden Penn to the Atlanta Braves for second baseman : Marcus Giles and first baseman Adam LaRoche (Dec. 5, 2006). Angelos nixed the : deal, saving Flanagan and Duquette from the second-guessing. Roberts has : separated himself from a career-threatening arm injury to show that he's one : of the game's best second basemen. LaRoche, who was traded to the Pittsburgh : Pirates, had 21 home runs and 87 RBIs through Friday, but his slugging : percentage was nearly 100 points lower than it was last year. Giles lost his : starting job with the San Diego Padres. 原則上同意用Roberts和Penn交易M. Giles和LaRoche。但Angelos 拒絕了這個案子,事實證明,Roberts是很好的二壘手,而LaRoche 和M. Giles則分別在海盜隊和教士隊掙扎。 : Giving third baseman Melvin Mora a blanket no-trade clause as part of a : three-year, $24 million deal (May 19, 2006). A meeting between Mora and : Angelos helped finalize the deal, so perhaps Flanagan and Duquette shouldn't : be totally accountable. Either way, the Orioles relented and gave Mora the : clause, severely limiting their options. Mora's numbers have declined, but he : remains a productive player who would have some trade value. However, it's : unlikely he would submit to a trade. 在Mora的合約中附加了不可被交易的條款。這個交易最後是在Mora 和Angelos會商之後談成的,所以Flanagan和Duquette可能沒有相關 的責任。但無論如何,這樣的條款讓金鶯隊無法在Mora還具有交易 價值時做出任何行動,而Mora也不太可能主動要求被交易。 : [JEFF ZREBIEC] -- Let's fly Orioles.︿( ̄︶ ̄)︿ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.137.34.143

10/01 10:59, , 1F
其實照上次的報導..把Mora弄去外野他說不定就想被交易..XD
10/01 10:59, 1F
文章代碼(AID): #16_zeFge (Orioles)
文章代碼(AID): #16_zeFge (Orioles)