[外電] Howard, Magic not shaken by opening …
By TOM WITHERS, AP Sports Writer
LOS ANGELES (AP)—
Back in his Clark Kent days, when he was an 18-year-old rookie, Dwight Howard
was welcomed to the league by Kobe Bryant.
It wasn’t with a fist bump or handshake.
It wasn’t friendly at all.
In his first game against Howard, Bryant drove the lane and delivered a
ferocious dunk that still haunts Orlando’s center five years later.
“Don’t remind me,” Howard said, playfully covering his eyes. "He baptized
me, brought me into the NBA and back to reality with one play."
On Thursday night, Bryant initiated Howard again-this time into the NBA finals.
回憶起超人的過去,剛加入聯盟時,他只有18歲,那年的他,「好傻,好天真。」
「沒有擊掌與握手,一點也不友善。」
給他震撼教育的正是Kobe Bryant,在他第一場面對超人的比賽,那驚人的爆扣,至今
仍是奧蘭多揮之不去的惡夢。
超人:「莫再提。」
星期四晚上,Kobe Bryant再一次的教導他,總冠軍賽是怎麼一回事。
Looking much more like The Man of Steel than Howard, Bryant scored 40 points
— his most in a finals game—and the Lakers steamrolled to a 100-75 win in
Game 1 over the Magic, who watched tape of the rout at their hotel before
heading to Staples Center on Friday for Orlando, back in the finals for the
first time since 1995, was way out of its league.
Kobe得到了個人在總冠軍賽的生涯新高的40分,讓他看起來比魔獸更像是個超人,
帶領湖人隊在第一戰以100-75擊敗魔術隊。
賽前他研究了魔術隊的錄影帶,找出對付這支球隊的方法。
Bryant scored almost at will, punctuating each bucket by extending his lower
jaw to show his lower teeth—a menacing look underscoring the self-proclaimed
Black Mamba’s intensity. The Magic hurt themselves by shooting 30 percent
and missing open shots, and Howard was a non-factor on offense with 12 points
and only one field goal, a 7-foot hook shot in the game’s first two minutes.
魔術隊敗在僅有三成的投籃命中率、錯失了太多空檔的投射,魔獸在這場比賽僅得到
12分15籃板,全場僅有一個七尺外出手的進球。
Howard understands he and his teammates have to do much more in Game 2 on
Sunday night.
Howard知道他與隊友們必須第二戰覺醒過來。
“We just didn’t have any energy or effort,” Howard said. “We didn’t box
out, all the little things. We can’t control Kobe scoring 40 points, but we
can control boxing out, getting loose balls, stuff like that, and we didn’t
do that. We have to come out with a better effort.”
Howard:「我們沒有表現出活力與努力。」
「我們沒辦法阻止Kobe得40分,但我們能做好擋人與卡位,可是卻沒有做到,我們必
須要更努力才行。」
The Magic are no strangers to adversity.
They made it to the finals despite losing All-Star guard Jameer Nelson for
42 games because of a shoulder injury, and they came from behind against
Philadelphia and Boston to win previous series this postseason. Against
Cleveland in the Eastern Conference finals, the Magic shot their way back
from impossible deficits.
這不是魔術隊第一次碰到的逆境。
在面對費城、波士頓、黑暗騎士的比賽他們都在困境中獲勝。
They’re in another hole. It’s not deep. Not yet.
“It’s just one game,” said forward Hedo Turkoglu, who went just 3-of-11
from the floor. “It’s a long series. We’ve got a couple days to work on
some things. We know how good we are, and we know what we need to do to win.”
雖然處於劣勢,但現在的情況還不是太糟。
「沒什麼大不了,這只是一場比賽。」
「這是一個漫長的系列賽,我們還有好幾天的時間,能夠針對缺失作修正,我們知道
自己有多好,而且我們知道該怎麼做才能贏得比賽。」在一戰投11中3的土耳其火槍兵
如是說。
A good place to start would be getting Howard more involved on offense.
Nothing came easy for him in Game 1. Like paparazzi swarming outside a
nightclub for a magazine cover photo, the Lakers’ forwards and centers were
everywhere he turned. Andrew Bynum, Pau Gasol and Lamar Odom pushed him,
prodded him, poked him.
Superman’s cape got torn to shreds. The league’s dunk leader couldn’t get
close to the rim.
Howard在比賽中陷入重重的包夾,Bynum、Gasol、Odom不停的推擠他,讓這位聯盟扣
籃王無法靠近籃框。
And when Howard got the ball deep in the lane, one of Los Angeles’ guards
would dive down on a double team and force him to pick it up. By the time he
passed out from inside to an open teammate on the perimeter, the lengthy
Lakers were able to recover and contest.
當超人在外圍接到球,湖人隊的後衛會上前包夾他,並抄他的球,若他把球傳出去,
湖人隊仍能夠來得及上前防守。
“They’re going to make it tough to get Dwight rolling,” Magic coach Stan
Van Gundy said. “We got him the ball a lot, but they’re always coming with
another guy. I thought he forced a couple plays and he made some good passes
out, where we couldn’t make shots. And when you’re not making shots, then
obviously the team is coming more and more and more.
“If you make some shots, you force teams to adjust and give you a little
more room.”
恐慌大師:「他們總是用包夾對付Howard,雖然他傳了些不錯的球,但是仍找不到比
較好的出手機會,很明顯地,如果你不投籃,那只會讓情況更糟,如果你試著去投一
些球,那會讓對手不得不做一些調整,而且能讓自己多得到一些空間。」
The ever critical Van Gundy’s biggest beef was with his team’s inability to
rebound. The Lakers dominated the boards 55-41, a differential Orlando's coach
chalked up to lack of effort.
目前魔術隊面臨一個他們不曾發生過的問題:籃板球。
“I’ll blame myself for a lot of things,” Van Gundy said. “But I don’t
really have an adjustment for when the ball goes up on the rim and everybody
is going after it. I can’t really X and O that. You’re either going to put
a body on somebody and go get the ball or you’re not. And last night, not.”
恐慌大師:「我很自責,責任我來扛。」
The Lakers aren't taking anything for granted. They may have won Game 1
without breaking a sweat, but their demeanor remained very businesslike during
Friday’s workout.
Bryant, whose kids have been calling him “Grumpy” because of his sour mood
of late, remained stoic during media availability. He answered questions with
short, measured responses and only cracked a smile once.
湖人隊與小飛俠仍保持冷靜與嚴肅,他只簡短回答幾個問題。
Bryant didn’t remember many details about his nasty dunk of yore on Howard,
and he expects Orlando to regroup in two days.
他不太記得當年對於Howard的獸行了,並且認為魔術隊兩天內會重新組織起來。
“They just had an off game,” he said. “They didn’t shoot the ball
particularly well and they’ll shoot better in Game 2. We’ll face a different
Magic team.”
小飛俠:「他們只是打壞了一場比賽,他們的投籃不太準,但我知道在下一場比賽,
我們會面對一支完全不同的球隊。」
As for that dunking moment back in 2004, Howard says he can still feel it.
“Ever since then, I’ve had the flash of him dunking and hearing the crowd,”
he said. “It was like ‘Boom,’ that’s all I heard. I’ll make sure that
won’t happen again.”
超人:「五年前那件事真是場噩夢,我不會讓他再次發生。」
-----
順便附上今年東西區冠軍戰十大好球
http://www.youtube.com/watch?v=vIcUFxuwR2Q
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.46.84.145
※ 編輯: Sheffield3 來自: 114.46.84.145 (06/06 11:20)
推
06/06 13:51, , 1F
06/06 13:51, 1F
Orl-Magic 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章