[外電] Double Bryant? Magic won’t tell

看板Orl-Magic (奧蘭多 魔術)作者 (黃衫Ace曹錦輝)時間16年前 (2009/06/06 15:31), 編輯推噓6(6010)
留言16則, 8人參與, 最新討論串1/1
---- 剪短重點式翻譯,有誤請指正。 ---- http://0rz.tw/DFvPR By SOLANGE REYNER, Associated Press Writer LOS ANGELES (AP)— The Orlando Magic couldn’t stop Kobe Bryant, who scored 40 points, his high in an NBA finals game, in a dominant Game 1 performance. 奧蘭多魔術隊無法阻擋小飛俠,讓他得到了個人生涯在冠軍戰新高的40分。 So how about putting another body on him? That question certainly made the rounds Friday before Orlando had its practice session at Staples Center. Don’t expect the Magic to give away any strategies , though. 讓其他人來幫忙對他進行包夾如何? 這個想法在禮拜五魔術隊在Staples Center練習賽必然被提出來討論,但別肖想他們 會洩露有關應對比賽的策略。 “We’re going to make sure we make an adjustment on everybody,” said Mickael Pietrus, who split time with rookie Courtney Lee guarding Bryant. “The thing we’re going to try to do is make sure he doesn’t move freely. Hopefully we’ re going to come out hard on him.” 法國喬丹:「我們確定每個人都會作出調整,我們必須做的事就是讓他不能輕鬆的跑位 ,讓他沒辦法很輕易的擺脫我們。」 So is that a yes on doubling the Lakers’ star? 所以你們決定要進行包夾嗎? “I’m not going to give you my game plan. People read the news, so it’s all about team,” Pietrus said. “Sometimes you have to say stuff and sometimes you have to keep stuff for yourself. we’re going to make some changes, so hopefully you guys are going to see it.” 「我才不告訴你咧,打我阿笨蛋~」 「飯可以亂吃,話不能亂講。」 「我們會做一些改變,走著瞧。」 GRUMPY AND GRUMPIER:@ Kobe Bryant hasn’t been smiling in the NBA finals and said even his kids call him Grumpy. 小飛俠在這個系列賽相當嚴肅,你看不見他的笑容,連他孩子都稱他為「愛生氣」。 (七矮人之一的名字。) How about Lakers coach Phil Jackson? “I call him Mr. Grumpy,” said Lakers executive vice president Jeanie Buss, also Jackson's girlfriend. “It's just the pain they went through from losing last season. I saw how long it took Phil to get out of that depression. Kobe was able to go right into Olympic mode, so he just focused all his energy on that. I look at this as a continuation of last season because they never let that go.” Buss was at the unveiling of the Reading and Learning Center at the Salesian Family Youth Center in Los Angeles on Friday after the Lakers practiced. Commissioner David Stern, Kareem Abdul-Jabbar, and Lakers players Derek Fisher and Sasha Vujacic were also there to unveil the room, which included a library stocked with new books, new laptop computers, furniture and presentation equipment. (以上是湖人隊部份) AND1 OR FINALS:@ Rafer Alston was a streetball star, but that doesn’t compare to playing in the NBA finals. Alston, formerly known as “Skip to my Lou” on the famous AND1 Mixtape tour, is happy to be on this stage. 過去街頭籃球出身的Rafer Alston以在AND1的綽號「Skip to my Lou」聞名,他對於現 在的狀況非常樂在其中。 “This is the best. By far, it’s the best time in my life,” said Alston, Orlando’s starting point guard. “You have to understand the difference. In streetball the fans come to see the individual player and in the NBA they want to see their team, and that’s the biggest adjustment you have to make.” 街球王:「這是我這一生中感覺最棒的時刻。」 「你必須明白這其中的差別,接頭籃球的粉絲是為了特定的球員看比賽,但在NBA,他們 是為整支球隊。」 「因為這樣的差異,你必須做很大的調整。」 Looks like he’s adjusted just fine. 看來他調整得很好。 SCRUFFY SASHA:@ Lakers guard Sasha Vujacic says his scruffy beard isn’t coming off until the finals are finished. He and teammate Pau Gasol are the hairiest bunch on the team, with overflowing locks and facial hair. “I shaved a couple of times, but I said I wasn’t going to shave in the playoffs. Not until we get that,” said Vujacic, pointing to the trophy drawing on the media banners. “I don’t think it’s superstition. The best excuse for me is that I say that I’m just lazy and I don’t want to shave but it looks really good for me. It makes me look older because I really have a babyface.” And Gasol’s looks? Well, “I think he looks better like that,” Vujacic said. DISNEY DUDS:@ In this Disneyland vs. Disney World NBA finals, Mickey Mouse likes both teams. The NBA and Disney Consumer Products unveiled a pair of T-shirts Friday, each with the famous character showing support of his neighboring team. He’s dressed in Magic blue and white in one of them, standing above “The Finals 2009” logo. He’s joined by some friends in the Lakers version of the shirt, where he’s wearing Kobe Bryant’s No. 24 jersey and spinning a basketball on his finger. Disney characters Pluto, Goofy and Donald Duck are also on that shirt. Disneyland is in nearby Anaheim, while Disney World is located in Orlando. The presidents of the resorts already weighed in with a friendly wager. The shirts are available at both team’s arenas and Web sites, both resorts, and nbastore.com. (以上是莎莎公主受訪還有一些其他與比賽較不相關的部份。) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.46.84.145 ※ 編輯: Sheffield3 來自: 114.46.84.145 (06/06 15:43)

06/06 19:18, , 1F
不要包夾 kobe進球都是賽到的 沒實力可言 可以離開他四到
06/06 19:18, 1F

06/06 19:19, , 2F
五步 kobe要投中距離就放給他投 我才不信他會投進咧
06/06 19:19, 2F

06/06 19:20, , 3F
我想這系列跟公牛第一次奪冠非常類似 接下來會4:1奪冠
06/06 19:20, 3F

06/06 19:26, , 4F
說kobe進球都賽到的我想你可能病的不輕!
06/06 19:26, 4F

06/06 19:28, , 5F
如果我是湖人迷我很希望你是魔術教練!
06/06 19:28, 5F

06/06 19:33, , 6F
樓樓上你何必勒 他又不是喇叭放他投中距離會很慘....
06/06 19:33, 6F

06/06 19:57, , 7F
一樓很明顯反串 -_- Orl版的人氣已經開始出現小白了,
06/06 19:57, 7F

06/06 19:57, , 8F
不知道該笑還該哭 ..
06/06 19:57, 8F

06/06 20:03, , 9F
fulhouse是出名上站28次的分身小白阿 可悲阿
06/06 20:03, 9F

06/06 20:03, , 10F
連本尊都不敢開出來嗆聲 帶種點吧 小弟
06/06 20:03, 10F

06/06 20:05, , 11F
忽視一樓所說 怎麼大家都叫莎莎公主了XDDDDDDD
06/06 20:05, 11F

06/06 20:14, , 12F
一樓之前就亂過了- -
06/06 20:14, 12F

06/06 22:32, , 14F
nel
06/06 22:32, 14F

06/07 01:11, , 15F
樓上的影片真讚 XD
06/07 01:11, 15F

06/07 15:49, , 16F
真讚+1
06/07 15:49, 16F
文章代碼(AID): #1AAXj9Xw (Orl-Magic)
文章代碼(AID): #1AAXj9Xw (Orl-Magic)